શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 99


ਲੋਥ ਪੈ ਲੋਥ ਗਈ ਪਰ ਇਉ ਸੁ ਮਨੋ ਸੁਰ ਲੋਗ ਕੀ ਸੀਢੀ ਬਨਾਈ ॥੨੧੫॥
loth pai loth gee par iau su mano sur log kee seedtee banaaee |215|

એક બીજા પર પડતી લાશો યુદ્ધમાં યોદ્ધાઓ દ્વારા બનાવેલી સ્વર્ગની સીડી જેવી લાગે છે.215.,

ਸੁੰਭ ਚਮੂੰ ਸੰਗ ਚੰਡਿਕਾ ਕ੍ਰੁਧ ਕੈ ਜੁਧ ਅਨੇਕਨਿ ਵਾਰਿ ਮਚਿਓ ਹੈ ॥
sunbh chamoon sang chanddikaa krudh kai judh anekan vaar machio hai |

ચંડીએ ભારે ક્રોધ સાથે, સુંભના દળો સાથે ઘણી વખત યુદ્ધ કર્યું છે.

ਜੰਬੁਕ ਜੁਗਨਿ ਗ੍ਰਿਝ ਮਜੂਰ ਰਕਤ੍ਰ ਕੀ ਕੀਚ ਮੈ ਈਸ ਨਚਿਓ ਹੈ ॥
janbuk jugan grijh majoor rakatr kee keech mai ees nachio hai |

શિયાળ, પિશાચ અને ગીધ મજૂરો જેવા છે અને માંસ અને લોહીના કાદવમાં ઉભેલા નર્તક સ્વયં શિવ છે.

ਲੁਥ ਪੈ ਲੁਥ ਸੁ ਭੀਤੈ ਭਈ ਸਿਤ ਗੂਦ ਅਉ ਮੇਦ ਲੈ ਤਾਹਿ ਗਚਿਓ ਹੈ ॥
luth pai luth su bheetai bhee sit good aau med lai taeh gachio hai |

લાશો પરના શબ એક દિવાલ બની ગયા છે અને ચરબી અને મજ્જા એ પ્લાસ્ટર છે (તે દિવાલ પર).

ਭਉਨ ਰੰਗੀਨ ਬਨਾਇ ਮਨੋ ਕਰਿਮਾਵਿਸੁ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਰਚਿਓ ਹੈ ॥੨੧੬॥
bhaun rangeen banaae mano karimaavis chitr bachitr rachio hai |216|

(આ યુદ્ધભૂમિ નથી) એવું લાગે છે કે સુંદર હવેલીઓના નિર્માતા વિશ્વકર્માએ આ અદ્ભુત પોટ્રેટ બનાવ્યું છે. 216.,

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા,

ਦੁੰਦ ਸੁ ਜੁਧ ਭਇਓ ਰਨ ਮੈ ਉਤ ਸੁੰਭ ਇਤੈ ਬਰ ਚੰਡਿ ਸੰਭਾਰੀ ॥
dund su judh bheio ran mai ut sunbh itai bar chandd sanbhaaree |

આખરે બંને વચ્ચે યુદ્ધ જ થયું, તે બાજુથી સુંભ અને આ બાજુથી ચંડીએ પોતાની શક્તિ જાળવી રાખી.

ਘਾਇ ਅਨੇਕ ਭਏ ਦੁਹੂੰ ਕੈ ਤਨਿ ਪਉਰਖ ਗਯੋ ਸਭ ਦੈਤ ਕੋ ਹਾਰੀ ॥
ghaae anek bhe duhoon kai tan paurakh gayo sabh dait ko haaree |

બંનેના શરીર પર કેટલાય ઘા લાગ્યા હતા, પરંતુ રાક્ષસે તેની બધી શક્તિ ગુમાવી દીધી હતી.

ਹੀਨ ਭਈ ਬਲ ਤੇ ਭੁਜ ਕਾਪਤ ਸੋ ਉਪਮਾ ਕਵਿ ਐਸਿ ਬਿਚਾਰੀ ॥
heen bhee bal te bhuj kaapat so upamaa kav aais bichaaree |

શક્તિહીન રાક્ષસના હાથ ધ્રૂજે છે જેના માટે કવિએ આ સરખામણીની કલ્પના કરી છે.,

ਮਾਨਹੁ ਗਾਰੜੂ ਕੇ ਬਲ ਤੇ ਲਈ ਪੰਚ ਮੁਖੀ ਜੁਗ ਸਾਪਨਿ ਕਾਰੀ ॥੨੧੭॥
maanahu gaararroo ke bal te lee panch mukhee jug saapan kaaree |217|

એવું લાગતું હતું કે તેઓ પાંચ મોઢાના કાળા સર્પ છે, જે સાપ-મંત્રની શક્તિથી બેભાનપણે લટકી રહ્યા છે.217.,

ਕੋਪ ਭਈ ਬਰ ਚੰਡਿ ਮਹਾ ਬਹੁ ਜੁਧੁ ਕਰਿਓ ਰਨ ਮੈ ਬਲ ਧਾਰੀ ॥
kop bhee bar chandd mahaa bahu judh kario ran mai bal dhaaree |

યુદ્ધના મેદાનમાં ખૂબ જ શક્તિશાળી ચંડી ગુસ્સે થઈ ગઈ અને ખૂબ જ બળ સાથે તેણે યુદ્ધ લડ્યું.

ਲੈ ਕੈ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਮਹਾ ਬਲਵਾਨ ਪਚਾਰ ਕੈ ਸੁੰਭ ਕੇ ਊਪਰ ਝਾਰੀ ॥
lai kai kripaan mahaa balavaan pachaar kai sunbh ke aoopar jhaaree |

ખૂબ જ શક્તિશાળી ચંડી, પોતાની તલવાર લઈને જોરથી બૂમો પાડીને તેણે સુંભ પર પ્રહાર કર્યો.

ਸਾਰ ਸੋ ਸਾਰ ਕੀ ਸਾਰ ਬਜੀ ਝਨਕਾਰ ਉਠੀ ਤਿਹ ਤੇ ਚਿਨਗਾਰੀ ॥
saar so saar kee saar bajee jhanakaar utthee tih te chinagaaree |

તલવારની ધાર તલવારની ધાર સાથે અથડાઈ હતી, જેમાંથી કણસતા અવાજ અને તણખા નીકળ્યા હતા.

ਮਾਨਹੁ ਭਾਦਵ ਮਾਸ ਕੀ ਰੈਨਿ ਲਸੈ ਪਟਬੀਜਨ ਕੀ ਚਮਕਾਰੀ ॥੨੧੮॥
maanahu bhaadav maas kee rain lasai pattabeejan kee chamakaaree |218|

એવું લાગતું હતું કે ભાંડોન (મહિના) ના અધિકાર દરમિયાન, ગ્લો-વર્ન્સની ચમક છે.218.,

ਘਾਇਨ ਤੇ ਬਹੁ ਸ੍ਰਉਨ ਪਰਿਓ ਬਲ ਛੀਨ ਭਇਓ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁੰਭ ਕੋ ਕੈਸੇ ॥
ghaaein te bahu sraun pario bal chheen bheio nrip sunbh ko kaise |

સુંભના ઘાવમાંથી ઘણું લોહી વહી ગયું, તેથી તેણે તેની શક્તિ ગુમાવી દીધી, તે કેવો દેખાય છે?,

ਜੋਤਿ ਘਟੀ ਮੁਖ ਕੀ ਤਨ ਕੀ ਮਨੋ ਪੂਰਨ ਤੇ ਪਰਿਵਾ ਸਸਿ ਜੈਸੇ ॥
jot ghattee mukh kee tan kee mano pooran te parivaa sas jaise |

તેના ચહેરાનો મહિમા અને તેના શરીરની શક્તિ પૂર્ણિમાના ચંદ્રથી નવા ચંદ્ર સુધીના ચંદ્રના પ્રકાશમાં ઘટાડાની જેમ ક્ષીણ થઈ ગઈ છે.

ਚੰਡਿ ਲਇਓ ਕਰਿ ਸੁੰਭ ਉਠਾਇ ਕਹਿਓ ਕਵਿ ਨੇ ਮੁਖਿ ਤੇ ਜਸੁ ਐਸੇ ॥
chandd leio kar sunbh utthaae kahio kav ne mukh te jas aaise |

ચંડીએ સુંભને હાથમાં લીધો, કવિએ આ દ્રશ્યની સરખામણી આ રીતે કરી છે:,

ਰਛਕ ਗੋਧਨ ਕੇ ਹਿਤ ਕਾਨ੍ਰਹ ਉਠਾਇ ਲਇਓ ਗਿਰਿ ਗੋਧਨੁ ਜੈਸੇ ॥੨੧੯॥
rachhak godhan ke hit kaanrah utthaae leio gir godhan jaise |219|

એવું લાગતું હતું કે ગાયોના ટોળાના રક્ષણ માટે કૃષ્ણએ ગોવર્ધન પર્વત ઉપાડ્યો હતો.219.,

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા,

ਕਰ ਤੇ ਗਿਰਿ ਧਰਨੀ ਪਰਿਓ ਧਰਿ ਤੇ ਗਇਓ ਅਕਾਸਿ ॥
kar te gir dharanee pario dhar te geio akaas |

સુંભ હાથમાંથી કે ચંડી પૃથ્વી પર પડ્યો અને પૃથ્વી પરથી આકાશમાં ઊડી ગયો.

ਸੁੰਭ ਸੰਘਾਰਨ ਕੇ ਨਮਿਤ ਗਈ ਚੰਡਿ ਤਿਹ ਪਾਸ ॥੨੨੦॥
sunbh sanghaaran ke namit gee chandd tih paas |220|

સુંભને મારવા માટે, ચંડી તેની પાસે આવ્યો.220.,

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

સ્વય્યા,

ਬੀਚ ਤਬੈ ਨਭ ਮੰਡਲ ਚੰਡਿਕਾ ਜੁਧ ਕਰਿਓ ਜਿਮ ਆਗੇ ਨ ਹੋਊ ॥
beech tabai nabh manddal chanddikaa judh kario jim aage na hoaoo |

ચંડી દ્વારા આકાશમાં આવું યુદ્ધ કરવામાં આવ્યું હતું, જે પહેલાં ક્યારેય થયું ન હતું.

ਸੂਰਜ ਚੰਦੁ ਨਿਛਤ੍ਰ ਸਚੀਪਤਿ ਅਉਰ ਸਭੈ ਸੁਰ ਪੇਖਤ ਸੋਊ ॥
sooraj chand nichhatr sacheepat aaur sabhai sur pekhat soaoo |

સૂર્ય, ચંદ્ર, તારા, ઇન્દ્ર અને બીજા બધા દેવોએ તે યુદ્ધ જોયું.