شری دسم گرنتھ

انگ - 1039


ਹੋ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਾਦਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਬਜਾਇ ਕੈ ॥੨੧॥
ho bhaat bhaat baaditr anek bajaae kai |21|

اتے انیک تراں دے واجے وجا کے (ودھی پوروک) ویاہ کر لیا ۔۔21۔۔

ਧਰਿ ਪੁਹਕਰਿ ਕੋ ਰੂਪ ਤਹਾ ਕਲਿਜੁਗ ਗਯੋ ॥
dhar puhakar ko roop tahaa kalijug gayo |

کلیگ (نل دے بھرا) پہکرِ (پشکر) دا روپ دھار کے اتھے گیا

ਜਬ ਤਾ ਕੌ ਨਲ ਬ੍ਯਾਹਿ ਸਦਨ ਲ੍ਯਾਵਤ ਭਯੋ ॥
jab taa kau nal bayaeh sadan layaavat bhayo |

جدوں نال دمونتی نوں ویاہ کے گھر لیایا۔

ਖੇਲਿ ਜੂਪ ਬਹੁ ਭਾਤਿਨ ਤਾਹਿ ਹਰਾਇਯੋ ॥
khel joop bahu bhaatin taeh haraaeiyo |

کئی پرکار نال جوآ ('جوپ') کھیڈ کے نل نوں ہرا دتا

ਹੋ ਰਾਜ ਪਾਟ ਨਲ ਬਨ ਕੌ ਜੀਤਿ ਪਠਾਇਯੋ ॥੨੨॥
ho raaj paatt nal ban kau jeet patthaaeiyo |22|

اتے سارا راج اتے ٹھاٹھ-باٹھ جت کے نل نوں بن وچ بھیج دتا ۔۔22۔۔

ਰਾਜ ਪਾਟ ਨਲ ਜਬ ਇਹ ਭਾਤਿ ਹਰਾਇਯੋ ॥
raaj paatt nal jab ih bhaat haraaeiyo |

جد نل راج-ساج اس تراں ہار گیا،

ਬਨ ਮੈ ਅਤਿ ਦੁਖੁ ਪਾਇ ਅਜੁਧਿਆ ਆਇਯੋ ॥
ban mai at dukh paae ajudhiaa aaeiyo |

تاں بن وچ بہت دکھ پراپت کر کے ایدھیا آ گیا۔

ਬਿਛਰੇ ਪਤਿ ਕੇ ਭੀਮਸੁਤਾ ਬਿਰਹਿਨ ਭਈ ॥
bichhare pat ke bheemasutaa birahin bhee |

پتی دے وچھڑن کر کے دمونتی ویوگن ہو گئی

ਜੋ ਜਿਹ ਮਾਰਗ ਗੇ ਨਾਥ ਤਿਸੀ ਮਾਰਗ ਗਈ ॥੨੩॥
jo jih maarag ge naath tisee maarag gee |23|

اتے جس راہ اتے پتی گیا، اسے رستے اتے پے گئی ۔۔23۔۔

ਭੀਮ ਸੁਤਾ ਬਿਨ ਨਾਥ ਅਧਿਕ ਦੁਖ ਪਾਇਯੋ ॥
bheem sutaa bin naath adhik dukh paaeiyo |

دمونتی نے وی پتی توں بنا بہت ادھک دکھ پایا۔

ਕਹ ਲਗਿ ਕਰੌ ਬਖ੍ਯਾਨ ਨ ਜਾਤ ਬਤਾਇਯੋ ॥
kah lag karau bakhayaan na jaat bataaeiyo |

(اس دکھ دا) کتھوں تک ورنن کراں، ورنن نہیں کیتا جا سکدا۔

ਨਲ ਰਾਜ ਕੇ ਬਿਰਹਿ ਬਾਲ ਬਿਰਹਿਨਿ ਭਈ ॥
nal raaj ke bireh baal birahin bhee |

نل راجے دے برہوں وچ ویوگن ہوئی

ਹੋ ਸਹਰਿ ਚੰਦੇਰੀ ਮਾਝ ਵਹੈ ਆਵਤ ਭਈ ॥੨੪॥
ho sahar chanderee maajh vahai aavat bhee |24|

اہ استری چندیری نگر وچ آ گئی ۔۔24۔۔

ਭੀਮਸੈਨ ਤਿਨ ਹਿਤ ਜਨ ਬਹੁ ਪਠਵਤ ਭਏ ॥
bheemasain tin hit jan bahu patthavat bhe |

بھیمسین نے اس (نوں لبھن) لئی بہت بندے بھیجے۔

ਦਮਵੰਤੀ ਕਹ ਖੋਜਿ ਬਹੁਰਿ ਗ੍ਰਿਹ ਲੈ ਗਏ ॥
damavantee kah khoj bahur grih lai ge |

(اہ) دمونتی نوں لبھ کے پھر گھر لے گئے۔

ਵਹੈ ਜੁ ਇਹ ਲੈ ਗਯੋ ਦਿਜ ਬਹੁਰਿ ਪਠਾਇਯੋ ॥
vahai ju ih lai gayo dij bahur patthaaeiyo |

جو (دمونتی نوں) لبھ لیائے سن انھاں براہمناں نوں پھر (نل نوں لبھن لئی) بھیجیا

ਹੋ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਦੇਸ ਅਜੁਧ੍ਰਯਾ ਆਇਯੋ ॥੨੫॥
ho khojat khojat des ajudhrayaa aaeiyo |25|

اتے اہ کھوجدے کھوجدے آیدھیا آ پہنچے ۔۔25۔۔

ਹੇਰਿ ਹੇਰਿ ਬਹੁ ਲੋਗ ਸੁ ਯਾਹਿ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
her her bahu log su yaeh nihaariyo |

بہت سارے لوکاں نوں ویکھ ویکھ کے پھر اس (نل) نوں تکیا

ਦਮਵੰਤੀ ਕੋ ਮੁਖ ਤੇ ਨਾਮ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥
damavantee ko mukh te naam uchaariyo |

اتے دمونتی دا ناں مونہوں اچاریا۔

ਕੁਸਲ ਤਾਹਿ ਇਹ ਪੂਛਿਯੋ ਨੈਨਨ ਨੀਰ ਭਰਿ ॥
kusal taeh ih poochhiyo nainan neer bhar |

اس نے اکھاں وچ جل بھر کے اس (دمونتی) دی سکھ ساند پچھی۔

ਹੋ ਤਬ ਦਿਜ ਗਯੋ ਪਛਾਨਿ ਇਹੈ ਨਲ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਬਰ ॥੨੬॥
ho tab dij gayo pachhaan ihai nal nripat bar |26|

تد براہمن پچھان گئے کِ اہی نل راجا ہے ۔۔26۔۔

ਜਾਇ ਤਿਨੈ ਸੁਧਿ ਦਈ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਨਲ ਪਾਇਯੋ ॥
jaae tinai sudh dee nripat nal paaeiyo |

جد انھاں نے جا کے سوچنا دتی کِ نل راجا مل گیا ہے،

ਤਬ ਦਮਵੰਤੀ ਬਹੁਰਿ ਸੁਯੰਬ੍ਰ ਬਨਾਇਯੋ ॥
tab damavantee bahur suyanbr banaaeiyo |

تد دمونتی نے دوبارا سئمبر دی ووستھا کیتی۔

ਸੁਨਿ ਰਾਜਾ ਏ ਬੈਨ ਸਕਲ ਚਲਿ ਤਹ ਗਏ ॥
sun raajaa e bain sakal chal tah ge |

راجا (بھیمسین) دے بول سن کے سارے (راجے) چل کے اتھے گئے۔

ਹੋ ਰਥ ਪੈ ਚੜਿ ਨਲ ਰਾਜ ਤਹਾ ਆਵਤ ਭਏ ॥੨੭॥
ho rath pai charr nal raaj tahaa aavat bhe |27|

نل راجا وی رتھ اتے چڑھ کے اتھے آ گیا ۔۔27۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਨ੍ਰਿਪ ਨਲ ਕੌ ਰਥ ਪੈ ਚੜੇ ਸਭ ਜਨ ਗਏ ਪਛਾਨਿ ॥
nrip nal kau rath pai charre sabh jan ge pachhaan |

نل راجے نوں رتھ اتے چڑھے ہویاں (ویکھ کے) سبھ لوک پچھان گئے۔

ਦਮਵੰਤੀ ਪੁਨਿ ਤਿਹ ਬਰਿਯੋ ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਕਹ ਠਾਨਿ ॥੨੮॥
damavantee pun tih bariyo ih charitr kah tthaan |28|

دمونتی نے اہ چرتر کر کے اس نوں پھر ویاہ لیا ۔۔28۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਲੈ ਤਾ ਕੋ ਰਾਜਾ ਘਰ ਆਏ ॥
lai taa ko raajaa ghar aae |

دمونتی نوں لے کے راجا نل گھر آیا

ਖੇਲਿ ਜੂਪ ਪੁਨਿ ਸਤ੍ਰੁ ਹਰਾਏ ॥
khel joop pun satru haraae |

اتے پھر جوآ کھیڈ کے ویریاں نوں ہرایا۔

ਜੀਤਿ ਰਾਜ ਆਪਨੌ ਪੁਨਿ ਲੀਨੋ ॥
jeet raaj aapanau pun leeno |

(اس نے) دوبارا آپنا راج جت لیا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਦੁਹੂੰਅਨ ਸੁਖ ਕੀਨੋ ॥੨੯॥
bhaat bhaat duhoonan sukh keeno |29|

دوہاں نے بھانت بھانت دا سکھ پراپت کیتا ۔۔29۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਮੈ ਜੁ ਕਥਾ ਸੰਛੇਪਤੇ ਯਾ ਕੀ ਕਹੀ ਬਨਾਇ ॥
mai ju kathaa sanchhepate yaa kee kahee banaae |

میں اس دی اہ کتھا سنکھیپ نال بنا کے کہی ہے۔

ਯਾ ਤੇ ਕਿਯ ਬਿਸਥਾਰ ਨਹਿ ਮਤਿ ਪੁਸਤਕ ਬਢ ਜਾਇ ॥੩੦॥
yaa te kiy bisathaar neh mat pusatak badt jaae |30|

اس لئی وستار نہیں کیتا متاں پستک ودھ جائے ۔۔30۔۔

ਦਮਵੰਤੀ ਇਹ ਚਰਿਤ ਸੋ ਪੁਨਿ ਪਤਿ ਬਰਿਯੋ ਬਨਾਇ ॥
damavantee ih charit so pun pat bariyo banaae |

دمونتی نے اہ چرتر کر کے پھر (راجا نل نال) ویاہ کر لیا۔

ਸਭ ਤੇ ਜਗ ਜੂਆ ਬੁਰੋ ਕੋਊ ਨ ਖੇਲਹੁ ਰਾਇ ॥੩੧॥
sabh te jag jooaa buro koaoo na khelahu raae |31|

جگت وچ سبھ توں ماڑا جوآ ہے، کوئی وی راجا اس نوں نا کھیڈے ۔۔31۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਸਤਾਵਨੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੫੭॥੩੧੨੯॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau sataavano charitr samaapatam sat subham sat |157|3129|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 157ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔157۔۔3129۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਚੌੜ ਭਰਥ ਸੰਨ੍ਯਾਸੀ ਰਹੈ ॥
chauarr bharath sanayaasee rahai |

چوڑ بھرت ناں دا اک سنیاسی رہندا سی۔

ਰੰਡੀਗਿਰ ਦੁਤਿਯੈ ਜਗ ਕਹੈ ॥
randdeegir dutiyai jag kahai |

دوجے نوں لوکیں رنڈیگر کہندے سن۔

ਬਾਲਕ ਰਾਮ ਏਕ ਬੈਰਾਗੀ ॥
baalak raam ek bairaagee |

اک بالک رام ناں دا بیراگی سی۔

ਤਿਨ ਸੌ ਰਹੈ ਸਪਰਧਾ ਲਾਗੀ ॥੧॥
tin sau rahai saparadhaa laagee |1|

انھاں پرتِ اس دی خاربازی سی ۔۔1۔۔

ਏਕ ਦਿਵਸ ਤਿਨ ਪਰੀ ਲਰਾਈ ॥
ek divas tin paree laraaee |

اک دن انھاں وچ لڑائی ہو گئی

ਕੁਤਕਨ ਸੇਤੀ ਮਾਰਿ ਮਚਾਈ ॥
kutakan setee maar machaaee |

اتے ڈنڈیاں نال خوب مار مچی۔

ਕੰਠੀ ਕਹੂੰ ਜਟਨ ਕੇ ਜੂਟੇ ॥
kantthee kahoon jattan ke jootte |

کتے کنٹھیاں اتے کتے جٹاواں دے جوڑے (کھلھ گئے)

ਖਪਰ ਸੌ ਖਪਰ ਬਹੁ ਫੂਟੇ ॥੨॥
khapar sau khapar bahu footte |2|

اتے کھپراں اتے کھپر (وج کے) بہت ادھک ٹٹے ۔۔2۔۔

ਗਿਰਿ ਗਿਰਿ ਕਹੂੰ ਟੋਪਿਯੈ ਪਰੀ ॥
gir gir kahoon ttopiyai paree |

کتے ٹوپیاں ڈگ ڈگ کے پئیاں

ਢੇਰ ਜਟਨ ਹ੍ਵੈ ਗਏ ਉਪਰੀ ॥
dter jattan hvai ge uparee |

اتے کتے جٹاواں دے اچے ڈھیر لگ گئے۔

ਲਾਤ ਮੁਸਟ ਕੇ ਕਰੈ ਪ੍ਰਹਾਰਾ ॥
laat musatt ke karai prahaaraa |

(اہ اک دوجے اتے) لتاں اتے مکیاں دا پرہار کردے سن،

ਜਨ ਕਰਿ ਚੋਟ ਪਰੈ ਘਰਿਯਾਰਾ ॥੩॥
jan kar chott parai ghariyaaraa |3|

مانو گھڑیال اتے سٹاں پیندیاں ہون ۔۔3۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸਭ ਕਾਪੈ ਕੁਤਕਾ ਬਜੈ ਪਨਹੀ ਬਹੈ ਅਨੇਕ ॥
sabh kaapai kutakaa bajai panahee bahai anek |

سوٹے وجن تے سبھ کمب رہے سن اتے انیک جتیاں وگائیاں جا رہیاں سن۔

ਸਭ ਹੀ ਕੇ ਫੂਟੇ ਬਦਨ ਸਾਬਤ ਰਹਿਯੋ ਨ ਏਕ ॥੪॥
sabh hee ke footte badan saabat rahiyo na ek |4|

سبھ دے مکھ ('بدن') پھٹ گئے سن، کوئی اک وی سابت نہیں رہا سی ۔۔4۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਕੰਠਨ ਕੀ ਕੰਠੀ ਬਹੁ ਟੂਟੀ ॥
kantthan kee kantthee bahu ttoottee |

گلیاں دیاں بہت کنٹھیاں ٹٹ گئیاں۔

ਮਾਰੀ ਜਟਾ ਲਾਠਿਯਨ ਛੂਟੀ ॥
maaree jattaa laatthiyan chhoottee |

لاٹھیاں دے مارن نال جٹاواں کھلھ گئیاں۔

ਕਿਸੀ ਨਖਨ ਕੇ ਘਾਇ ਬਿਰਾਜੈਂ ॥
kisee nakhan ke ghaae biraajain |

کسے (دے مکھ اتے) نہں دا زخم لگیا ہویا سی،

ਜਨੁ ਕਰਿ ਚੜੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਰਾਜੈਂ ॥੫॥
jan kar charre chandramaa raajain |5|

مانو چندرما چڑھیا ہویا ہووے ۔۔5۔۔

ਕੇਸ ਅਕੇਸ ਹੋਤ ਕਹੀ ਭਏ ॥
kes akes hot kahee bhe |

کئی کیساں (جٹاواں) والے بنا کیساں دے ہو گئے۔

ਕਿਤੇ ਹਨੇ ਨਸਿ ਕਿਨ ਮਰ ਗਏ ॥
kite hane nas kin mar ge |

کتنے مارے گئے، کتنے نس گئے (اتے کتنے) مر گئے۔

ਕਾਟਿ ਕਾਟਿ ਦਾਤਨ ਕੋਊ ਖਾਹੀ ॥
kaatt kaatt daatan koaoo khaahee |

کئی دنداں نال اک دوجے نوں کٹ کے کھاندے۔

ਐਸੋ ਕਹੂੰ ਜੁਧ ਭਯੋ ਨਾਹੀ ॥੬॥
aaiso kahoon judh bhayo naahee |6|

اس تراں دا یدھّ اگے کدے نہیں ہویا ۔۔6۔۔

ਐਸੀ ਮਾਰਿ ਜੂਤਿਯਨ ਪਰੀ ॥
aaisee maar jootiyan paree |

جتیاں دی اجہی مار پئی

ਜਟਾ ਨ ਕਿਸਹੂੰ ਸੀਸ ਉਬਰੀ ॥
jattaa na kisahoon sees ubaree |

کِ کسے دے سر اتے جٹا نا رہی۔

ਕਿਸੂ ਕੰਠ ਕੰਠੀ ਨਹਿ ਰਹੀ ॥
kisoo kantth kantthee neh rahee |

کسے دے گلے وچ کنٹھی نا رہی۔

ਬਾਲਕ ਰਾਮ ਪਨ੍ਰਹੀ ਤਬ ਗਹੀ ॥੭॥
baalak raam panrahee tab gahee |7|

تد بالک رام نے ہتھ وچ جتی پکڑ لئی ۔۔7۔۔

ਏਕ ਸੰਨ੍ਯਾਸੀ ਕੇ ਸਿਰ ਝਾਰੀ ॥
ek sanayaasee ke sir jhaaree |

(اس نے) اک سنیاسی دے سر وچ جتی ماری

ਦੂਜੇ ਕੇ ਮੁਖ ਊਪਰ ਮਾਰੀ ॥
dooje ke mukh aoopar maaree |

اتے دوجے (سنیاسی) دے مونہ اتے ماری۔

ਸ੍ਰੌਨਤ ਬਹਿਯੋ ਬਦਨ ਜਬ ਫੂਟਿਯੋ ॥
srauanat bahiyo badan jab foottiyo |

جد مونہ پھٹیا تاں لہو وگیا،

ਸਾਵਨ ਜਾਨ ਪਨਾਰੋ ਛੂਟਿਯੋ ॥੮॥
saavan jaan panaaro chhoottiyo |8|

مانو ساون (مہینے) وچ پرنالا وگیا ہووے ۔۔8۔۔