શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 318


ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਾਚ ਗੁਪੀਆ ਸੋ ॥
kaanrah baach gupeea so |

ગોપીઓને સંબોધિત કૃષ્ણનું પ્રવચન:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

સ્વય્યા

ਮਾ ਸੁਨਿ ਹੈ ਤਬ ਕਾ ਕਰਿ ਹੈ ਹਮਰੋ ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਸਭੈ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਰੀ ॥
maa sun hai tab kaa kar hai hamaro sun lehu sabhai brij naaree |

મારા વિશે સાંભળીને મા શું કહેશે? પરંતુ તેની સાથે જ બ્રજાની તમામ મહિલાઓ તેના વિશે જાણશે

ਬਾਤ ਕਹੀ ਤੁਮ ਮੂੜਨ ਕੀ ਹਮ ਜਾਨਤ ਹੈ ਤੁਮ ਹੋ ਸਭ ਬਾਰੀ ॥
baat kahee tum moorran kee ham jaanat hai tum ho sabh baaree |

હું જાણું છું કે તમે ખૂબ જ મૂર્ખ છો, તેથી તમે મૂર્ખતાપૂર્વક વાત કરો છો

ਸੀਖਤ ਹੋ ਰਸ ਰੀਤਿ ਅਬੈ ਇਹ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਤੁਮ ਹੋ ਮੁਹਿ ਪਿਆਰੀ ॥
seekhat ho ras reet abai ih kaanrah kahee tum ho muhi piaaree |

કૃષ્ણએ ઉમેર્યું, "તમે હજી સુધી રમૂજી મનોરંજન (રાસ-લીલા) ની રીતને જાણતા નથી, પરંતુ તમે બધા મને પ્રિય છો.

ਖੇਲਨ ਕਾਰਨ ਕੋ ਹਮ ਹੂੰ ਜੁ ਹਰੀ ਛਲ ਕੈ ਤੁਮ ਸੁੰਦਰ ਸਾਰੀ ॥੨੬੦॥
khelan kaaran ko ham hoon ju haree chhal kai tum sundar saaree |260|

તારી સાથે રમૂજી રમત માટે મેં તારા કપડાં ચોર્યા છે.���260.

ਗੋਪੀ ਬਾਚ ॥
gopee baach |

ગોપીઓની વાણી:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

સ્વય્યા

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਇਮ ਗੋਪਿਨ ਬਾਤ ਇਸੀ ਮਨੁ ਏ ਪਟ ਦੈਹੋ ॥
fer kahee mukh te im gopin baat isee man e patt daiho |

પછી ગોપીઓએ એકબીજા સાથે વાત કરી, કૃષ્ણને કહ્યું

ਸਉਹ ਕਰੋ ਮੁਸਲੀਧਰ ਕੀ ਜਸੁਧਾ ਨੰਦ ਕੀ ਹਮ ਕੋ ਡਰ ਕੈਹੋ ॥
sauh karo musaleedhar kee jasudhaa nand kee ham ko ddar kaiho |

અમે બલરામ અને યશોદાના શપથ લઈએ છીએ, કૃપા કરીને અમને હેરાન કરશો નહીં

ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਿਚਾਰਿ ਪਿਖੋ ਮਨ ਮੈ ਇਨ ਬਾਤਨ ਤੇ ਤੁਮ ਨ ਕਿਛੁ ਪੈਹੋ ॥
kaanrah bichaar pikho man mai in baatan te tum na kichh paiho |

�હે કૃષ્ણ! તમારા મનમાં વિચારો, તમને આમાં કંઈપણ મળશે નહીં

ਦੇਹੁ ਕਹਿਯੋ ਜਲ ਮੈ ਹਮ ਕੋ ਇਹ ਦੇਹਿ ਅਸੀਸ ਸਭੈ ਤੁਹਿ ਜੈਹੋ ॥੨੬੧॥
dehu kahiyo jal mai ham ko ih dehi asees sabhai tuhi jaiho |261|

તમે અમને પાણીમાં કપડાં સોંપો, અમે બધા તમને આશીર્વાદ આપીશું.���261.

ਗੋਪੀ ਬਾਚ ॥
gopee baach |

ગોપીઓની વાણી:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

સ્વય્યા

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖ ਤੇ ਮਿਲਿ ਗੋਪਨ ਨੇਹ ਲਗੈ ਹਰਿ ਜੀ ਨਹਿ ਜੋਰੀ ॥
fer kahee mukh te mil gopan neh lagai har jee neh joree |

ત્યારે ગોપીઓએ કૃષ્ણને કહ્યું, પ્રેમ બળથી જોવા મળતો નથી

ਨੈਨਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਸੋਊ ਨੇਹੁ ਕਹੈ ਮੁਖ ਤੇ ਇਹ ਸਾਵਲ ਗੋਰੀ ॥
nainan saath lagai soaoo nehu kahai mukh te ih saaval goree |

આંખોથી જોઈને જે પ્રેમ સર્જાય છે તે જ સાચો પ્રેમ છે

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਹਸਿ ਕੈ ਇਹ ਬਾਤ ਸੁਨੋ ਰਸ ਰੀਤਿ ਕਹੋ ਮਮ ਹੋਰੀ ॥
kaanrah kahee has kai ih baat suno ras reet kaho mam horee |

કૃષ્ણે હસતાં હસતાં કહ્યું, 'જુઓ, મને રમૂજી મનોરંજનની રીત ન સમજાવો

ਆਖਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਟਕਵਾ ਫੁਨਿ ਹਾਥਨ ਸਾਥ ਲਗੈ ਸੁਭ ਸੋਰੀ ॥੨੬੨॥
aakhan saath lagai ttakavaa fun haathan saath lagai subh soree |262|

આંખોના ટેકાથી, પ્રેમ પછી હાથ વડે કરવામાં આવે છે.���262.

ਫੇਰਿ ਕਹੀ ਮੁਖਿ ਤੇ ਗੁਪੀਆ ਹਮਰੇ ਪਟ ਦੇਹੁ ਕਹਿਯੋ ਨੰਦ ਲਾਲਾ ॥
fer kahee mukh te gupeea hamare patt dehu kahiyo nand laalaa |

ગોપીઓએ ફરી કહ્યું, હે નંદ પુત્ર! અમને કપડાં આપો, અમે સારી સ્ત્રીઓ છીએ

ਫੇਰਿ ਇਸਨਾਨ ਕਰੈ ਨ ਇਹਾ ਕਹਿ ਹੈ ਹਮਿ ਲੋਗਨ ਆਛਨ ਬਾਲਾ ॥
fer isanaan karai na ihaa keh hai ham logan aachhan baalaa |

અમે અહીં ક્યારેય નહાવા નહિ આવીએ.���

ਜੋਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰੋ ਹਮ ਕੋ ਕਰ ਬਾਹਰ ਹ੍ਵੈ ਜਲ ਤੇ ਤਤਕਾਲਾ ॥
jor pranaam karo ham ko kar baahar hvai jal te tatakaalaa |

કૃષ્ણએ જવાબ આપ્યો, "સારું છે, તરત જ પાણીમાંથી બહાર આવ અને મારી આગળ પ્રણામ કરો

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਹਸਿ ਕੈ ਮੁਖਿ ਤੈ ਕਰਿ ਹੋ ਨਹੀ ਢੀਲ ਦੇਉ ਪਟ ਹਾਲਾ ॥੨੬੩॥
kaanrah kahee has kai mukh tai kar ho nahee dteel deo patt haalaa |263|

તેણે હસતાં હસતાં ઉમેર્યું, ‘જલદી કર, હું તને હમણાં જ કપડાં આપીશ.’ 263

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

દોહરા

ਮੰਤ੍ਰ ਸਭਨ ਮਿਲਿ ਇਹ ਕਰਿਯੋ ਜਲ ਕੋ ਤਜਿ ਸਭ ਨਾਰਿ ॥
mantr sabhan mil ih kariyo jal ko taj sabh naar |

પછી બધી ગોપીઓએ એક સાથે વિચાર કર્યો