શ્રી દસમ ગ્રંથ

પાન - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |

તમે અવિભાજ્ય છો!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |

તમે બિન-જોડાયેલા છો.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

તમે શાશ્વત છો!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|

તમે પરમ પ્રકાશ છો. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |

તમે નચિંત છો!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |

તમે ઇન્દ્રિયોને સંયમિત કરી શકો છો.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
alikh hain |

તમે મનને નિયંત્રિત કરી શકો છો!

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adikh hain |138|

તમે અજેય છો. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

તમે એકાઉન્ટલેસ છો!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

તું ગર્બલેસ છે.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |

તમે કોસ્ટલેસ છો!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|

તું બોટમલેસ છે. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |

તમે અજાત છો!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |

તું બોટમલેસ છે.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

તમે અગણિત છો!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|

તું આરંભહીન છે. 140.

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
anit hain |

તમે કારણહીન છો!

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |

તમે સાંભળનાર છો.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |

તમે અજાત છો!

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

તમે મુક્ત છો. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

ચારપટ શ્લોક. ગ્રેસ દ્વારા

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

તું બધાનો નાશ કરનાર છે!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

તમે બધા માટે ગોર છો!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

તમે બધા માટે જાણીતા છો!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

તું સર્વના જાણકાર છે! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

તું બધાને મારી નાખે છે!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

તું બધાનું સર્જન કરે છે!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

તમે બધાનું જીવન છો!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

તમે બધાની તાકાત છો! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

તમે બધા કાર્યોમાં છો!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

તમે બધા ધર્મોમાં છો!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

તમે બધા સાથે એકરૂપ છો!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

તમે બધાથી મુક્ત છો! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

રસાવલ શ્લોક. તારી કૃપાથી

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

હે નરકનો નાશ કરનાર પ્રભુ તને નમસ્કાર

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

હે સદા પ્રકાશિત પ્રભુ તને નમસ્કાર!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

હે શરીરરહિત પ્રભુ તને નમસ્કાર

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

હે શાશ્વત અને પ્રભાવશાળી ભગવાન તમને નમસ્કાર! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

હે અત્યાચારીઓના વિનાશ કરનાર ભગવાન તને નમસ્કાર

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

હે સર્વ પ્રભુના સાથી તને વંદન!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

હે અભેદ્ય અસ્તિત્વ પ્રભુ તને વંદન

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

તને નમસ્કાર હે બિન હેરાન કરનાર પ્રતાપી પ્રભુ ! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

હે અક્ષમ અને નામહીન પ્રભુ તને વંદન

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

તને નમસ્કાર હે ત્રણ અવસ્થાના વિનાશક અને પુનઃસ્થાપિત કરનાર પ્રભુ!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

હે સનાતન પ્રભુ તને નમસ્કાર!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

હે અદ્વિતીય પ્રભુ તને નમસ્કાર 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

હે પ્રભુ! તમે પુત્રહીન અને પૌત્ર રહિત છો. હે પ્રભુ!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

તમે શત્રુ રહિત અને મિત્ર રહિત છો.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

હે પ્રભુ! તમે પિતૃહીન અને માતા રહિત છો. હે પ્રભુ!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

તમે જાતિવિહીન છો. અને લીનેગલેસ. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

હે પ્રભુ! તમે રિલેટિવલેસ છો. હે પ્રભુ!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

તમે અમર્યાદિત અને ગહન છો.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

હે પ્રભુ! તમે સદા મહિમાવાન છો. હે પ્રભુ!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

તમે અજેય અને અજાત છો. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

ભગવતી શ્લોક. તારી કૃપાથી

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

કે તું દૃશ્યમાન પ્રકાશ છે!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

કે તમે સર્વ-વ્યાપી છો!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

કે તમે શાશ્વત ખુશામતના પ્રાપ્તકર્તા છો!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

કે તમે બધા દ્વારા પૂજનીય છો! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

કે તમે સૌથી બુદ્ધિશાળી છો!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

કે તું સૌંદર્યનો દીવો છે!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

કે તમે સંપૂર્ણપણે ઉદાર છો!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

કે તમે ટકાઉ અને દયાળુ છો! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

કે તું ભરણપોષણ આપનાર છે!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

કે તું સદાય પાલનહાર છે!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

કે તમે ઉદારતાની સંપૂર્ણતા છો!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

કે તમે સૌથી સુંદર છો! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

કે તમે દુશ્મનોના દંડકર્તા છો!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

કે તમે ગરીબોના સહાયક છો!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

કે તમે દુશ્મનોનો નાશ કરનાર છો!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

કે તમે ભય દૂર કરનાર છો! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

કે તું દોષોનો નાશ કરનાર છે!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

કે તું સર્વમાં વસી છે!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

કે તમે દુશ્મનોથી અજેય છો!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

કે તમે પાલનહાર અને કૃપાળુ છો! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

કે તમે બધી ભાષાઓના માસ્ટર છો!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

કે તમે સૌથી વધુ મહિમાવાન છો!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

કે તું નરકનો નાશ કરનાર છે!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

કે તમે સ્વર્ગમાં નિવાસી છો! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

કે તું બધાને જનાર છે!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

કે તમે સદા આનંદિત છો!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

કે તમે બધાના જાણકાર છો!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

કે તમે બધા માટે સૌથી પ્રિય છો! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

કે તમે પ્રભુના ભગવાન છો!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

કે તમે બધાથી છુપાયેલા છો!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

કે તમે દેશહીન અને હિસાબહીન છો!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

કે તું હંમેશા ગાર્બલ્સ છે! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

કે તમે પૃથ્વી અને સ્વર્ગમાં છો!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

કે તમે ચિહ્નોમાં સૌથી ગહન છો!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

કે તમે સૌથી ઉદાર છો!