શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 640


ਅਤਿ ਗਿਆਨਵੰਤ ਕਰਮਨ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
at giaanavant karaman prabeen |

અતિ જ્ઞાની અને કાર્યોમાં નિપુણ છે.

ਅਨ ਆਸ ਗਾਤ ਹਰਿ ਕੋ ਅਧੀਨ ॥
an aas gaat har ko adheen |

તે અત્યંત વિદ્વાન, કાર્યોમાં નિષ્ણાત, ઈચ્છાઓથી પરે અને પ્રભુને આજ્ઞાકારી હતો

ਛਬਿ ਦਿਪਤ ਕੋਟ ਸੂਰਜ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
chhab dipat kott sooraj pramaan |

લાખો સૂર્યની જેમ જેમની છબી ચમકી રહી છે.

ਚਕ ਰਹਾ ਚੰਦ ਲਖਿ ਆਸਮਾਨ ॥੬੦॥
chak rahaa chand lakh aasamaan |60|

તેમની લાવણ્ય કરોડો સૂર્ય જેવી હતી અને ચંદ્ર પણ તેમને જોઈને આશ્ચર્યચકિત થઈ ગયો હતો.60.

ਉਪਜਿਯਾ ਆਪ ਇਕ ਜੋਗ ਰੂਪ ॥
aupajiyaa aap ik jog roop |

(તે) પોતે 'એક' યોગ સ્વરૂપમાં જન્મે છે.

ਪੁਨਿ ਲਗੋ ਜੋਗ ਸਾਧਨ ਅਨੂਪ ॥
pun lago jog saadhan anoop |

તેઓ યોગના દેખીતા સ્વરૂપ તરીકે પ્રગટ થયા હતા અને પછી યોગના અભ્યાસમાં સમાઈ ગયા હતા.

ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਿਥਮ ਛਾਡਿ ਉਠਿ ਚਲਾ ਦਤ ॥
grih pritham chhaadd utth chalaa dat |

દત્ત પહેલા પણ ઘર છોડી ચૂક્યા છે.

ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ੍ਰ ਨਿਰਮਲੀ ਮਤਿ ॥੬੧॥
paraman pavitr niramalee mat |61|

શુદ્ધ બુદ્ધિના તે નિષ્કલંક દત્તે પોતાનું ઘર છોડવાનું પહેલું કામ કર્યું.61.

ਜਬ ਕੀਨ ਜੋਗ ਬਹੁ ਦਿਨ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
jab keen jog bahu din pramaan |

જ્યારે તેણે ઘણા દિવસો સુધી યોગ કર્યા હતા,

ਤਬ ਕਾਲ ਦੇਵ ਰੀਝੇ ਨਿਦਾਨ ॥
tab kaal dev reejhe nidaan |

જ્યારે તેણે લાંબા સમય સુધી યોગનો અભ્યાસ કર્યો ત્યારે કાલદેવ (ભગવાન) તેમનાથી પ્રસન્ન થયા

ਇਮਿ ਭਈ ਬਿਓਮ ਬਾਨੀ ਬਨਾਇ ॥
eim bhee biom baanee banaae |

આવું આકાશ હતું,

ਤੁਮ ਸੁਣਹੁ ਬੈਨ ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਇ ॥੬੨॥
tum sunahu bain sanayaas raae |62|

તે સમયે સ્વર્ગીય અવાજ સંભળાયો: “હે યોગીઓના રાજા! હું જે કહું તે સાંભળો.” 62.

ਆਕਾਸ ਬਾਨੀ ਬਾਚਿ ਦਤ ਪ੍ਰਤਿ ॥
aakaas baanee baach dat prat |

દત્તને સંબોધિત સ્વર્ગમાંથી અવાજ:

ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
paadharree chhand |

પાધારી સ્તવ

ਗੁਰ ਹੀਣ ਮੁਕਤਿ ਨਹੀ ਹੋਤ ਦਤ ॥
gur heen mukat nahee hot dat |

ઓ દત્ત! ગુરુથી મુક્તિ નહીં મળે.

ਤੁਹਿ ਕਹੋ ਬਾਤ ਸੁਨਿ ਬਿਮਲ ਮਤ ॥
tuhi kaho baat sun bimal mat |

“ઓ દત્ત! શુદ્ધ બુદ્ધિથી મારી વાત સાંભળો

ਗੁਰ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਤਬ ਹੋਗਿ ਮੁਕਤਿ ॥
gur kareh pritham tab hog mukat |

પહેલા ગુરુ લો, પછી મુક્ત થઈ જશો.

ਕਹਿ ਦੀਨ ਕਾਲ ਤਿਹ ਜੋਗ ਜੁਗਤ ॥੬੩॥
keh deen kaal tih jog jugat |63|

હું તમને કહું છું કે ગુરુ વિના કોઈ મોક્ષ નથી, સૌ પ્રથમ, ગુરુ અપનાવો, પછી તમે ઉદ્ધાર પામશો, આ રીતે, કાલે દત્તને યોગની પદ્ધતિ કહી.

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਦਤ ਦੰਡਵਤ ਕੀਨ ॥
bahu bhaat dat danddavat keen |

(આકાશ બાની સાંભળીને) દત્તે મહાન રીતે પ્રણામ (પ્રણામ) કર્યા

ਆਸਾ ਬਿਰਹਤਿ ਹਰਿ ਕੋ ਅਧੀਨ ॥
aasaa birahat har ko adheen |

ભગવાનને આજ્ઞાકારી અને ઇચ્છાઓથી આગળ રહેતા, દત્તે વિવિધ રીતે ભગવાનને પ્રણામ કર્યા

ਬਹੁ ਭਾਤ ਜੋਗ ਸਾਧਨਾ ਸਾਧਿ ॥
bahu bhaat jog saadhanaa saadh |

(પછી) અનેક પ્રકારની યોગ સાધના કરવા લાગ્યા

ਆਦਗ ਜੋਗ ਮਹਿਮਾ ਅਗਾਧ ॥੬੪॥
aadag jog mahimaa agaadh |64|

તેમણે જુદી જુદી રીતે યોગનો અભ્યાસ કર્યો અને યોગની ઉન્નતિ ફેલાવી.64.

ਤਬ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਦਤ ਦੇਵ ॥
tab namasakaar kar dat dev |

પછી દત્ત દેવે વંદન કર્યા

ਉਚਰੰਤ ਪਰਮ ਉਸਤਤਿ ਅਭੇਵ ॥
aucharant param usatat abhev |

પછી દત્તે, ભગવાન સમક્ષ પ્રણામ કરીને, અવ્યક્ત બ્રાહ્મણની પ્રશંસા કરી જે સાર્વભૌમ સર્વોપરી છે,

ਜੋਗੀਨ ਜੋਗ ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ॥
jogeen jog raajaan raaj |

(કોણ) જોગીઓનો જોગી અને રાજાઓનો રાજા

ਅਨਭੂਤ ਅੰਗ ਜਹ ਤਹ ਬਿਰਾਜ ॥੬੫॥
anabhoot ang jah tah biraaj |65|

સર્વોચ્ચ યોગી અને અનન્ય અંગો સાથે સર્વત્ર વિસ્તરે છે.65

ਜਲ ਥਲ ਬਿਯਾਪ ਜਿਹ ਤੇਜ ਏਕ ॥
jal thal biyaap jih tej ek |

જેમાંથી એક જળાશયમાં પ્રસરી ગયો છે.

ਗਾਵੰਤ ਜਾਸੁ ਮੁਨਿ ਗਨ ਅਨੇਕ ॥
gaavant jaas mun gan anek |

તે ભગવાનનો મહિમા એક પછી એક મેદાનમાં ફેલાયેલો છે અને ઘણા ઋષિઓ તેમના ગુણગાન ગાય છે.

ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ਭਾਖੰਤ ਨਿਗਮ ॥
jih net net bhaakhant nigam |

જેને વેદ નેતિ નેતિ કહે છે.

ਤੇ ਆਦਿ ਅੰਤ ਮਧਹ ਅਗਮ ॥੬੬॥
te aad ant madhah agam |66|

જેને વેદ વગેરે “નેતિ, નેતિ” (આ નહીં, આ નહીં) કહે છે, તે ભગવાન શાશ્વત છે અને આરંભમાં, મધ્યમાં અને અંતમાં વ્યાપ્ત છે.66.

ਜਿਹ ਏਕ ਰੂਪ ਕਿਨੇ ਅਨੇਕ ॥
jih ek roop kine anek |

જેણે અનેક રૂપ ધારણ કર્યા છે.

ਪੁਹਮੀ ਅਕਾਸ ਕਿਨੇ ਬਿਬੇਕ ॥
puhamee akaas kine bibek |

જેણે એકમાંથી અનેક જીવોનું સર્જન કર્યું અને પોતાની બુદ્ધિ શક્તિથી પૃથ્વી અને આકાશનું સર્જન કર્યું

ਜਲ ਬਾ ਥਲੇਸ ਸਬ ਠੌਰ ਜਾਨ ॥
jal baa thales sab tthauar jaan |

જે જળ અને જમીન સર્વત્ર જાણીતું છે.

ਅਨਭੈ ਅਜੋਨਿ ਅਨਿ ਆਸ ਮਾਨ ॥੬੭॥
anabhai ajon an aas maan |67|

તે નિર્ભય, જન્મહીન અને ઈચ્છાઓની બહાર પાણીમાં અને મેદાનમાં બધી જગ્યાએ છે.

ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਸਿਧ ਪਰਮੰ ਪੁਨੀਤ ॥
paavan prasidh paraman puneet |

તે પ્રખ્યાત, પવિત્ર અને પરમ પવિત્ર છે.

ਆਜਾਨ ਬਾਹ ਅਨਭਉ ਅਜੀਤ ॥
aajaan baah anbhau ajeet |

તે પરમ નિષ્કલંક, પવિત્ર, શુદ્ધ, દીર્ઘશસ્ત્રધારી, નિર્ભય અને અજેય છે.

ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਸਿਧ ਪੂਰਣ ਪੁਰਾਣ ॥
paraman prasidh pooran puraan |

(તે) સર્વોચ્ચ પ્રસિદ્ધ અને પુરાણ પુરાણ (પુરાણ) છે.

ਰਾਜਾਨ ਰਾਜ ਭੋਗੀ ਮਹਾਣ ॥੬੮॥
raajaan raaj bhogee mahaan |68|

તે પરમ પ્રતિષ્ઠિત પુરૂષ, સાર્વભૌમ સર્વોપરી અને મહાન આનંદકર્તા છે.68.

ਅਨਛਿਜ ਤੇਜ ਅਨਭੈ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anachhij tej anabhai prakaas |

(તે) અગમ્ય તેજ અને પ્રત્યક્ષ પ્રકાશના છે.

ਖੜਗਨ ਸਪੰਨ ਪਰਮੰ ਪ੍ਰਭਾਸ ॥
kharragan sapan paraman prabhaas |

તે ભગવાનમાં અવિનાશી ચમક, પ્રકાશ-અવતાર, કટારી વડે છે અને તે પ્રસિદ્ધ મહિમાવાન છે

ਆਭਾ ਅਨੰਤ ਬਰਨੀ ਨ ਜਾਇ ॥
aabhaa anant baranee na jaae |

(તેમની) આભા અનંત છે, જેનું વર્ણન કરી શકાતું નથી.

ਫਿਰ ਫਿਰੇ ਸਰਬ ਮਤਿ ਕੋ ਚਲਾਇ ॥੬੯॥
fir fire sarab mat ko chalaae |69|

તેમનો અનંત મહિમા અવર્ણનીય છે તે બધા ધર્મોમાં ફેલાયેલો છે.69.

ਸਬਹੂ ਬਖਾਨ ਜਿਹ ਨੇਤਿ ਨੇਤਿ ॥
sabahoo bakhaan jih net net |

જેમને બધા નેતિ નેતિ કહે છે.

ਅਕਲੰਕ ਰੂਪ ਆਭਾ ਅਮੇਤ ॥
akalank roop aabhaa amet |

જેને બધા “નેતિ, નેતિ” કહે છે (આ નહીં, આ નહીં), સર્વ પ્રકારની શક્તિઓ તે દોષરહિત અને સૌંદર્ય-અવતાર ભગવાનના ચરણોમાં રહે છે.

ਸਰਬੰ ਸਮ੍ਰਿਧ ਜਿਹ ਪਾਨ ਲਾਗ ॥
saraban samridh jih paan laag |

જેના ચરણોમાં બધી સમૃદ્ધિ જોડાયેલી છે.

ਜਿਹ ਨਾਮ ਲੇਤ ਸਬ ਪਾਪ ਭਾਗ ॥੭੦॥
jih naam let sab paap bhaag |70|

અને તેમના નામના સ્મરણથી તમામ પાપો ઉડી જાય છે.70.

ਗੁਨ ਸੀਲ ਸਾਧੁ ਤਾ ਕੇ ਸੁਭਾਇ ॥
gun seel saadh taa ke subhaae |

તેમનો સ્વભાવ સદ્ગુણી, સીલબંધ અને સરળ છે.

ਬਿਨੁ ਤਾਸ ਸਰਨਿ ਨਹੀ ਕੋਊ ਉਪਾਇ ॥
bin taas saran nahee koaoo upaae |

તેમનામાં સંતો જેવો સ્વભાવ, ગુણો અને નમ્રતા છે અને તેમના આશ્રયમાં ગયા વિના મોક્ષ મેળવવાનું બીજું કોઈ માપ નથી.