شری دسم گرنتھ

انگ - 93


ਕਾਲਿਕਾ ਸ੍ਰਉਨ ਪੀਓ ਤਿਨ ਕੋ ਕਵਿ ਨੇ ਮਨ ਮੈ ਲੀਯੋ ਭਾਉ ਭਵਾ ਪੈ ॥
kaalikaa sraun peeo tin ko kav ne man mai leeyo bhaau bhavaa pai |

کالکا نے انھاں دا لہو پی لیا، کوی دے من وچ (اس درش نوں ویکھ کے) بھوانی (بھوا) پرتِ اہ بھاو پیدا ہویا

ਮਾਨਹੁ ਸਿੰਧੁ ਕੇ ਨੀਰ ਸਬੈ ਮਿਲਿ ਧਾਇ ਕੈ ਜਾਇ ਪਰੋ ਹੈ ਤਵਾ ਪੈ ॥੧੬੮॥
maanahu sindh ke neer sabai mil dhaae kai jaae paro hai tavaa pai |168|

مانو سمندر دا سارا جل مل کے (گرم) توے اتے جا پیا ہووے (کیونکِ جل گرم توے اتے پیندیاں ہی ختم ہو جاندا ہے) ॥168۔۔

ਚੰਡਿ ਹਨੇ ਅਰੁ ਕਾਲਿਕਾ ਕੋਪ ਕੈ ਸ੍ਰਉਨਤ ਬਿੰਦਨ ਸੋ ਇਹ ਕੀਨੋ ॥
chandd hane ar kaalikaa kop kai sraunat bindan so ih keeno |

چنڈی نے ماریا اتے کالکا نے کرودھوان ہو کے رکت-بیجاں نال اس تراں کیتا

ਖਗ ਸੰਭਾਰ ਹਕਾਰ ਤਬੈ ਕਿਲਕਾਰ ਬਿਦਾਰ ਸਭੈ ਦਲੁ ਦੀਨੋ ॥
khag sanbhaar hakaar tabai kilakaar bidaar sabhai dal deeno |

تدوں تلوار سمبھال کے اتے ونگار کے کلک مار کے سارے (دینت) دل نشٹ کر دتے۔

ਆਮਿਖ ਸ੍ਰੋਨ ਅਚਿਓ ਬਹੁ ਕਾਲਿਕਾ ਤਾ ਛਬਿ ਮੈ ਕਵਿ ਇਉ ਮਨਿ ਚੀਨੋ ॥
aamikh sron achio bahu kaalikaa taa chhab mai kav iau man cheeno |

کالکا نے بہت ماس خایا اتے لہو پیتا، اس (درش) دی چھبی کوی دے من وچ انج پئی

ਮਾਨੋ ਛੁਧਾਤਰੁ ਹੁਇ ਕੈ ਮਨੁਛ ਸੁ ਸਾਲਨ ਲਾਸਹਿ ਸੋ ਬਹੁ ਪੀਨੋ ॥੧੬੯॥
maano chhudhaatar hue kai manuchh su saalan laaseh so bahu peeno |169|

مانو بھکھ نال آتر ہوئے منکھّ نے بہت سارا شوربا پیتا ہووے اتے سلونا خایا ہووے ۔۔169۔۔

ਜੁਧ ਰਕਤ੍ਰ ਬੀਜ ਕਰਿਯੋ ਧਰਨੀ ਪਰ ਸੋ ਸੁਰ ਦੇਖਤ ਸਾਰੇ ॥
judh rakatr beej kariyo dharanee par so sur dekhat saare |

رکت-بیج نے دھرتی اتے جو یدھّ کیتا، اس نوں سارے دیوتے ویکھدے سن۔

ਜੇਤਕ ਸ੍ਰੌਨ ਕੀ ਬੂੰਦ ਗਿਰੈ ਉਠਿ ਤੇਤਕ ਰੂਪ ਅਨੇਕਹਿ ਧਾਰੇ ॥
jetak srauan kee boond girai utth tetak roop anekeh dhaare |

لہو دیاں جتنیاں وی بونداں ڈگدیاں سن، (انھاں توں) انیک روپ دھار کے (دینت) اٹھ کھڑوندے سن۔

ਜੁਗਨਿ ਆਨਿ ਫਿਰੀ ਚਹੂੰ ਓਰ ਤੇ ਸੀਸ ਜਟਾ ਕਰਿ ਖਪਰ ਭਾਰੇ ॥
jugan aan firee chahoon or te sees jattaa kar khapar bhaare |

جوگنیاں چوہاں پاسیاں ول پسر گئیاں سن (جنھاں دے) سر اتے جٹاواں ہن اتے ہتھاں وچ وڈے وڈے کھپر ہن۔

ਸ੍ਰੋਨਤ ਬੂੰਦ ਪਰੈ ਅਚਵੈ ਸਭ ਖਗ ਲੈ ਚੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਸੰਘਾਰੇ ॥੧੭੦॥
sronat boond parai achavai sabh khag lai chandd prachandd sanghaare |170|

(جہڑیاں) لہو دی بوند (کھپراں وچ) پیندیاں ہن (اہ) ساریاں پی جاندیاں ہن اتے پرچنڈ چنڈی تلوار نال (سبھ نوں) ماردی جاندی ہے ۔۔170۔۔

ਕਾਲੀ ਅਉ ਚੰਡਿ ਕੁਵੰਡ ਸੰਭਾਰ ਕੈ ਦੈਤ ਸੋ ਜੁਧ ਨਿਸੰਗ ਸਜਿਓ ਹੈ ॥
kaalee aau chandd kuvandd sanbhaar kai dait so judh nisang sajio hai |

کالی اتے چنڈی نے دھنش دھارن کر کے دینت نال نسنگ یدھّ مچایا۔

ਮਾਰ ਮਹਾ ਰਨ ਮਧ ਭਈ ਪਹਰੇਕ ਲਉ ਸਾਰ ਸੋ ਸਾਰ ਬਜਿਓ ਹੈ ॥
maar mahaa ran madh bhee paharek lau saar so saar bajio hai |

یدھّ وچ بہت مارو مار ہوئی، اک پہر تک لوہے نال لوہا کھڑکیا۔

ਸ੍ਰਉਨਤ ਬਿੰਦ ਗਿਰਿਓ ਧਰਨੀ ਪਰ ਇਉ ਅਸਿ ਸੋ ਅਰਿ ਸੀਸ ਭਜਿਓ ਹੈ ॥
sraunat bind girio dharanee par iau as so ar sees bhajio hai |

رکت-بیج دھرتی اتے ڈگ پیا اتے تلوار نال ویری (دینت) دا سر کٹیا گیا،

ਮਾਨੋ ਅਤੀਤ ਕਰਿਯੋ ਚਿਤ ਕੇ ਧਨਵੰਤ ਸਭੈ ਨਿਜ ਮਾਲ ਤਜਿਓ ਹੈ ॥੧੭੧॥
maano ateet kariyo chit ke dhanavant sabhai nij maal tajio hai |171|

مانو دھن وان نے چتّ نوں ویراگی کر کے سارا مال-دھن تیاگ دتا ہووے ۔۔171۔۔

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

سورٹھا:

ਚੰਡੀ ਦਇਓ ਬਿਦਾਰ ਸ੍ਰਉਨ ਪਾਨ ਕਾਲੀ ਕਰਿਓ ॥
chanddee deio bidaar sraun paan kaalee kario |

چنڈی نے (رکت-بیج نوں) پاڑ دتا ہے اتے کالی نے لہو پیتا ہے۔

ਛਿਨ ਮੈ ਡਾਰਿਓ ਮਾਰ ਸ੍ਰਉਨਤ ਬਿੰਦ ਦਾਨਵ ਮਹਾ ॥੧੭੨॥
chhin mai ddaario maar sraunat bind daanav mahaa |172|

(اس تراں دوہاں نے مل کے) وڈے دینت رکت-بیج نوں چھن بھر وچ مار سٹیا ہے ۔۔172۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਮਾਰਕੰਡੇ ਪੁਰਾਨੇ ਸ੍ਰੀ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਰਕਤ ਬੀਜ ਬਧਹਿ ਨਾਮ ਪੰਚਮੋ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੫॥
eit sree maarakandde puraane sree chanddee charitr ukat bilaas rakat beej badheh naam panchamo dhiaae samaapatam sat subham sat |5|

اتھے سری مارکنڈے پران دے چنڈی چرتر اکتی بلاس پرسنگ دے 'رکت-بیج بدھ' ناں والا پنجواں ادھیائ سماپت ہویا سبھ شبھ ہے ۔۔5۔۔

ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
svaiyaa |

سوییا:

ਤੁਛ ਬਚੇ ਭਜ ਕੈ ਰਨ ਤਿਆਗ ਕੈ ਸੁੰਭ ਨਿਸੁੰਭ ਪੈ ਜਾਇ ਪੁਕਾਰੇ ॥
tuchh bache bhaj kai ran tiaag kai sunbh nisunbh pai jaae pukaare |

تھوڑے بچے-کھچے (دینت) رن-بھومی نوں چھڈ کے بھجدے ہوئے سمبھ اتے نسمبھ کول جا کے پکارن لگے

ਸ੍ਰਉਨਤ ਬੀਜ ਹਨਿਓ ਦੁਹ ਨੇ ਮਿਲਿ ਅਉਰ ਮਹਾ ਭਟ ਮਾਰ ਬਿਦਾਰੇ ॥
sraunat beej hanio duh ne mil aaur mahaa bhatt maar bidaare |

(کِ چنڈی اتے کالی) دوہاں نے مل کے رکت-بیج نوں مار دتا ہے اتے ہور وی نامی سورمے مار کے نشٹ کر دتے ہن۔

ਇਉ ਸੁਨਿ ਕੈ ਉਨਿ ਕੇ ਮੁਖ ਤੇ ਤਬ ਬੋਲਿ ਉਠਿਓ ਕਰਿ ਖਗ ਸੰਭਾਰੇ ॥
eiau sun kai un ke mukh te tab bol utthio kar khag sanbhaare |

انھاں دے مونہ توں اس تراں سن کے تدوں (راجا سمبھ) ہتھ وچ کھڑگ نوں سمبھالدیاں ہویاں بول اٹھیا

ਇਉ ਹਨਿ ਹੋ ਬਰ ਚੰਡਿ ਪ੍ਰਚੰਡਿ ਅਜਾ ਬਨ ਮੈ ਜਿਮ ਸਿੰਘ ਪਛਾਰੇ ॥੧੭੩॥
eiau han ho bar chandd prachandd ajaa ban mai jim singh pachhaare |173|

(میں) پرچنڈ چنڈی نوں بل-پوروک اس تراں مارانگا جویں بن وچ شیر بکری نوں پٹکاؤندا ہے ۔۔173۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا: