شری دسم گرنتھ

انگ - 268


ਖਰੇ ਤੋਹਿ ਦੁਆਰੇ ॥੬੪੪॥
khare tohi duaare |644|

اتے (ہن) تہاڈے دوار اتے کھڑوتے ہن ۔۔644۔۔

ਚਲੋ ਬੇਗ ਸੀਤਾ ॥
chalo beg seetaa |

ہے سیتا ماتا جی! جلدی چلو،

ਜਹਾ ਰਾਮ ਜੀਤਾ ॥
jahaa raam jeetaa |

جتھے رام جی نے (یدھّ) جتیا ہے۔

ਸਭੈ ਸਤ੍ਰੁ ਮਾਰੇ ॥
sabhai satru maare |

سارے ویری مارے گئے ہن

ਭੂਅੰ ਭਾਰ ਉਤਾਰੇ ॥੬੪੫॥
bhooan bhaar utaare |645|

اتے دھرتی دا بھار اتار دتا ہے ۔۔645۔۔

ਚਲੀ ਮੋਦ ਕੈ ਕੈ ॥
chalee mod kai kai |

(سیتا) پرسنّ ہو کے تر پئی۔

ਹਨੂ ਸੰਗ ਲੈ ਕੈ ॥
hanoo sang lai kai |

ہنومان (انھاں نوں) نال لے کے (رام جی پاس آیا)۔

ਸੀਆ ਰਾਮ ਦੇਖੇ ॥
seea raam dekhe |

سیتا نے رام جی نوں ویکھیا

ਉਹੀ ਰੂਪ ਲੇਖੇ ॥੬੪੬॥
auhee roop lekhe |646|

اتے پہلے والے روپ کرکے ہی جانیا ۔۔646۔۔

ਲਗੀ ਆਨ ਪਾਯੰ ॥
lagee aan paayan |

سیتا (سری رام) دے پیریں آ لگی۔

ਲਖੀ ਰਾਮ ਰਾਯੰ ॥
lakhee raam raayan |

رام راجے نے ویکھ لیا۔ (تاں رام نے کہا-)

ਕਹਯੋ ਕਉਲ ਨੈਨੀ ॥
kahayo kaul nainee |

ہے کمل ورگیاں اکھاں والیئے!

ਬਿਧੁੰ ਬਾਕ ਬੈਨੀ ॥੬੪੭॥
bidhun baak bainee |647|

ہے کوئل دی سر ورگے بول بولن والیئے! دسو (تہاڈی پوترتا دی پریکھیا کس تراں ہووے) ॥647۔۔

ਧਸੋ ਅਗ ਮਧੰ ॥
dhaso ag madhan |

(توں) اگّ وچّ وڑ جا،

ਤਬੈ ਹੋਇ ਸੁਧੰ ॥
tabai hoe sudhan |

تدے شدھّ ہووینگی۔

ਲਈ ਮਾਨ ਸੀਸੰ ॥
lee maan seesan |

سیتا نے (اہ آگیا) سر متھے منّ لئی۔

ਰਚਯੋ ਪਾਵਕੀਸੰ ॥੬੪੮॥
rachayo paavakeesan |648|

(اسے ویلے) اگّ دا انگیٹھا رچیا گیا ۔۔648۔۔

ਗਈ ਪੈਠ ਐਸੇ ॥
gee paitth aaise |

(اگنی دے لٹ-لٹ بلن 'تے سیتا اس وچّ) اس تراں پرویش کر گئی

ਘਨੰ ਬਿਜ ਜੈਸੇ ॥
ghanan bij jaise |

جویں بدل وچّ بجلی (لک جاندی ہے)،

ਸ੍ਰੁਤੰ ਜੇਮ ਗੀਤਾ ॥
srutan jem geetaa |

جویں ویداں نال گیتا ملی ہوئی ہے،

ਮਿਲੀ ਤੇਮ ਸੀਤਾ ॥੬੪੯॥
milee tem seetaa |649|

تویں شدھّ سروپ-سیتا (اگنی دے اندر) سما گئی ۔۔649۔۔

ਧਸੀ ਜਾਇ ਕੈ ਕੈ ॥
dhasee jaae kai kai |

دھائی کرکے (سیتا اگّ وچّ) جا داخل ہوئی۔

ਕਢੀ ਕੁੰਦਨ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥
kadtee kundan hvai kai |

(اگنی دیوتا نے اس نوں سونے) (وانگ نکھار کے) باہر کڈھیا۔

ਗਰੈ ਰਾਮ ਲਾਈ ॥
garai raam laaee |

رام نے (اس نوں) آپنے گل نال لا لیا۔

ਕਬੰ ਕ੍ਰਿਤ ਗਾਈ ॥੬੫੦॥
kaban krit gaaee |650|

(اجہے پوتر آچرن کرکے ہی) کویاں نے (سیتا جی دا) یش گایا ہے ۔۔650۔۔

ਸਭੋ ਸਾਧ ਮਾਨੀ ॥
sabho saadh maanee |

سارے سادھو (وئکتیاں نے اس اگنی پریکھیا نوں) منّ لیا

ਤਿਹੂ ਲੋਗ ਜਾਨੀ ॥
tihoo log jaanee |

اتے تناں لوکاں وچّ (اہ گلّ) جانی گئی۔

ਬਜੇ ਜੀਤ ਬਾਜੇ ॥
baje jeet baaje |

(جدوں) جتّ دے واجے وجن لگے،

ਤਬੈ ਰਾਮ ਗਾਜੇ ॥੬੫੧॥
tabai raam gaaje |651|

تدوں رام گجن لگے ۔۔651۔۔

ਲਈ ਜੀਤ ਸੀਤਾ ॥
lee jeet seetaa |

اس تراں سیتا جتّ لئی،

ਮਹਾ ਸੁਭ੍ਰ ਗੀਤਾ ॥
mahaa subhr geetaa |

جو مہان یش والی ہے۔

ਸਭੈ ਦੇਵ ਹਰਖੇ ॥
sabhai dev harakhe |

سارے دیوتے آنندت ہوئے

ਨਭੰ ਪੁਹਪ ਬਰਖੇ ॥੬੫੨॥
nabhan puhap barakhe |652|

اتے آکاش توں پھلاں دی ورکھا کرن لگے ۔۔652۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਬਭੀਛਨ ਕੋ ਲੰਕਾ ਕੋ ਰਾਜ ਦੀਬੋ ਮਦੋਦਰੀ ਸਮੋਧ ਕੀਬੋ ਸੀਤਾ ਮਿਲਬੋ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੮॥
eit sree bachitr naattake raamavataar babheechhan ko lankaa ko raaj deebo madodaree samodh keebo seetaa milabo dhayaae samaapatan |18|

اتھے سری بچتر ناٹک گرنتھ دے راماوتار دے وبھیشن نوں لنکا دا راج دین، مندودری نوں سمئک گیان کرن اتے سیتا دے ملن دے ادھیائ دی سماپتی ۔۔18۔۔

ਅਥ ਅਉਧਪੁਰੀ ਕੋ ਚਲਬੋ ਕਥਨੰ ॥
ath aaudhapuree ko chalabo kathanan |

ہن ایدھیا نوں چلن دا کتھن

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند

ਤਬੈ ਪੁਹਪੁ ਪੈ ਕੈ ॥
tabai puhap pai kai |

تدوں رام یدھّ جتّ کے

ਚੜੇ ਜੁਧ ਜੈ ਕੈ ॥
charre judh jai kai |

پشپک بمان اتے چڑھے،

ਸਭੈ ਸੂਰ ਗਾਜੈ ॥
sabhai soor gaajai |

سارے سورمے گجن لگے

ਜਯੰ ਗੀਤ ਬਾਜੇ ॥੬੫੩॥
jayan geet baaje |653|

اتے جتّ دے گیتاں دیاں دھناں وجن لگیاں ۔۔653۔۔

ਚਲੇ ਮੋਦ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥
chale mod hvai kai |

بڑے پرسنّ ہو کے

ਕਪੀ ਬਾਹਨ ਲੈ ਕੈ ॥
kapee baahan lai kai |

اتے بندراں دی سینا نوں نال لے کے

ਪੁਰੀ ਅਉਧ ਪੇਖੀ ॥
puree aaudh pekhee |

(رام جی نے آ کے) ایدھیا پری ویکھی

ਸ੍ਰੁਤੰ ਸੁਰਗ ਲੇਖੀ ॥੬੫੪॥
srutan surag lekhee |654|

(جو) سئرگ ورگی سنی جاندی ہے ۔۔654۔۔

ਮਕਰਾ ਛੰਦ ॥
makaraa chhand |

مکرا چھند

ਸੀਅ ਲੈ ਸੀਏਸ ਆਏ ॥
seea lai sees aae |

سیتا دے سوامی (رام چندر) سیتا نوں لے کے آئے ہن،

ਮੰਗਲ ਸੁ ਚਾਰ ਗਾਏ ॥
mangal su chaar gaae |

(اتھے) شبھ منگلاچار گائے جا رہے ہن۔

ਆਨੰਦ ਹੀਏ ਬਢਾਏ ॥
aanand hee badtaae |

(سبھناں نے) دلاں وچّ آنند ودھایا ہویا ہے