શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 432


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા

ਦਸ ਭੂਪਨ ਅਵਿਲੋਕਿਯੋ ਉਗ੍ਰ ਹਨਿਯੋ ਬਰਬੰਡ ॥
das bhoopan avilokiyo ugr haniyo barabandd |

જ્યારે દસ રાજાઓએ જોયું કે પરાક્રમી યોદ્ધા ઉગ્ગર સિંહ માર્યા ગયા છે,

ਜੁਧ ਕਾਜ ਆਵਤ ਭਏ ਜਿਹ ਬਲ ਭੁਜਾ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੧੩੫੧॥
judh kaaj aavat bhe jih bal bhujaa prachandd |1351|

પછી શક્તિશાળી શસ્ત્રોના આ રાજાઓ યુદ્ધ કરવા માટે આગળ વધ્યા.1351.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

સ્વય્યા

ਅਨੂਪਮ ਸਿੰਘ ਅਪੂਰਬ ਸਿੰਘ ਚਲੇ ਰਨ ਕਉ ਮਨਿ ਕੋਪੁ ਬਢਾਯੋ ॥
anoopam singh apoorab singh chale ran kau man kop badtaayo |

અનુપમ સિંહ અને અપૂર્વ સિંહ ગુસ્સામાં, યુદ્ધ કરવા લાગ્યા

ਆਗੇ ਹੁਇ ਕੰਚਨ ਸਿੰਘ ਚਲਿਯੋ ਬਲਿ ਆਵਤ ਕੋ ਤਿਹਿ ਬਾਨ ਲਗਾਯੋ ॥
aage hue kanchan singh chaliyo bal aavat ko tihi baan lagaayo |

તેમાંથી એક કંચન સિંહ આગળ વધ્યો અને તેના આગમન પર બલરામે તીર છોડ્યું

ਸ੍ਯੰਦਨ ਹੂੰ ਤੇ ਗਿਰਿਯੋ ਮ੍ਰਿਤ ਹੁਇ ਤਬ ਜੋਤਿ ਸਬੂਹ ਤਹਾ ਠਹਰਾਯੋ ॥
sayandan hoon te giriyo mrit hue tab jot sabooh tahaa tthaharaayo |

તે મૃત્યુ પામ્યો અને રથ પરથી પડી ગયો, પરંતુ તેનો આત્મા, તેના દિવ્ય સ્વરૂપમાં, ત્યાં જ રહ્યો

ਬਾਨ ਲਗਿਯੋ ਹਨੁਮਾਨਿ ਕਿਧੋ ਰਵਿ ਕੋ ਫਲੁ ਜਾਨ ਕੈ ਭੂਮਿ ਗਿਰਾਯੋ ॥੧੩੫੨॥
baan lagiyo hanumaan kidho rav ko fal jaan kai bhoom giraayo |1352|

એવું લાગતું હતું કે હનુમાને સૂર્યને ફળ માનીને તીર છોડ્યું હતું અને તેને નીચે ઉતારી દીધું હતું.1352.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા

ਕੋਪ ਸਿੰਘ ਕੋ ਹਤ ਕੀਯੋ ਕੋਟਿ ਸਿੰਘ ਕੋ ਮਾਰਿ ॥
kop singh ko hat keeyo kott singh ko maar |

કિપ સિંહ અને કોટ સિંહ માર્યા ગયા

ਅਉਰ ਅਪੂਰਬ ਸਿੰਘ ਹਤਿਓ ਮੋਹ ਸਿੰਘ ਸੰਘਾਰਿ ॥੧੩੫੩॥
aaur apoorab singh hatio moh singh sanghaar |1353|

મોહ સિંઘ પછી અપૂર્વ સિંહની પણ હત્યા કરવામાં આવી હતી.1353.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ચૌપાઈ

ਕਟਕ ਸਿੰਘ ਕੋ ਪੁਨਿ ਹਨ ਦਯੋ ॥
kattak singh ko pun han dayo |

પછી કટક સિંહને મારી નાખ્યો.

ਕ੍ਰਿਸਨ ਸਿੰਘ ਕੋ ਤਬ ਬਧ ਕਯੋ ॥
krisan singh ko tab badh kayo |

ત્યારબાદ કટક સિંહ અને ક્રિશન સિંહની હત્યા કરવામાં આવી હતી

ਕੋਮਲ ਸਿੰਘਹਿ ਬਾਨ ਲਗਾਯੋ ॥
komal singheh baan lagaayo |

(પછી) કોમલ સિંહને તીર મારવામાં આવ્યું

ਬੇਗ ਤਾਹਿ ਜਮ ਧਾਮਿ ਪਠਾਯੋ ॥੧੩੫੪॥
beg taeh jam dhaam patthaayo |1354|

કોમલ સિંહને તીર લાગી અને તે યમના ધામમાં ગયો.1354.

ਪੁਨਿ ਕਨਕਾਚਲ ਸਿੰਘ ਸੰਘਾਰਿਓ ॥
pun kanakaachal singh sanghaario |

પછી કનકચલ (સુમેર) સિંહને સંઘર આપ્યું

ਅਨੂਪਮ ਸਿੰਘ ਨਰਨ ਤੇ ਹਾਰਿਓ ॥
anoopam singh naran te haario |

પછી કનકચલ સિંહને મોતને ઘાટ ઉતારી દેવામાં આવ્યો અને અનુપમ સિંહ યાદવો સાથે લડીને થાકી ગયો

ਬਲਿ ਕੈ ਆਨਿ ਸਾਮੁਹੇ ਭਯੋ ॥
bal kai aan saamuhe bhayo |

(તે) બળ સાથે આગળ આવ્યો

ਉਤ ਤੇ ਰਾਮ ਓਰ ਸੋ ਗਯੋ ॥੧੩੫੫॥
aut te raam or so gayo |1355|

પછી બલરામ તરફ આવીને તે બીજી બાજુથી લડવા લાગ્યો.1355.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા

ਬਲੀ ਅਨੂਪਮ ਸਿੰਘ ਅਤਿ ਬਲ ਸੋ ਲਰਿਓ ਰਿਸਾਇ ॥
balee anoopam singh at bal so lario risaae |

બલવાન અનુપ સિંહ ખૂબ ગુસ્સે થયા અને બલરામ સાથે લડ્યા.

ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਨ ਭਟ ਜੁਧੁ ਕਰਿ ਜਮਪੁਰਿ ਦਏ ਪਠਾਇ ॥੧੩੫੬॥
bahut bisan bhatt judh kar jamapur de patthaae |1356|

પરાક્રમી યોદ્ધા અનુપમ સિંહે ભારે ક્રોધમાં બલરામ સાથે યુદ્ધ કર્યું અને તેમણે કૃષ્ણની બાજુમાંથી ઘણા યોદ્ધાઓને યમના ધામમાં મોકલી દીધા.1356.

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

સ્વય્યા