Он сам сбежал оттуда.
Тело Рани стало горячим от гнева. 6.
Он написал такое письмо и отправил его.
О друг! Ты не отделен от меня.
Пожалуйста, простите мою ошибку.
Теперь я стала твоей горничной. 7.
Если ты снова увидишь (меня) таким
Тогда убей и меня этим тоже.
Ты убил того, кто хорошо справился
И о друг! Наставь меня на (правильный) путь вперед. 8.
двойной:
(Он) прочел письмо с глупым мнением, и разум его раздулся
И, не зная тайны, пришел к нему снова. 9.
двадцать четыре:
Когда первый друг пришел в это место
(Итак, он был) связан (с неохотой) другого друга и сожжен.
(Он подумал про себя, что) тот, кто убил моего друга,
Его тоже следует поймать и убить. 10.
Таким, с которым женщина привыкла общаться.
Убил его этим персонажем.
Обычай этих женщин огромен
Которую невозможно переступить. 11.
Вот заключение 273-й чаритры Мантри Бхуп Самбада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна, все благоприятно. 273.5290. продолжается
двадцать четыре:
Амбаст был королем страны.
В его доме жила женщина по имени Падмани (Дей).
Ее красота была великолепна
Кого и с какой женщиной следует сравнивать? 1.
В его доме был раб
Не было никого с таким черным цветом лица, как он.
Его звали Намафик.
Как можно было назвать его человеком? 2.
Горничная была поглощена им
На этой земле не было никого менее глупого, чем он.
Намафик позвонила эта женщина
И охотно занималась с ним сексом. 3.
К тому времени король пришел туда
Где служанка (она) занималась любовью с рабом.
Тогда горничная запаниковала
И вдруг все сознание исчезло. 4.
Больше ему ничего не помогало.
Раба убили и повесили вниз головой.
(под ним) зажегся нежный огонь,
Как будто у него жир удаляют. 5.
Когда король увидел мертвого раба
Поэтому удивленно спросил:
Почему ты висишь после того, как убил его?
И для кого под ним зажжен огонь. 6.