شری دسم گرنتھ

انگ - 618


ਕਸ ਹੇਰ ਤਲੈ ॥੪੩॥
kas her talai |43|

(ہن) ہیٹھاں نوں کیوں تکدے ہو ۔۔43۔۔

ਨ੍ਰਿਪ ਜਾਨਿ ਗਏ ॥
nrip jaan ge |

(مندری ویکھ کے) راجا جان گیا

ਪਹਿਚਾਨਤ ਭਏ ॥
pahichaanat bhe |

اتے (شکنتلا نوں) پچھان لیا۔

ਤਬ ਤਉਨ ਬਰੀ ॥
tab taun baree |

تد اس نوں ور لیا

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਭਰੀ ॥੪੪॥
bahu bhaat bharee |44|

اتے بہت تراں نال بھر دتا (ارتھات-سنتشٹ کر دتا) ॥44۔۔

ਸਿਸੁ ਸਾਤ ਭਏ ॥
sis saat bhe |

(راجے دے اس استری توں) ستّ پتر پیدا ہوئے

ਰਸ ਰੂਪ ਰਏ ॥
ras roop re |

جو روپ اتے رس دے بھنڈار سن۔

ਅਮਿਤੋਜ ਬਲੀ ॥
amitoj balee |

(اہ پتر) امت تیز اتے بل والے سن۔

ਦਲ ਦੀਹ ਦਲੀ ॥੪੫॥
dal deeh dalee |45|

(اہ) ویریاں دے بھاری دل نوں دل سٹن والے سن ۔۔45۔۔

ਹਨਿ ਭੂਪ ਬਲੀ ॥
han bhoop balee |

بلوان راجیاں نوں مار کے دھرتی دے

ਜਿਣਿ ਭੂਮਿ ਥਲੀ ॥
jin bhoom thalee |

انیک ستھل جت لئے سن۔

ਰਿਖਿ ਬੋਲਿ ਰਜੀ ॥
rikh bol rajee |

(پھر) رشیاں اتے رتجاں ('رجی' یگّ کرن والے براہمن) نوں بلا کے

ਬਿਧਿ ਜਗ ਸਜੀ ॥੪੬॥
bidh jag sajee |46|

یگّ دی مریادا دی ساجنا کیتی ۔۔46۔۔

ਸੁਭ ਕਰਮ ਕਰੇ ॥
subh karam kare |

(انھاں پتراں نے) شبھ کرم کر کے

ਅਰਿ ਪੁੰਜ ਹਰੇ ॥
ar punj hare |

ویریاں دے سموہاں نوں نشٹ کر دتا۔

ਅਤਿ ਸੂਰ ਮਹਾ ॥
at soor mahaa |

(اہ) مہان سورمے سن،

ਨਹਿ ਔਰ ਲਹਾ ॥੪੭॥
neh aauar lahaa |47|

(انھاں ورگا) ہور کوئی نہیں سی ۔۔47۔۔

ਅਤਿ ਜੋਤਿ ਲਸੈ ॥
at jot lasai |

(انھاں دے مکھ اتے) بہت جوتِ چمکدی سی

ਸਸਿ ਕ੍ਰਾਤਿ ਕਸੈ ॥
sas kraat kasai |

(جس دے ساہمنے) چندرما دی چمک کس کمّ دی۔

ਦਿਸ ਚਾਰ ਚਕੀ ॥
dis chaar chakee |

(انھاں نوں ویکھ کے) چارے چک ہیران سن

ਸੁਰ ਨਾਰਿ ਛਕੀ ॥੪੮॥
sur naar chhakee |48|

اتے دیو استریاں موہت ہو رہیاں سن ۔۔48۔۔

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |

روآل چھند:

ਗਾਰਿ ਗਾਰਿ ਅਖਰਬ ਗਰਬਿਨ ਮਾਰਿ ਮਾਰਿ ਨਰੇਸ ॥
gaar gaar akharab garabin maar maar nares |

ارباں کھرباں ہنکاری راجیاں نوں گال گال کے مار دتا۔

ਜੀਤਿ ਜੀਤਿ ਅਜੀਤ ਰਾਜਨ ਛੀਨਿ ਦੇਸ ਬਿਦੇਸ ॥
jeet jeet ajeet raajan chheen des bides |

نا جتے جا سکن والے راجیاں نوں جت جت کے (انھاں توں) دیس بدیس کھوہ لئے۔

ਟਾਰਿ ਟਾਰਿ ਕਰੋਰਿ ਪਬਯ ਦੀਨ ਉਤਰ ਦਿਸਾਨ ॥
ttaar ttaar karor pabay deen utar disaan |

پربتاں نوں ہٹا ہٹا کے اتر دشا وچ کر دتا

ਸਪਤ ਸਿੰਧੁ ਭਏ ਧਰਾ ਪਰ ਲੀਕ ਚਕ੍ਰ ਰਥਾਨ ॥੪੯॥
sapat sindh bhe dharaa par leek chakr rathaan |49|

اتے (انھاں دے) رتھاں دے پہییاں ('چکر') دیاں لکیراں نال دھرتی اتے ستّ سمندر بن گئے ۔۔49۔۔

ਗਾਹਿ ਗਾਹਿ ਅਗਾਹ ਦੇਸਨ ਬਾਹਿ ਬਾਹਿ ਹਥਿਯਾਰ ॥
gaeh gaeh agaah desan baeh baeh hathiyaar |

ہتھیار واہ واہ کے نا گاہے جا سکن والے دیساں نوں گاہ لیا

ਤੋਰਿ ਤੋਰਿ ਅਤੋਰ ਭੂਧ੍ਰਿਕ ਦੀਨ ਉਤ੍ਰਹਿ ਟਾਰ ॥
tor tor ator bhoodhrik deen utreh ttaar |

اتے نا توڑے جا سکن والے پربتاں نوں توڑ کے اتر (دشا) ول سٹ دتا۔

ਦੇਸ ਔਰ ਬਿਦੇਸ ਜੀਤਿ ਬਿਸੇਖ ਰਾਜ ਕਮਾਇ ॥
des aauar bides jeet bisekh raaj kamaae |

دیس اتے ودیس نوں جت کے وشیش روپ وچ راج کمایا۔

ਅੰਤ ਜੋਤਿ ਸੁ ਜੋਤਿ ਮੋ ਮਿਲਿ ਜਾਤਿ ਭੀ ਪ੍ਰਿਥ ਰਾਇ ॥੫੦॥
ant jot su jot mo mil jaat bhee prith raae |50|

انت وچ پرتھُ راجے دی جوتِ جا کے (پربھو دی) جوتِ وچ مل گئی ۔۔50۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਵਤਾਰੇ ਬਿਆਸ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਿਥੁ ਕੋ ਰਾਜ ਸਮਾਪਤੰ ॥੨॥੫॥
eit sree bachitr naattak granthe brahamaa avataare biaas raajaa prith ko raaj samaapatan |2|5|

اتھے سری بچتر ناٹک گرنتھ دے برہما اوتار دے بیاس دے راجا پرتھُ دے راج دی سماپتی۔

ਅਥ ਰਾਜਾ ਭਰਥ ਰਾਜ ਕਥਨੰ ॥
ath raajaa bharath raaj kathanan |

ہن بھرت دے راج دا کتھن:

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥
rooaal chhand |

روآل چھند:

ਜਾਨਿ ਅੰਤ ਸਮੋ ਭਯੋ ਪ੍ਰਿਥੁ ਰਾਜ ਰਾਜ ਵਤਾਰ ॥
jaan ant samo bhayo prith raaj raaj vataar |

انت سماں آ پہنچیا جان کے راج اوتار پرتھ راج نے

ਬੋਲਿ ਸਰਬ ਸਮ੍ਰਿਧਿ ਸੰਪਤਿ ਮੰਤ੍ਰਿ ਮਿਤ੍ਰ ਕੁਮਾਰ ॥
bol sarab samridh sanpat mantr mitr kumaar |

سارے متراں، منتریاں، پتراں نوں بلا کے دھن دولت تے جائداد ونڈ دتی۔

ਸਪਤ ਦ੍ਵੀਪ ਸੁ ਸਪਤ ਪੁਤ੍ਰਨਿ ਬਾਟ ਦੀਨ ਤੁਰੰਤ ॥
sapat dveep su sapat putran baatt deen turant |

ستّ پتراں نوں ستّ دیپ ترت ونڈ دتے۔

ਸਪਤ ਰਾਜ ਕਰੈ ਲਗੈ ਸੁਤ ਸਰਬ ਸੋਭਾਵੰਤ ॥੫੧॥
sapat raaj karai lagai sut sarab sobhaavant |51|

سوبھا یکت ستّ پتر ستاں دیپاں وچّ راج کرن لگے ۔۔51۔۔

ਸਪਤ ਛਤ੍ਰ ਫਿਰੈ ਲਗੈ ਸਿਰ ਸਪਤ ਰਾਜ ਕੁਮਾਰ ॥
sapat chhatr firai lagai sir sapat raaj kumaar |

ستاں راج کماراں دے سر اتے ستّ چھتر جھلن لگے۔

ਸਪਤ ਇੰਦ੍ਰ ਪਰੇ ਧਰਾ ਪਰਿ ਸਪਤ ਜਾਨ ਅਵਤਾਰ ॥
sapat indr pare dharaa par sapat jaan avataar |

(اس تراں پرتیت ہندا سی) مانو ستّ اندر دھرتی اتے آ پئے ہون (اتے اہ) ستے (اندر دے) اوتار ہون۔

ਸਰਬ ਸਾਸਤ੍ਰ ਧਰੀ ਸਬੈ ਮਿਲਿ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ਬਿਚਾਰਿ ॥
sarab saasatr dharee sabai mil bed reet bichaar |

(انھاں نے) مل کے سارے شاستراں اتے ویداں دی وچار پوروک ریت دھارن کیتی۔

ਦਾਨ ਅੰਸ ਨਿਕਾਰ ਲੀਨੀ ਅਰਥ ਸ੍ਵਰਥ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੨॥
daan ans nikaar leenee arath svarath sudhaar |52|

لوک بھلائی اتے سدھار لئی دان دا انش کڈھ لیا ۔۔52۔۔

ਖੰਡ ਖੰਡ ਅਖੰਡ ਉਰਬੀ ਬਾਟਿ ਲੀਨਿ ਕੁਮਾਰ ॥
khandd khandd akhandd urabee baatt leen kumaar |

ن کھنڈی جا سکن والی دھرتی ('اربی') دے کھنڈ کھنڈ کر کے راجکماراں نے (آپس وچ) ونڈ لئی۔

ਸਪਤ ਦੀਪ ਭਏ ਪੁਨਿਰ ਨਵਖੰਡ ਨਾਮ ਬਿਚਾਰ ॥
sapat deep bhe punir navakhandd naam bichaar |

ستّ دیپاں دا نام پھر وچار پوروک 'نو کھنڈ' رکھیا گیا۔

ਜੇਸਟ ਪੁਤ੍ਰ ਧਰੀ ਧਰਾ ਤਿਹ ਭਰਥ ਨਾਮ ਬਖਾਨ ॥
jesatt putr dharee dharaa tih bharath naam bakhaan |

وڈے پتر، جس نے دھرتی نوں دھارن کیتا، دا ناں 'بھرت' کہا گیا۔

ਭਰਥ ਖੰਡ ਬਖਾਨ ਹੀ ਦਸ ਚਾਰ ਚਾਰੁ ਨਿਧਾਨ ॥੫੩॥
bharath khandd bakhaan hee das chaar chaar nidhaan |53|

اٹھارھاں ودیاواں دے اتم خزانے (سمجھے جان والے لوک اس بھومی کھنڈ نوں) 'بھرتھ کھنڈ' کہن لگ پئے ۔۔53۔۔

ਕਉਨ ਕਉਨ ਕਹੈ ਕਥੇ ਕਵਿ ਨਾਮ ਠਾਮ ਅਨੰਤ ॥
kaun kaun kahai kathe kav naam tthaam anant |

کہڑا کہڑا (نام) کوی کتھن کرے، (کیونکِ انھاں دے) نام اتے ستھان اننت ہن۔

ਬਾਟਿ ਬਾਟਿ ਸਬੋ ਲਏ ਨਵਖੰਡ ਦ੍ਵੀਪ ਦੁਰੰਤ ॥
baatt baatt sabo le navakhandd dveep durant |

اسیم ('درنت') نوں کھنڈ دیپاں نوں (انھاں) ساریاں نے ونڈ لیا۔

ਠਾਮ ਠਾਮ ਭਏ ਨਰਾਧਿਪ ਠਾਮ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ॥
tthaam tthaam bhe naraadhip tthaam naam anek |

تھاں تھاں تے جو راجے ہوئے، (انھاں) دے نام اتے ستھان انیک ہن۔