Шри Дасам Грантх

Страница - 8


ਅਭਗਤ ਹੈਂ ॥
abhagat hain |

Ты неделим!

ਬਿਰਕਤ ਹੈਂ ॥
birakat hain |

Ты Непривязан.

ਅਨਾਸ ਹੈਂ ॥
anaas hain |

Ты Вечный!

ਪ੍ਰਕਾਸ ਹੈਂ ॥੧੩੭॥
prakaas hain |137|

Ты — Высший Свет. 137.

ਨਿਚਿੰਤ ਹੈਂ ॥
nichint hain |

Ты беззаботен!

ਸੁਨਿੰਤ ਹੈਂ ॥
sunint hain |

Ты можешь сдерживать чувства.

ਅਲਿਖ ਹੈਂ ॥
alikh hain |

Ты можешь контролировать ум!

ਅਦਿਖ ਹੈਂ ॥੧੩੮॥
adikh hain |138|

Ты Непобедимый. 138.

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Ты Безотчетный!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Ты Безвреден.

ਅਢਾਹ ਹੈਂ ॥
adtaah hain |

Ты Безбрежный!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੧੩੯॥
agaah hain |139|

Ты Бездонный. 139.

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥
asanbh hain |

Ты нерожденный!

ਅਗੰਭ ਹੈਂ ॥
aganbh hain |

Ты Бездонный.

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Ты бесчисленен!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥੧੪੦॥
anaad hain |140|

Ты безначальный. 140.

ਅਨਿਤ ਹੈਂ ॥
anit hain |

Ты Беспричинен!

ਸੁ ਨਿਤ ਹੈਂ ॥
su nit hain |

Ты — Слушатель.

ਅਜਾਤ ਹੈਂ ॥
ajaat hain |

Ты нерожденный!

ਅਜਾਦ ਹੈਂ ॥੧੪੧॥
ajaad hain |141|

Ты свободен. 141.

ਚਰਪਟ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
charapatt chhand | tv prasaad |

ШАРПА СТАНЦА. ПО БЛАГОДАТИ

ਸਰਬੰ ਹੰਤਾ ॥
saraban hantaa |

Ты Разрушитель всего!

ਸਰਬੰ ਗੰਤਾ ॥
saraban gantaa |

Ты — идущий для всех!

ਸਰਬੰ ਖਿਆਤਾ ॥
saraban khiaataa |

Ты всем известен!

ਸਰਬੰ ਗਿਆਤਾ ॥੧੪੨॥
saraban giaataa |142|

Ты знаешь всё! 142

ਸਰਬੰ ਹਰਤਾ ॥
saraban harataa |

Ты убиваешь всех!

ਸਰਬੰ ਕਰਤਾ ॥
saraban karataa |

Ты Создаешь все!

ਸਰਬੰ ਪ੍ਰਾਣੰ ॥
saraban praanan |

Ты — Жизнь всего!

ਸਰਬੰ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੧੪੩॥
saraban traanan |143|

Ты — Сила всего! 143

ਸਰਬੰ ਕਰਮੰ ॥
saraban karaman |

Ты есть во всех делах!

ਸਰਬੰ ਧਰਮੰ ॥
saraban dharaman |

Ты есть во всех религиях!

ਸਰਬੰ ਜੁਗਤਾ ॥
saraban jugataa |

Ты един со всеми!

ਸਰਬੰ ਮੁਕਤਾ ॥੧੪੪॥
saraban mukataa |144|

Ты свободен от всего! 144

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
rasaaval chhand | tv prasaad |

РАСААВАЛЬ СТАНСА. ПО ТВОЕЙ МИЛОСТИ

ਨਮੋ ਨਰਕ ਨਾਸੇ ॥
namo narak naase |

Приветствие Тебе, о Разрушитель ада, Господь.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਕਾਸੇ ॥
sadaivan prakaase |

Приветствие Тебе, о Непресветлый Господь!

ਅਨੰਗੰ ਸਰੂਪੇ ॥
anangan saroope |

Приветствие Тебе, о бесплотное существо, Господь.

ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੫॥
abhangan bibhoote |145|

Приветствие Тебе, о Вечный и Лучезарный Господь! 145

ਪ੍ਰਮਾਥੰ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathan pramaathe |

Приветствие Тебе, о разрушитель тиранов, Господь.

ਸਦਾ ਸਰਬ ਸਾਥੇ ॥
sadaa sarab saathe |

Приветствие Тебе, о Спутник всего Господа!

ਅਗਾਧ ਸਰੂਪੇ ॥
agaadh saroope |

Приветствие Тебе, о Непроницаемая Сущность, Господь.

ਨ੍ਰਿਬਾਧ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੪੬॥
nribaadh bibhoote |146|

Приветствие Тебе, Нераздражающий Славный Господь! 146

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Приветствие Тебе, о Безрукий и Безымянный Господь.

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਮੇ ॥
tribhangee trikaame |

Приветствие Тебе, о Разрушитель и Восстановитель трех видов, Господь!

ਨ੍ਰਿਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ॥
nribhangee saroope |

Приветствие Тебе, о Вечный Господь Сущности!

ਸਰਬੰਗੀ ਅਨੂਪੇ ॥੧੪੭॥
sarabangee anoope |147|

Приветствие Тебе, Единственный во всех отношениях Господь 147

ਨ ਪੋਤ੍ਰੈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੈ ॥
n potrai na putrai |

О Господь! Ты без сына и без внука. О Господь!

ਨ ਸਤ੍ਰੈ ਨ ਮਿਤ੍ਰੈ ॥
n satrai na mitrai |

У тебя нет врагов и друзей.

ਨ ਤਾਤੈ ਨ ਮਾਤੈ ॥
n taatai na maatai |

О Господь! Ты без отца и без матери. О Господь!

ਨ ਜਾਤੈ ਨ ਪਾਤੈ ॥੧੪੮॥
n jaatai na paatai |148|

Ты некастовый. И Линеаглесс. 148.

ਨ੍ਰਿਸਾਕੰ ਸਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisaakan sareek hain |

О Господь! Ты Безродный. О Господь!

ਅਮਿਤੋ ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
amito ameek hain |

Ты Безграничный и Глубокий.

ਸਦੈਵੰ ਪ੍ਰਭਾ ਹੈਂ ॥
sadaivan prabhaa hain |

О Господь! Ты вечно славный. О Господь!

ਅਜੈ ਹੈਂ ਅਜਾ ਹੈਂ ॥੧੪੯॥
ajai hain ajaa hain |149|

Ты Непобедимый и Нерожденный. 149.

ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
bhagavatee chhand | tv prasaad |

БХАГВАТИ СТАНЦА. ПО ТВОЕЙ МИЛОСТИ

ਕਿ ਜਾਹਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥
ki jaahar jahoor hain |

Что Ты — видимое освещение!

ਕਿ ਹਾਜਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥
ki haajar hajoor hain |

Что Ты Всепроникающий!

ਹਮੇਸੁਲ ਸਲਾਮ ਹੈਂ ॥
hamesul salaam hain |

Что Ты получаешь вечные комплименты!

ਸਮਸਤੁਲ ਕਲਾਮ ਹੈਂ ॥੧੫੦॥
samasatul kalaam hain |150|

Что Ты почитаем всеми! 150

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥
ki saahib dimaag hain |

Что Ты Самый Разумный!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
ki husanal charaag hain |

Что Ты — Светильник Красоты!

ਕਿ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ਹੈਂ ॥
ki kaamal kareem hain |

Что Ты совершенно Щедр!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੧॥
ki raajak raheem hain |151|

Что Ты Поддерживающий и Милосердный! 151

ਕਿ ਰੋਜੀ ਦਿਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki rojee dihind hain |

Что Ты Податель средств к существованию!

ਕਿ ਰਾਜਕ ਰਹਿੰਦ ਹੈਂ ॥
ki raajak rahind hain |

Что Ты всегда Поддерживающий!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Что Ты есть совершенство Щедрости!

ਕਿ ਹੁਸਨਲ ਜਮਾਲ ਹੈਂ ॥੧੫੨॥
ki husanal jamaal hain |152|

Что Ты Прекраснейшая! 152

ਗਨੀਮੁਲ ਖਿਰਾਜ ਹੈਂ ॥
ganeemul khiraaj hain |

Что Ты – Каратель врагов!

ਗਰੀਬੁਲ ਨਿਵਾਜ ਹੈਂ ॥
gareebul nivaaj hain |

Что Ты — Покровитель бедных!

ਹਰੀਫੁਲ ਸਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥
hareeful sikan hain |

Что Ты — разрушитель врагов!

ਹਿਰਾਸੁਲ ਫਿਕੰਨ ਹੈਂ ॥੧੫੩॥
hiraasul fikan hain |153|

Что Ты устраняешь страх! 153

ਕਲੰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
kalankan pranaas hain |

Что Ты — Разрушитель пороков!

ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥
samasatul nivaas hain |

Что Ты обитатель всего!

ਅਗੰਜੁਲ ਗਨੀਮ ਹੈਂ ॥
aganjul ganeem hain |

Что Ты непобедим для врагов!

ਰਜਾਇਕ ਰਹੀਮ ਹੈਂ ॥੧੫੪॥
rajaaeik raheem hain |154|

Что Ты — Поддерживающий и Милосердный! 154

ਸਮਸਤੁਲ ਜੁਬਾਂ ਹੈਂ ॥
samasatul jubaan hain |

Что Ты — Владыка всех языков!

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਕਿਰਾਂ ਹੈਂ ॥
ki saahib kiraan hain |

Что Ты Самый Славный!

ਕਿ ਨਰਕੰ ਪ੍ਰਣਾਸ ਹੈਂ ॥
ki narakan pranaas hain |

Что Ты — разрушитель ада!

ਬਹਿਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸ ਹੈਂ ॥੧੫੫॥
bahisatul nivaas hain |155|

Что Ты обитатель небес! 155

ਕਿ ਸਰਬੁਲ ਗਵੰਨ ਹੈਂ ॥
ki sarabul gavan hain |

Что Ты идешь ко всем!

ਹਮੇਸੁਲ ਰਵੰਨ ਹੈਂ ॥
hamesul ravan hain |

Что Ты всегда Блажен!

ਤਮਾਮੁਲ ਤਮੀਜ ਹੈਂ ॥
tamaamul tameej hain |

Что Ты знаешь всё!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਜੀਜ ਹੈਂ ॥੧੫੬॥
samasatul ajeej hain |156|

Что Ты всем дороже всех! 156

ਪਰੰ ਪਰਮ ਈਸ ਹੈਂ ॥
paran param ees hain |

Что Ты Господь господствующих!

ਸਮਸਤੁਲ ਅਦੀਸ ਹੈਂ ॥
samasatul adees hain |

Что Ты сокрыт от всех!

ਅਦੇਸੁਲ ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
adesul alekh hain |

Что Ты безземелен и безотчетен!

ਹਮੇਸੁਲ ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥੧੫੭॥
hamesul abhekh hain |157|

Что Ты всегда искажаешь! 157

ਜਮੀਨੁਲ ਜਮਾ ਹੈਂ ॥
jameenul jamaa hain |

Что Ты на Земле и на Небесах!

ਅਮੀਕੁਲ ਇਮਾ ਹੈਂ ॥
ameekul imaa hain |

Что Ты Глубочайший в знамениях!

ਕਰੀਮੁਲ ਕਮਾਲ ਹੈਂ ॥
kareemul kamaal hain |

Что Ты Самый Щедрый!