شری دسم گرنتھ

انگ - 245


ਓਹੀ ਸੀਹੁ ਮੰਗਾਇਆ ਰਾਕਸ ਭਖਣਾ ॥
ohee seehu mangaaeaa raakas bhakhanaa |

اس نے راکھشاں نوں کھان والا شیر منگوا لیا

ਗਿਰੇ ਸੂਰ ਸੁਆਰੰ ॥੪੨੮॥
gire soor suaaran |428|

(گھوڑ) سوار سورمے ڈگے پئے ہن ۔۔428۔۔

ਚਲੇ ਏਕ ਸੁਆਰੰ ॥
chale ek suaaran |

کئی سوار چل رہے ہن۔

ਪਰੇ ਏਕ ਬਾਰੰ ॥
pare ek baaran |

کئی اکو وار آ پیندے ہن۔

ਬਡੋ ਜੁਧ ਪਾਰੰ ॥
baddo judh paaran |

وڈا یدھّ مچاؤندے ہن

ਨਿਕਾਰੇ ਹਥਯਾਰੰ ॥੪੨੯॥
nikaare hathayaaran |429|

اتے ہتھیار کڈھّ کے (چلاؤندے ہن) ॥429۔۔

ਕਰੈ ਏਕ ਵਾਰੰ ॥
karai ek vaaran |

اکو وار ہی وار کردے ہن۔

ਲਸੈ ਖਗ ਧਾਰੰ ॥
lasai khag dhaaran |

تلواراں دی دھار چمکدی ہے۔

ਉਠੈ ਅੰਗਿਆਰੰ ॥
autthai angiaaran |

(جنھاں توں اگّ دیاں چنگاں نکلدیاں ہن۔

ਲਖੈ ਬਯੋਮ ਚਾਰੰ ॥੪੩੦॥
lakhai bayom chaaran |430|

آکاش وچّ وچارن والے (دیوتے) ویکھدے ہن ۔۔430۔۔

ਸੁ ਪੈਜੰ ਪਚਾਰੰ ॥
su paijan pachaaran |

(سورویر) للکارے ماردے ہوئے آپنی مریادا (پالدے ہن)۔

ਮੰਡੇ ਅਸਤ੍ਰ ਧਾਰੰ ॥
mandde asatr dhaaran |

استراں دیاں دھاراواں شنگار رہے ہن

ਕਰੇਾਂ ਮਾਰ ਮਾਰੰ ॥
kareaan maar maaran |

اتے مارو-مارو کردے ہن۔

ਇਕੇ ਕੰਪ ਚਾਰੰ ॥੪੩੧॥
eike kanp chaaran |431|

کئی بہت کمب رہے ہن ۔۔431۔۔

ਮਹਾ ਬੀਰ ਜੁਟੈਂ ॥
mahaa beer juttain |

بلی یودھے (آپس وچّ) جٹے ہوئے ہن،

ਸਰੰ ਸੰਜ ਫੁਟੈਂ ॥
saran sanj futtain |

تیر نال کوچ ٹٹّ رہے ہن،

ਤੜੰਕਾਰ ਛੁਟੈਂ ॥
tarrankaar chhuttain |

جو تڑ-تڑ کرکے پھٹدے ہن

ਝੜੰਕਾਰ ਉਠੈਂ ॥੪੩੨॥
jharrankaar utthain |432|

اتے (انھاں وچوں جھڑ-جھڑ شبد نکلدا ہے ۔۔432۔۔

ਸਰੰਧਾਰ ਬੁਠੈਂ ॥
sarandhaar butthain |

تیراں دا مینہ ورھدا ہے۔

ਜੁਗੰ ਜੁਧ ਜੁਠੈਂ ॥
jugan judh jutthain |

دو-دو یودھے (آپس وچّ) جٹے ہوئے ہن۔

ਰਣੰ ਰੋਸੁ ਰੁਠੈਂ ॥
ranan ros rutthain |

کرودھ نال رن وچّ رجھے ہوئے ہن

ਇਕੰ ਏਕ ਕੁਠੈਂ ॥੪੩੩॥
eikan ek kutthain |433|

اتے اک-اک نوں کوہ رہا ہے ۔۔433۔۔

ਢਲੀ ਢਾਲ ਉਠੈਂ ॥
dtalee dtaal utthain |

ڈھالاں توں ڈھل-ڈھل شبد نکلدا ہے،

ਅਰੰ ਫਉਜ ਫੁਟੈਂ ॥
aran fauj futtain |

ویری دی سینا پھٹ گئی ہے۔

ਕਿ ਨੇਜੇ ਪਲਟੈ ॥
ki neje palattai |

(کئی) نیزیاں نال نیزے وجدے ہن

ਚਮਤਕਾਰ ਉਠੈ ॥੪੩੪॥
chamatakaar utthai |434|

اتے چنگارے نکلدے ہن ۔۔434۔۔

ਕਿਤੇ ਭੂਮਿ ਲੁਠੈਂ ॥
kite bhoom lutthain |

کنے ہی دھرتی 'تے لڑھکے پئے ہن۔

ਗਿਰੇ ਏਕ ਉਠੈਂ ॥
gire ek utthain |

کئی اک ڈگدے (ہوئے پھر) اٹھ کھڑوتے ہن۔

ਰਣੰ ਫੇਰਿ ਜੁਟੈਂ ॥
ranan fer juttain |

مڑ کے رن وچّ جٹّ گئے ہن۔

ਬਹੇ ਤੇਗ ਤੁਟੈਂ ॥੪੩੫॥
bahe teg tuttain |435|

چل-چل کے تلواراں ٹٹّ گئیاں ہن ۔۔435۔۔

ਮਚੇ ਵੀਰ ਵੀਰੰ ॥
mache veer veeran |

سورمے ویرتا دی موج وچّ ہن۔

ਧਰੇ ਵੀਰ ਚੀਰੰ ॥
dhare veer cheeran |

سورمیاں نے بستر دھارن کیتے ہوئے ہن۔

ਕਰੈ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਤੰ ॥
karai sasatr paatan |

شستراں دا پرہار کردے ہوئے

ਉਠੈ ਅਸਤ੍ਰ ਘਾਤੰ ॥੪੩੬॥
autthai asatr ghaatan |436|

گھات لا کے استر چلاندے ہن ۔۔436۔۔

ਇਤੈਂ ਬਾਨ ਰਾਜੰ ॥
eitain baan raajan |

ادھروں بندراں دا راجا (سگریو)

ਉਤੈ ਕੁੰਭ ਕਾਜੰ ॥
autai kunbh kaajan |

اتے ادھروں کمبھکرن لڑ رہے ہن۔

ਕਰਯੋ ਸਾਲ ਪਾਤੰ ॥
karayo saal paatan |

(انت نوں سگریو نے) سال دا برچھ پٹّ کے ماریا،

ਗਿਰਯੋ ਵੀਰ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥੪੩੭॥
girayo veer bhraatan |437|

(جس نال) راون دا بھرا (کمبھکرن) ڈگّ پیا ۔۔437۔۔

ਦੋਊ ਜਾਘ ਫੂਟੀ ॥
doaoo jaagh foottee |

(اس دیاں) دوویں ٹنگاں ٹٹّ گئیاں،

ਰਤੰ ਧਾਰ ਛੂਟੀ ॥
ratan dhaar chhoottee |

(جنھاں وچوں) لہو دی دھار چل پئی۔

ਗਿਰੇ ਰਾਮ ਦੇਖੇ ॥
gire raam dekhe |

رام نے ڈگدا ہویا ویکھیا

ਬਡੇ ਦੁਸਟ ਲੇਖੇ ॥੪੩੮॥
badde dusatt lekhe |438|

کِ وڈا دشٹ لیکھے لگّ گیا ہے ۔۔438۔۔

ਕਰੀ ਬਾਣ ਬਰਖੰ ॥
karee baan barakhan |

اس ویلے (رام نے) تیراں دی برکھا کیتی،

ਭਰਯੋ ਸੈਨ ਹਰਖੰ ॥
bharayo sain harakhan |

بندر سینا وچّ آنند چھا گیا۔

ਹਣੇ ਬਾਣ ਤਾਣੰ ॥
hane baan taanan |

(رام دے) ہتھ دے مارے ہوئے بان نال

ਝਿਣਯੋ ਕੁੰਭਕਾਣੰ ॥੪੩੯॥
jhinayo kunbhakaanan |439|

کمبھکرن ماریا گیا ہے ۔۔439۔۔

ਭਏ ਦੇਵ ਹਰਖੰ ॥
bhe dev harakhan |

دیوتے پرسنّ ہوئے

ਕਰੀ ਪੁਹਪ ਬਰਖੰ ॥
karee puhap barakhan |

(اتے انھاں نے رام اتے) پھلاں دی برکھا کیتی۔

ਸੁਣਯੋ ਲੰਕ ਨਾਥੰ ॥
sunayo lank naathan |

راون نے (کمبھکرن دا مرنا) سنیا،