શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 193


ਨਿਫਲ ਭਏ ਤਾ ਤੇ ਸਭ ਜੰਤ੍ਰਾ ॥੧੬॥
nifal bhe taa te sabh jantraa |16|

શુદ્ધ થયા વિના, કોઈ મંત્રનો પાઠ થઈ શકતો નથી અને આ રીતે, બધી ક્રિયાઓ નિરર્થક થઈ ગઈ. 16.

ਦਸ ਸਹੰਸ੍ਰ ਬਰਖ ਕੀਅ ਰਾਜਾ ॥
das sahansr barakh keea raajaa |

(અરહંત) દસ હજાર વર્ષ સુધી શાસન કર્યું

ਸਭ ਜਗ ਮੋ ਮਤ ਐਸੁ ਪਰਾਜਾ ॥
sabh jag mo mat aais paraajaa |

આ રીતે અર્હંતે દસ હજાર વર્ષ સુધી શાસન કર્યું અને સમગ્ર વિશ્વમાં પોતાના ધર્મનો પ્રચાર કર્યો.

ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੀ ਮਿਟਿ ਗਯੋ ॥
dharam karam sab hee mitt gayo |

તમામ ધાર્મિક કાર્યો ભૂંસાઈ જાય છે.

ਤਾ ਤੇ ਛੀਨ ਅਸੁਰ ਕੁਲ ਭਯੋ ॥੧੭॥
taa te chheen asur kul bhayo |17|

ધર્મની ક્રિયાઓ શબ્દમાં સમાપ્ત થઈ ગઈ અને આ રીતે, રાક્ષસોનું કુળ નબળું થઈ ગયું.17.

ਦੇਵ ਰਾਇ ਜੀਅ ਮੋ ਭਲੁ ਮਾਨਾ ॥
dev raae jeea mo bhal maanaa |

દેવોના રાજા (ઇન્દ્ર) ને આ ગમ્યું

ਬਡਾ ਕਰਮੁ ਅਬ ਬਿਸਨੁ ਕਰਾਨਾ ॥
baddaa karam ab bisan karaanaa |

દેવોના રાજા ઈન્દ્રને આ બધું ખૂબ જ ગમ્યું કે વિષ્ણુએ તેમના માટે આટલું મોટું કામ કર્યું છે.

ਆਨੰਦ ਬਢਾ ਸੋਕ ਮਿਟ ਗਯੋ ॥
aanand badtaa sok mitt gayo |

આનંદ વધ્યો અને દુઃખ દૂર થયું.

ਘਰਿ ਘਰਿ ਸਬਹੂੰ ਬਧਾਵਾ ਭਯੋ ॥੧੮॥
ghar ghar sabahoon badhaavaa bhayo |18|

તે બધા દુઃખનો ત્યાગ કરીને આનંદથી ભરાઈ ગયા અને દરેક ઘરમાં ખુશીના ગીતો ગવાયા.18.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા

ਬਿਸਨ ਐਸ ਉਪਦੇਸ ਦੈ ਸਬ ਹੂੰ ਧਰਮ ਛੁਟਾਇ ॥
bisan aais upades dai sab hoon dharam chhuttaae |

આ પ્રકારનો ઉપદેશ આપીને વિષ્ણુએ ધર્મને બધાથી મુક્ત કર્યો

ਅਮਰਾਵਤਿ ਸੁਰ ਨਗਰ ਮੋ ਬਹੁਰਿ ਬਿਰਾਜਿਯੋ ਜਾਇ ॥੧੯॥
amaraavat sur nagar mo bahur biraajiyo jaae |19|

આ રીતે સૂચના આપીને, વિષ્ણુએ બધાને ધર્મના કાર્યોનો ત્યાગ કર્યો અને ફરીથી સ્વર્ગમાં ગયા.19.

ਸ੍ਰਾਵਗੇਸ ਕੋ ਰੂਪ ਧਰਿ ਦੈਤ ਕੁਪੰਥ ਸਬ ਡਾਰਿ ॥
sraavages ko roop dhar dait kupanth sab ddaar |

શર્વકના સર્વોચ્ચ ઉપદેશકનો દરજ્જો ધારણ કરીને અને રાક્ષસોને ખોટા માર્ગે દોરવાથી,

ਪੰਦ੍ਰਵੇਾਂ ਅਵਤਾਰ ਇਮ ਧਾਰਤ ਭਯੋ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨੦॥
pandraveaan avataar im dhaarat bhayo muraar |20|

વિષ્ણુએ આ રીતે પંદરમો અવતાર પ્રગટ કર્યો.20.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਅਰਹੰਤ ਪਦ੍ਰਸਵੋਂ ਅਵਤਾਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੫॥
eit sree bachitr naattak granthe arahant padrasavon avataar samaapatam sat subham sat |15|

બચત્તર નાટકમાં પંદરમો અવતાર અર્હંતના વર્ણનનો અંત.15.

ਅਥ ਮਨੁ ਰਾਜਾ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath man raajaa avataar kathanan |

હવે રાજા મનુ નામના અવતારનું વર્ણન શરૂ થાય છે:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

શ્રી ભગૌતી જી (પ્રાથમિક ભગવાન) મદદરૂપ થવા દો.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

ચૌપાઈ.

ਸ੍ਰਾਵਗ ਮਤ ਸਬ ਹੀ ਜਨ ਲਾਗੇ ॥
sraavag mat sab hee jan laage |

તમામ લોકો જૈન ધર્મમાં જોડાયા

ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੀ ਤਜਿ ਭਾਗੇ ॥
dharam karam sab hee taj bhaage |

બધા લોકો શ્રાવક ધર્મ (જૈન ધર્મ)માં લીન થઈ ગયા અને બધાએ ધર્મની ક્રિયા છોડી દીધી.

ਤ੍ਯਾਗ ਦਈ ਸਬਹੂੰ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ॥
tayaag dee sabahoon har sevaa |

બધાએ હરિની સેવા છોડી દીધી.

ਕੋਇ ਨ ਮਾਨਤ ਭੇ ਗੁਰ ਦੇਵਾ ॥੧॥
koe na maanat bhe gur devaa |1|

તે બધાએ ભગવાનની સેવાનો ત્યાગ કર્યો અને કોઈએ પરમ ઉપદેશક (અવિશ્વસનીય ભગવાન)ની પૂજા કરી નહીં.1.

ਸਾਧ ਅਸਾਧ ਸਬੈ ਹੁਐ ਗਏ ॥
saadh asaadh sabai huaai ge |

બધા s��dhs as��dhs બની ગયા

ਧਰਮ ਕਰਮ ਸਬ ਹੂੰ ਤਜਿ ਦਏ ॥
dharam karam sab hoon taj de |

સંતો સંતત્વથી રહિત થઈ ગયા અને બધાએ ધર્મની ક્રિયા છોડી દીધી