И, позвонив во многие колокола, женился (как следует). 21.
Калиюга (брат Нала) отправился туда в образе Пухкари (Пушкара).
Когда он женился на Дамванти и привел его домой.
Он победил Нала, играя в азартные игры («Джуп») разными способами.
И завоевав все королевство и трон, он отправил Нала в Бан. 22.
Когда Нал Радж-Садж потерпел поражение,
Итак, он приехал в Айодхью после сильной боли в сердце.
После расставания с мужем Дамванти стала нищей.
И на пути, по которому пошел муж, она попала на ту же дорогу. 23.
Дамванти тоже много страдала без мужа.
Сколько бы я ни описывал (эту боль), ее невозможно описать.
Смерть Нала Радже произошла в Бирхоне.
Эта женщина пришла в Чандери Нагар. 24.
Бхимсен послал множество людей, чтобы (найти) его.
(Они) нашли Дамванти и отвезли его домой.
Тех брахманов, которые нашли (Дамванти), снова послали (найти Наля).
И они пришли в Айодхью в поисках. 25.
Увидев множество людей, он (Нал) посмотрел на него
И произнес имя Дамванти.
Он наполнил глаза водой и попросил счастья для нее (Дамванти).
Тогда брамины поняли, что это царь Нал. 26.
Когда он пришел и сообщил, что Нал Раджа найден,
Тогда Дамванти снова устроил Суамбара.
Услышав слова царя (Бхимсаина), все (цари) пошли туда.
Нал Раджа тоже приехал туда на колеснице. 27.
двойной:
Весь народ узнал царя Нала, сидящего на колеснице.
Дамванти сыграл эту роль и снова женился на ней. 28.
двадцать четыре:
Царь Нал вернулся домой с Дамванти.
А затем победите врагов, играя в азартные игры.
(Он) снова завоевал свое королевство.
Они оба получили счастье друг друга. 29.
двойной:
Я кратко рассказал эту историю о нем.
Именно поэтому книга не была расширена. 30.
Дамванти исполнила этого персонажа, а затем вышла замуж (за короля Нала).
Азартные игры — худшие в мире, ни один король не должен в них играть. 31.
Вот заключение 157-й главы Мантри Бхуп Самвада Триа Чаритры Шри Чаритропахьяна: все благоприятно. 157.3129. продолжается
двадцать четыре:
Жил отшельник по имени Чауд Бхарат.
Другого в народе звали Рандигир.
Жил-был мальчик по имени Рам.
Он был ожесточен по отношению к ним. 1.
Однажды между ними произошла драка
И били палками.
Несколько канти и несколько других связок джаты (открыты).
И черепа были разбиты очень сильно. 2.
Где-то шляпы упали
А где-то были высокие кучи джат.
(Они били друг друга) ногами и кулаками,
Как будто часы тикают. 3.
двойной:
Все тряслись, когда играли клюшками и играли во многие туфли.
Все лица («баданы») были вскрыты, ни одна не доказана. 4.
двадцать четыре:
Многим шеи были сломаны.
Джаты открывались ударом по палкам.
Была рана от гвоздя (на лице),
Как будто луна взошла. 5.
Многие падежи (джаты) стали беспадежными.
Сколько погибло, сколько было ранено (и сколько) умерло.
Многие резали друг друга зубами и ели.
Такого рода войны еще никогда не было. 6.
Туфли были таким хитом
Что это никому на голову не прилипает.
Комка в горле ни у кого не стояло.
Тогда Балак Рам взял туфлю в руку. 7.
(Он) ударил отшельника ботинком по голове
И ударил другого (аскета) по лицу.
Когда рот открылся, потекла кровь.
Как будто в Саване (месяце) потекла дождевая вода.8.