Она разрушила навесы, отделила паланкины от слонов.,
Казалось, Хануман, поджег Ланку, разрушил чердаки дворца цитадели.132.,
Чанди, взяв свой великолепный меч, искривила своими ударами лица демонов.
Она уничтожила своей силой тех демонов, которые препятствовали ее продвижению, выстроившись в ряды.
Разрушая демонов, создавая страх, она в конечном итоге сокрушила их кости.
Она пила кровь, как Кришна вкушал огонь, а мудрец Агастья пил воду океана.133.,
Чанди начала войну очень стремительно, держа в руке лук, она убила несчетное количество демонов.
Она убила всю армию демона Рактавии, и их кровью шакалы и стервятники утолили свой голод.
Увидев грозный лик богини, демоны вот так убежали с поля.
Так же, как при дуновении быстрого и сильного ветра, листья смоковницы (пипал) улетают.134.,
С великим могучим Чандика, держа в руке меч, уничтожала коней и врагов.
Многие были убиты стрелами, дисками и булавами, а тела многих были растерзаны львами.
Она убила войска на лошадях, слонах и пеших, а ранив тех, кто на колесницах, лишила их колесниц.
Элементы, лежащие на земле в этом месте, похоже, рухнули, как горы, во время землетрясения.135.,
ДОХРА,
Вся армия Рактавии разбежалась в страхе перед богиней.
Демон привел их и сказал: «Я уничтожу Чнади». 136.,
СВАЙЯ,
Услышав эти слова ушами, воины вернулись и держа в руках свои мечи,
И с великой яростью в уме, с великой силой и стремительностью начали они войну с богиней.
Кровь вытекла из их ран и упала на землю, как вода в водопаде.
Звук стрел похож на треск огня, сжигающего нужды.137.,
Услышав приказ Рактавии, армия демонов пришла и сопротивлялась богине.
Воины начали вести войну, держа в руках щиты, мечи и кинжалы.
Они не колеблясь пришли и твердо скрепили свои сердца.
Они удерживали Чанди со всех четырех сторон, как солнце, окруженное облаками со всех сторон.138.,
Могущественная Чанди в великой ярости с силой схватила свой могучий лук.
Проникнув, как молния, среди облакоподобных врагов, она рассекала армию демонов.
Она уничтожила врага своими стрелами, поэт представил это так:
Кажется, что стрелы движутся, как лучистые лучи солнца, и кусочки плоти демонов летят туда и сюда, как пыль.139.,
Уничтожив огромную армию демонов, Чанди быстро подняла свой лук.
Она растерзала силы своими стрелами, и могучий лев тоже громко зарычал,
Многие вожди были убиты, и кровь течет на земле в этой великой войне.
Голова одного демона была поражена луком, отброшенным, как молния, оскверняющая дворец.
ДОХРА,
Таким образом Чанди уничтожил всю армию демонов.
Подобно тому, как Хануман, сын бога ветра, вырвал с корнем сад Ланки.141.,
СВАЙЯ,
Очень могущественная Чанди, гремящая, как облака, осыпала врагов своими стрелами, как капли дождя.
Взяв в руку молниеподобный меч, она разрезала пополам туловища воинов и бросила их на землю.
Раненые вертятся и так по воображению поэта.
В текущем потоке крови тонут трупы, образующие берега (ручья).142.,
Таким образом, воины, разрезанные Чанди пополам, лежат на земле.
Труп упал на трупы, и кровь льется огромным потоком, как будто миллионы струй питают этот поток.
Слоны натыкаются на слонов, и поэт представляет это так:
Что с дуновением ветра друг друга.143.,
Держа в руке свой ужасный меч, Чанди начала свое дело мощными движениями на поле битвы.
С великой силой она убила множество воинов, и их текущая кровь похожа на поток Вайтарни.