شری دسم گرنتھ

انگ - 1089


ਰੂਮ ਸਹਿਰ ਕੇ ਸਾਹ ਕੀ ਸੁਤਾ ਜਲੀਖਾ ਨਾਮ ॥
room sahir ke saah kee sutaa jaleekhaa naam |

روم شہر دے بادشاہ دی زلیکھاں ناں دی پتری سی۔

ਕਿਧੌ ਕਾਮ ਕੀ ਕਾਮਨੀ ਕਿਧੌ ਆਪ ਹੀ ਕਾਮ ॥੧॥
kidhau kaam kee kaamanee kidhau aap hee kaam |1|

جاں تاں اہ کام دیو دی پتنی (رتی) سی جاں خد ہی کام دیو سی ۔۔1۔۔

ਅਤਿ ਜੋਬਨ ਤਾ ਕੈ ਦਿਪੈ ਸਭ ਅੰਗਨ ਕੇ ਸਾਥ ॥
at joban taa kai dipai sabh angan ke saath |

اس دا اتِ ادھک جوبن ساریاں انگاں اتے لشکدا سی۔

ਦਿਨ ਆਸਿਕ ਦਿਨਪਤਿ ਰਹੈ ਨਿਸੁ ਆਸਿਕ ਨਿਸਨਾਥ ॥੨॥
din aasik dinapat rahai nis aasik nisanaath |2|

دن نوں سورج اس دا پریمی ہندا سی اتے رات نوں چندرما اس دا آشک ہندا سی ۔۔2۔۔

ਸਹਸਾਨਨ ਸੋਭਾ ਭਨੈ ਲਿਖਤ ਸਹਸ ਭੁਜ ਜਾਹਿ ॥
sahasaanan sobhaa bhanai likhat sahas bhuj jaeh |

(جے) شیشناگ ('سہسانن') اس دی شوبھا دا بکھان کرے اتے سہسرباہُ لکھے۔

ਤਦਿਪ ਜਲੀਖਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭਾ ਬਰਨਿ ਨ ਆਵਤ ਤਾਹਿ ॥੩॥
tadip jaleekhaa kee prabhaa baran na aavat taeh |3|

تاں وی زلیکھاں دی سندرتا دا ورنن انھاں توں نہیں ہو سکدا ۔۔3۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਮਿਸਰ ਸਾਹ ਕੋ ਪੂਤ ਭਣਿਜੈ ॥
misar saah ko poot bhanijai |

مسر دیش دے بادشاہ دا اک پتر دسیا جاندا سی۔

ਯੂਸਫ ਖਾ ਤਿਹ ਨਾਮ ਕਹਿਜੈ ॥
yoosaf khaa tih naam kahijai |

اس دا نام یوسف خان کہیدا سی۔

ਜੋ ਅਬਲਾ ਤਿਹ ਨੈਕੁ ਨਿਹਾਰੈ ॥
jo abalaa tih naik nihaarai |

جو استری اس نوں چھن بھر لئی ویکھ لیندی،

ਚਟ ਦੈ ਲਾਜ ਬਸਤ੍ਰ ਕੌ ਫਾਰੈ ॥੪॥
chatt dai laaj basatr kau faarai |4|

اہ جھٹپٹ لاج روپی بستراں نوں پھاڑ دندی ۔۔4۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਤਾ ਕੇ ਤਨ ਮੈ ਅਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਆਪਿ ਕਰੀ ਕਰਤਾਰ ॥
taa ke tan mai at prabhaa aap karee karataar |

اس دے شریر دی اتِ سندرتا پربھو نے آپ سرجی سی۔

ਪੈਗੰਬਰ ਅੰਬਰ ਤਿਸੈ ਕਹਤ ਸੁ ਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰਿ ॥੫॥
paiganbar anbar tisai kahat su budh bichaar |5|

وچاروان اتے بدھی مان اس نوں پیغمبر دے بستر (شریر) دھارن کرن والا کہندے سن۔ (بھاو اس نوں پیغمبر مندے سن) ॥5۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਾ ਕੇ ਭ੍ਰਾਤ ਸਕਲ ਰਿਸਿ ਧਾਰੈ ॥
taa ke bhraat sakal ris dhaarai |

اس دے سارے بھرا (اس نال) ویر بھاو رکھدے سن

ਹਮ ਕ੍ਯੋਨ ਹੂੰ ਯੂਸਫ ਕੌ ਮਾਰੈ ॥
ham kayon hoon yoosaf kau maarai |

(اتے سوچدے سن کِ) یوسف نوں اسیں کسے تراں مار دیئیے۔

ਹਮਰੋ ਰੂਪ ਕਰਿਯੋ ਘਟ ਕਰਤਾ ॥
hamaro roop kariyo ghatt karataa |

(اہ وی سوچدے سن کِ) پرماتما نے ساڈا روپ (اس نالوں) گھٹ (سوہنا) بنایا ہے۔

ਯਾ ਕੋ ਰੂਪ ਦੁਖਨ ਕੋ ਹਰਤਾ ॥੬॥
yaa ko roop dukhan ko harataa |6|

اس دا روپ دکھاں نوں نشٹ کرن والا ہے ۔۔6۔۔

ਤਾ ਕੋ ਲੈ ਅਖੇਟ ਕਹਿ ਗਏ ॥
taa ko lai akhett keh ge |

(پھر اہ) اس نوں لے کے شکار کھیڈن گئے

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਮ੍ਰਿਗਨ ਸੰਘਾਰਤ ਭਏ ॥
bahu bidh mrigan sanghaarat bhe |

اتے بہت تراں نال ہرناں (اتھوا جنگلی پشوآں) نوں ماردے رہے۔

ਅਧਿਕ ਪ੍ਯਾਸ ਜਬ ਤਾਹਿ ਸਤਾਯੋ ॥
adhik payaas jab taeh sataayo |

جد اس (یوسف) نوں پیاس نے بہت ستایا،

ਏਕ ਕੂਪ ਭ੍ਰਾਤਾਨ ਤਕਾਯੋ ॥੭॥
ek koop bhraataan takaayo |7|

تاں (اس نوں) بھراواں نے اک کھوہ وکھایا ۔۔7۔۔

ਤਹ ਹਮ ਜਾਇ ਪਾਨਿ ਸਭ ਪੀਯੈ ॥
tah ham jaae paan sabh peeyai |

(انھاں نے کہا) اسیں سارے اتھے جا کے پانی پیندے ہاں

ਸੋਕ ਨਿਵਾਰਿ ਸੁਖੀ ਹ੍ਵੈ ਜੀਯੈ ॥
sok nivaar sukhee hvai jeeyai |

اتے (پیاس توں پیدا ہوئے) دکھ نوں دور کر کے سکھی ہندے ہاں۔

ਯੂਸਫ ਬਾਤ ਨ ਪਾਵਤ ਭਯੋ ॥
yoosaf baat na paavat bhayo |

یوسف (انھاں دی) گلّ سمجھ نا سکیا

ਜਹ ਵਹ ਕੂਪ ਹੁਤੋ ਤਹ ਗਯੋ ॥੮॥
jah vah koop huto tah gayo |8|

اتے جتھے اہ کھوہ سی، اتھے گیا ۔۔8۔۔

ਚਲਿ ਬਨ ਮੈ ਜਬ ਕੂਪ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
chal ban mai jab koop nihaariyo |

بن وچ چل کے جد کھوہ ویکھیا

ਗਹਿ ਭਇਯਨ ਤਾ ਮੈ ਤਿਹ ਡਾਰਿਯੋ ॥
geh bheiyan taa mai tih ddaariyo |

تاں بھراواں نے پکڑ کے اس نوں کھوہ وچ سٹ دتا۔

ਘਰ ਯੌ ਆਨਿ ਸੰਦੇਸੋ ਦਯੋ ॥
ghar yau aan sandeso dayo |

گھر آ کے اہ سنیہا دتا

ਯੂਸਫ ਆਜੁ ਸਿੰਘ ਭਖਿ ਲਯੋ ॥੯॥
yoosaf aaj singh bhakh layo |9|

کِ یوسف نوں اج شیر نے کھا لیا ہے ۔۔9۔۔

ਖੋਜਿ ਸਕਲ ਯੂਸਫ ਕੋ ਹਾਰੇ ॥
khoj sakal yoosaf ko haare |

سارے یوسف نوں کھوج کھوج کے تھک گئے

ਅਸੁਖ ਭਏ ਸੁਖ ਸਭੈ ਬਿਸਾਰੇ ॥
asukh bhe sukh sabhai bisaare |

اتے دکھی ہو گئے، (انھاں دا) سکھ ختم ہو گیا۔

ਤਹਾ ਏਕ ਸੌਦਾਗਰ ਆਯੋ ॥
tahaa ek sauadaagar aayo |

اتھے اک سوداگر آیا

ਕੂਪ ਬਿਖੈ ਤੇ ਤਾ ਕਹ ਪਾਯੋ ॥੧੦॥
koop bikhai te taa kah paayo |10|

اتے اس نے یوسف نوں کھوہ وچ ویکھیا ۔۔10۔۔

ਤਾ ਕਹ ਸੰਗ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਲਯੋ ॥
taa kah sang apune kar layo |

اس نوں (کھوہ وچوں کڈھ کے) آپنے نال لے لیا

ਬੇਚਨ ਸਾਹ ਰੂਮ ਕੇ ਗਯੋ ॥
bechan saah room ke gayo |

اتے روم دیش دے بادشاہ پاس ویچن گیا۔

ਅਧਿਕ ਮੋਲ ਕੋਊ ਨਹਿ ਲੇਵੈ ॥
adhik mol koaoo neh levai |

(اہ سودگار یوسف دا) بہت زیادا مل (کردا سی جس کر کے) کوئی لیندا نہیں سی۔

ਗ੍ਰਿਹ ਕੋ ਕਾਢਿ ਸਕਲ ਧਨੁ ਦੇਵੈ ॥੧੧॥
grih ko kaadt sakal dhan devai |11|

(بھاویں) کوئی گھر دا سارا دھن کڈھ کے کیوں نا دے دیوے ۔۔11۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਬੈ ਜਲੀਖਾ ਯੂਸਫਹਿ ਰੂਪ ਬਿਲੋਕ੍ਯੋ ਜਾਇ ॥
jabai jaleekhaa yoosafeh roop bilokayo jaae |

جد زلیکھاں نے جا کے یوسف دا روپ ویکھیا

ਬਸੁ ਅਸੁ ਦੈ ਤਾ ਕੋ ਤੁਰਤ ਲਿਯੋ ਸੁ ਮੋਲ ਬਨਾਇ ॥੧੨॥
bas as dai taa ko turat liyo su mol banaae |12|

اتے کسے نا کسے تراں ملّ تہِ کر کے ترت لے لیا ۔۔12۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਮੁਖ ਮਾਗ੍ਯੋ ਤਾ ਕੋ ਧਨੁ ਦਿਯੋ ॥
mukh maagayo taa ko dhan diyo |

مونہ منگیا دھن اس (سوداگر) نوں دتا

ਯੂਸਫ ਮੋਲ ਅਮੋਲਕ ਲਿਯੋ ॥
yoosaf mol amolak liyo |

اتے امولک یوسف نوں مل لے لیا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੇਤੀ ਤਿਹ ਪਾਰਿਯੋ ॥
bhaat bhaat setee tih paariyo |

اس نوں کئی تراں نال (نگھ سہت) پالیا۔

ਬਡੋ ਭਯੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥੧੩॥
baddo bhayo ih bhaat uchaariyo |13|

جدوں اہ وڈا ہویا تاں اس تراں کہا ۔۔13۔۔

ਚਿਤ੍ਰਸਾਲ ਤਾ ਕੌ ਲੈ ਗਈ ॥
chitrasaal taa kau lai gee |

اس نوں چترشالا وچ لے گئی

ਨਾਨਾ ਚਿਤ੍ਰ ਦਿਖਾਵਤ ਭਈ ॥
naanaa chitr dikhaavat bhee |

اتے کئی تراں دے چتر وکھان لگی۔

ਅਧਿਕ ਯੂਸਫਹਿ ਜਬੈ ਰਿਝਾਯੋ ॥
adhik yoosafeh jabai rijhaayo |

جد (اس نے) یوسف نوں خوب رجھا لیا

ਤਬ ਤਾ ਸੋ ਯੌ ਬਚਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥੧੪॥
tab taa so yau bachan sunaayo |14|

تد اس نال (انج) بول سانجھے کیتے ۔۔14۔۔

ਹਮ ਤੁਮ ਆਜੁ ਕਰੈ ਰਤਿ ਦੋਊ ॥
ham tum aaj karai rat doaoo |

(کہن لگی) اج میں تے توں دوویں سہواس کریئے۔

ਹੈ ਨ ਇਹਾ ਠਾਢੋ ਜਨ ਕੋਊ ॥
hai na ihaa tthaadto jan koaoo |

اتھے کوئی وی بندا کھڑوتا ہویا نہیں ہے۔

ਕਵਨ ਲਖੇ ਕਾ ਸੋ ਕੋਊ ਕਹਿ ਹੈ ॥
kavan lakhe kaa so koaoo keh hai |

کون ویکھیگا اتے کس نوں کہیگا۔

ਹ੍ਯਾਂ ਕੋ ਆਨਿ ਰਮਤ ਹਮ ਗਹਿ ਹੈ ॥੧੫॥
hayaan ko aan ramat ham geh hai |15|

سانوں رمن کردیاں اتھے کون آ کے پکڑیگا ۔۔15۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਮੈ ਤਰੁਨੀ ਤੁਮ ਹੂੰ ਤਰੁਨ ਦੁਹੂੰਅਨ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
mai tarunee tum hoon tarun duhoonan roop apaar |

میں جوان ہاں، توں وی جوان ہیں اتے دوہاں دا اپار روپ ہے۔

ਸੰਕ ਤ੍ਯਾਗਿ ਰਤਿ ਕੀਜਿਯੈ ਕਤ ਜਕਿ ਰਹੇ ਕੁਮਾਰ ॥੧੬॥
sank tayaag rat keejiyai kat jak rahe kumaar |16|

ہے کمار! سنکوچ نوں چھڈ کے رتی-کریڑا کر، کیوں جھجھک رہا ہیں ۔۔16۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤੈ ਜੁ ਕਹਤ ਨਹਿ ਕੋਊ ਨਿਹਾਰੈ ॥
tai ju kahat neh koaoo nihaarai |

(یوسف نے اتر دتا) توں جو کہندی ہیں کِ (سانوں) کوئی نہیں ویکھ رہا،

ਆਂਧਰ ਜ੍ਯੋਂ ਤੈ ਬਚਨ ਉਚਾਰੈ ॥
aandhar jayon tai bachan uchaarai |

اہ تاں توں انھیاں ورگی گلّ کیتی ہے۔

ਸਾਖੀ ਸਾਤ ਸੰਗ ਕੇ ਲਹਿ ਹੈ ॥
saakhee saat sang ke leh hai |

(اسیں جو) ستّ ساکھی (جل، اگنی، وایو، آکاش، دھرتی، سورج اتے چندرما) نال لئے ہوئے ہن۔

ਅਬ ਹੀ ਜਾਇ ਧਰਮ ਤਨ ਕਹਿ ਹੈ ॥੧੭॥
ab hee jaae dharam tan keh hai |17|

اہ ہنے دھرمراج نوں جا کہنگے ۔۔17۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਧਰਮਰਾਇ ਕੀ ਸਭਾ ਜਬੈ ਦੋਊ ਜਾਇ ਹੈਂ ॥
dharamaraae kee sabhaa jabai doaoo jaae hain |

جدوں (اسیں) دوویں دھرمراج دی سبھا وچ جاوانگے

ਕਹਾ ਬਦਨ ਲੈ ਤਾ ਸੌ ਉਤ੍ਰ ਦਿਯਾਇ ਹੈ ॥
kahaa badan lai taa sau utr diyaae hai |

تاں کہڑا مونہ لے کے اس نوں اتر دیانگے۔

ਇਨ ਬਾਤਨ ਕੌ ਤੈ ਤ੍ਰਿਯ ਕਹਾ ਬਿਚਾਰਈ ॥
ein baatan kau tai triy kahaa bichaaree |

انھاں گلاں نوں، ہے استری! توں کی وچار کر رہی ہیں۔

ਹੋ ਮਹਾ ਨਰਕ ਕੇ ਬੀਚ ਨ ਮੋ ਕੌ ਡਾਰਈ ॥੧੮॥
ho mahaa narak ke beech na mo kau ddaaree |18|

مینوں مہا نرک وچ نا سٹ ۔۔18۔۔

ਸਾਲਗ੍ਰਾਮ ਪਰਮੇਸ੍ਰ ਇਹੀ ਗਤਿ ਤੇ ਭਏ ॥
saalagraam paramesr ihee gat te bhe |

اسے چال ('گتِ') کر کے پرمیشور سالگرام بنے۔

ਦਸ ਰਾਵਨ ਕੇ ਸੀਸ ਇਹੀ ਬਾਤਨ ਗਏ ॥
das raavan ke sees ihee baatan ge |

انھاں گلاں کر کے راون دے دس سر گئے۔

ਸਹਸ ਭਗਨ ਬਾਸਵ ਯਾਹੀ ਤੇ ਪਾਇਯੋ ॥
sahas bhagan baasav yaahee te paaeiyo |

اسے کر کے اندر نے (آپنے شریر اتے) ہزار بھگ-چنھ پراپت کیتے۔

ਹੋ ਇਨ ਬਾਤਨ ਤੇ ਮਦਨ ਅਨੰਗ ਕਹਾਇਯੋ ॥੧੯॥
ho in baatan te madan anang kahaaeiyo |19|

انھاں گلاں کر کے ہی کام دیو اننگ (انگ ہین) اکھوایا ۔۔19۔۔