شری دسم گرنتھ

انگ - 1176


ਬਹੁਰਿ ਮਿਸ੍ਰ ਯਾ ਕੇ ਕਹੁ ਮਾਰੋ ॥੧੫॥
bahur misr yaa ke kahu maaro |15|

پھر اس دے براہمن نوں مارانگی ۔۔15۔۔

ਜਿਨ ਤਹਿ ਯਹ ਉਪਦੇਸ ਦ੍ਰਿੜਾਯੋ ॥
jin teh yah upades drirraayo |

جس نے اس نوں اہ اپدیش پکا کرایا ہے،

ਤਾ ਤੇ ਮੋ ਸੌ ਨ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥
taa te mo sau na bhog kamaayo |

جس کر کے (اس نے) میرے نال رمن نہیں کیتا ہے۔

ਕੈ ਜੜ ਆਨਿ ਅਬੈ ਮੁਹਿ ਭਜੋ ॥
kai jarr aan abai muhi bhajo |

(کہن لگی) جاں تاں ہے مورکھ! آ کے میرے نال رتی-کریڑا کرو۔

ਨਾਤਰ ਆਸ ਪ੍ਰਾਨ ਕੀ ਤਜੋ ॥੧੬॥
naatar aas praan kee tajo |16|

نہیں تاں پراناں دی آس چھڈ دیو ۔۔16۔۔

ਮੂਰਖ ਤਿਹ ਰਤਿ ਦਾਨ ਨ ਦੀਯਾ ॥
moorakh tih rat daan na deeyaa |

(اس) مورکھ نے اس نوں رتی-دان نا دتا

ਗ੍ਰਿਹ ਅਪਨੇ ਕਾ ਮਾਰਗ ਲੀਯਾ ॥
grih apane kaa maarag leeyaa |

اتے آپنے گھر دا رستا پکڑیا۔

ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਤਿਨ ਕੀਯਾ ਧਿਕਾਰਾ ॥
anik bhaat tin keeyaa dhikaaraa |

اس نے (راج کماری نوں) انیک تراں نال دھکاریا

ਪਾਇਨ ਪਰੀ ਲਾਤ ਸੌ ਮਾਰਾ ॥੧੭॥
paaein paree laat sau maaraa |17|

اتے پیراں وچ پئی نوں لتاں نال ماریا ۔۔17۔۔

ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਕ੍ਰੁਧਿਤ ਅਤਿ ਭਈ ॥
raaj sutaa krudhit at bhee |

راج کماری بہت کرودھت ہوئی (اتے کہن لگی کِ)

ਇਹ ਜੜ ਮੁਹਿ ਰਤਿ ਦਾਨ ਨ ਦਈ ॥
eih jarr muhi rat daan na dee |

اس مورکھ نے مینوں رتی دان نہیں دتا۔

ਪ੍ਰਥਮ ਪਕਰਿ ਕਰਿ ਯਾਹਿ ਸੰਘਾਰੋ ॥
pratham pakar kar yaeh sanghaaro |

پہلاں اس نوں پکڑ کے مارانگی

ਬਹੁਰਿ ਮਿਸ੍ਰ ਯਾ ਕੈ ਕਹ ਮਾਰੋ ॥੧੮॥
bahur misr yaa kai kah maaro |18|

اتے پھر اس دے مشر نوں مارانگی ۔۔18۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਤਮਕਿ ਤੇਗ ਕੋ ਤਬ ਤਿਹ ਘਾਇ ਪ੍ਰਹਾਰਿਯੋ ॥
tamak teg ko tab tih ghaae prahaariyo |

تد اس نے بھڑک کے اس اتے تلوار دا وار کیتا

ਤਾਹਿ ਪੁਰਖ ਕਹ ਮਾਰਿ ਠੌਰ ਹੀ ਡਾਰਿਯੋ ॥
taeh purakh kah maar tthauar hee ddaariyo |

اتے اس پرش نوں تھاں تے ہی مار دتا۔

ਐਚ ਤਵਨ ਕੀ ਲੋਥਿ ਦਈ ਤਰ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
aaich tavan kee loth dee tar ddaar kai |

اس دی لوتھ کھچ کے تھلے وچھا لئی

ਹੋ ਤਾ ਪਰ ਰਹੀ ਬੈਠਿ ਕਰਿ ਆਸਨ ਮਾਰਿ ਕੈ ॥੧੯॥
ho taa par rahee baitth kar aasan maar kai |19|

اتے اس اتے آسن جما کے بیٹھ گئی ۔۔19۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਪਮਾਲਾ ਕਰ ਮਹਿ ਗਹੀ ਬੈਠੀ ਆਸਨ ਮਾਰਿ ॥
japamaalaa kar meh gahee baitthee aasan maar |

ہتھ وچ جپ-مالا پکڑ کے آسن جما کے بیٹھ گئی

ਪਠੈ ਸਹਚਰੀ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ਲੀਨਾ ਨਿਕਟ ਹਕਾਰਿ ॥੨੦॥
patthai sahacharee pitaa prat leenaa nikatt hakaar |20|

اتے پتا پاس داسی نوں بھیج کے کول بلا لیا ۔۔20۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਹੰਸ ਕੇਤੁ ਤਬ ਤਾਹਿ ਸਿਧਾਨਾ ॥
hans ket tab taeh sidhaanaa |

تد ہنس کیتُ راجا اتھوں نوں چل پیا

ਨਿਰਖਿ ਸੁਤਾ ਤਰ ਮਿਤ੍ਰਕ ਡਰਾਨਾ ॥
nirakh sutaa tar mitrak ddaraanaa |

اتے پتری دے ہیٹھاں لوتھ ویکھ کے ڈر گیا۔

ਕਹਸਿ ਕੁਅਰਿ ਇਹ ਕਸਿ ਤੁਹਿ ਕਰਾ ॥
kahas kuar ih kas tuhi karaa |

(اس نے) راج کماری نوں کہا کِ توں اہ کس لئی کیتا ہے

ਬਿਨੁਪਰਾਧ ਯਾ ਕੋ ਜਿਯ ਹਰਾ ॥੨੧॥
binuparaadh yaa ko jiy haraa |21|

اتے بنا کسور دے اس نوں جانو مار دتا ہے ۔۔21۔۔

ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਮੁਹਿ ਮੰਤ੍ਰ ਸਿਖਾਯੋ ॥
chintaaman muhi mantr sikhaayo |

(راج کماری نے اتر دتا کِ براہمن نے) مینوں چنتامنی منتر سکھایا ہے

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਮਿਸ੍ਰ ਉਪਦੇਸ ਦ੍ਰਿੜਾਯੋ ॥
bahu bidh misr upades drirraayo |

اتے مشر نے بہت ڈھنگاں نال اپدیش درڑھ کرایا ہے

ਜੌ ਇਹ ਰੂਪ ਕੁਅਰ ਤੈ ਮਰਿ ਹੈ ॥
jau ih roop kuar tai mar hai |

کِ جے روپ کنور نوں توں مار دیویں،

ਤਬ ਸਭ ਕਾਜ ਤਿਹਾਰੌ ਸਰਿ ਹੈ ॥੨੨॥
tab sabh kaaj tihaarau sar hai |22|

تاں تیرے سارے کارج سنور جانگے ۔۔22۔۔

ਤਾ ਤੇ ਮੈ ਯਾ ਕੋ ਗਹਿ ਮਾਰਾ ॥
taa te mai yaa ko geh maaraa |

اس لئی میں اس نوں پکڑ کے مار دتا ہے۔

ਸੁਨਹੁ ਪਿਤਾ ਤੁਮ ਬਚਨ ਹਮਾਰਾ ॥
sunahu pitaa tum bachan hamaaraa |

ہے پتا جی! تسیں میری گلّ سنو۔

ਸਾਧੋ ਮੰਤ੍ਰ ਬੈਠ ਯਾ ਪਰ ਮੈ ॥
saadho mantr baitth yaa par mai |

اس (لوتھ) اتے بیٹھ کے میں منتر سادھیا ہے۔

ਜੋ ਜਾਨਿਹਿ ਸੋ ਕਰਹੁ ਅਬੈ ਤੈ ॥੨੩॥
jo jaanihi so karahu abai tai |23|

ہن جو تسیں ٹھیک سمجھو، اہی کرو ۔۔23۔۔

ਹੰਸ ਕੇਤੁ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋਪ ਭਰਾ ਤਬ ॥
hans ket nrip kop bharaa tab |

ہنس کیتُ راجے نے جد پتری دا بچن

ਬਚਨ ਸੁਤਾ ਕੌ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਨਾ ਜਬ ॥
bachan sutaa kau sravan sunaa jab |

کناں نال سنیا تد کرودھ نال بھر گیا۔

ਹ੍ਯਾਂ ਲ੍ਰਯਾਵਹੁਾਂ ਤਿਹ ਮਿਸ੍ਰ ਪਕਰਿ ਕੈ ॥
hayaan lrayaavahuaan tih misr pakar kai |

اس مشر نوں پکڑ کے اتھے لیاؤ

ਜੋ ਐਸੇ ਗਯੋ ਮੰਤ੍ਰ ਸਿਖਰਿ ਕੈ ॥੨੪॥
jo aaise gayo mantr sikhar kai |24|

جو اجہا منتر سکھا کے گیا ہے ۔۔24۔۔

ਸੁਨਿ ਭ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਉਤਾਇਲ ਧਾਏ ॥
sun bhrit bachan utaaeil dhaae |

(راجے دا) بچن سن کے سیوک کاہلی نال بھج پئے

ਤਿਹ ਮਿਸ੍ਰਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪਹਿ ਗਹਿ ਲ੍ਯਾਏ ॥
tih misreh nrip peh geh layaae |

اتے اس مشر نوں راجے کول پکڑ لیائے۔

ਤਾ ਕਹ ਅਧਿਕ ਜਾਤਨਾ ਦਿਯਾ ॥
taa kah adhik jaatanaa diyaa |

اس نوں (ساریاں نے) بہت دنڈ دتا (اتے پھٹکاریا کِ)

ਕਰਮ ਚੰਡਾਰ ਬਿਪ੍ਰ ਹੈ ਕਿਯਾ ॥੨੫॥
karam chanddaar bipr hai kiyaa |25|

براہمن نے چنڈال والا کرم کیتا ہے ۔۔25۔۔

ਸੁਨਿ ਬਚ ਮਿਸ੍ਰ ਅਚੰਭੈ ਰਹਾ ॥
sun bach misr achanbhai rahaa |

(اہ) بچن سن کے مشر ہیران ہو گیا

ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਰਾਜਾ ਤਨ ਕਹਾ ॥
traeh traeh raajaa tan kahaa |

اتے راجے پرتِ 'تراہ تراہ' کہن لگا۔

ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਮ ਨ ਐਸਾ ਕਿਯਾ ॥
mai prabh karam na aaisaa kiyaa |

ہے راجن! میں اجہا کرم نہیں کیتا

ਤਵ ਦੁਹਿਤਾ ਕਹ ਮੰਤ੍ਰ ਨ ਦਿਯਾ ॥੨੬॥
tav duhitaa kah mantr na diyaa |26|

اتے تہاڈی پتری نوں منتر نہیں دتا ۔۔26۔۔

ਤਬ ਲਗਿ ਰਾਜ ਕੁਅਰਿ ਤਹ ਆਈ ॥
tab lag raaj kuar tah aaee |

تد تک راج کماری اتھے آ گئی

ਦਿਜਬਰ ਕੇ ਪਾਇਨ ਲਪਟਾਈ ॥
dijabar ke paaein lapattaaee |

اتے براہمن دے پیراں نال لپٹ گئی

ਤੁਮ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰ ਜੋ ਹਮਹਿ ਸਿਖਾਯੋ ॥
tum su mantr jo hameh sikhaayo |

(اتے کہا) تسیں جو منتر مینوں سکھایا سی،

ਤਾਹੀ ਬਿਧਿ ਮੈ ਜਾਪ ਕਮਾਯੋ ॥੨੭॥
taahee bidh mai jaap kamaayo |27|

اسے ودھی انوسار میں جاپ کیتا ہے ۔۔27۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਤਵ ਆਇਸੁ ਹਮ ਮਾਨਿ ਮਨੁਛ ਕਹ ਮਾਰਿਯੋ ॥
tav aaeis ham maan manuchh kah maariyo |

تہاڈی آگیا منّ کے میں منکھّ نوں ماریا ہے

ਤਾ ਪਾਛੇ ਚਿੰਤਾਮਨਿ ਮੰਤ੍ਰ ਉਚਾਰਿਯੋ ॥
taa paachhe chintaaman mantr uchaariyo |

اتے اس پچھوں (میں) چنتامنی منتر اچاریا ہے۔

ਚਾਰਿ ਪਹਰ ਨਿਸਿ ਜਪਾ ਸੁ ਸਿਧਿ ਨ ਕਛੁ ਭਯੋ ॥
chaar pahar nis japaa su sidh na kachh bhayo |

چار پہر تک (میں منتر دا) جاپ کیتا ہے، پر کوئی سدھی پراپت نہیں ہوئی۔

ਹੋ ਤਾ ਤੇ ਹਮ ਰਿਸਿ ਠਾਨਿ ਸੁ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪ੍ਰਤਿ ਦਯੋ ॥੨੮॥
ho taa te ham ris tthaan su keh nrip prat dayo |28|

اس لئی کرودھوان ہو کے میں راجے پرتِ (سبھ کجھ) کہِ دتا ہے ۔۔28۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਅਬ ਕਿਹ ਕਾਜ ਮੁਕਰਿ ਤੈ ਗਯੋ ॥
ab kih kaaj mukar tai gayo |

ہن تسیں کس لئی مکر گئے ہو،

ਤਬ ਚਿੰਤਾਮਨ ਹਮਹਿ ਦ੍ਰਿੜਯੋ ॥
tab chintaaman hameh drirrayo |

ادوں تاں (تسیں) مینوں چنتامنی (منتر) درڑھ کروایا سی۔

ਅਬ ਕ੍ਯੋ ਨ ਕਹਤ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕੇ ਤੀਰਾ ॥
ab kayo na kahat nripat ke teeraa |

ہن راجے کول کیوں نہیں (سچ سچ) کہندے

ਸਾਚ ਕਹਤ ਕਸ ਲਾਗਤ ਪੀਰਾ ॥੨੯॥
saach kahat kas laagat peeraa |29|

اتے کی سچ کہندیاں تہانوں کجھ پیڑ ہندی ہے ۔۔29۔۔

ਮਿਸ੍ਰ ਚਕ੍ਰਿਤ ਚਹੂੰ ਓਰ ਨਿਹਾਰੈ ॥
misr chakrit chahoon or nihaarai |

مشر ہیران ہو کے چوہاں پاسیاں ول ویکھدا ہے۔

ਕਹਾ ਭਯੋ ਜਗਦੀਸ ਸੰਭਾਰੈ ॥
kahaa bhayo jagadees sanbhaarai |

(سوچدا ہے کِ) کی ہو گیا ہے اتے پرماتما نوں یاد کردا ہے۔

ਕਰਿ ਉਪਦੇਸ ਬਹੁਤ ਬਿਧਿ ਹਾਰਾ ॥
kar upades bahut bidh haaraa |

(راجے پاس) کئی تراں نال اپدیش کر کے (بھاو بینتی اتے ستھتی سپشٹ کرن دے یتن کر کے) ہار گیا۔

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ੍ਰਿਪ ਕਛੁ ਨ ਬਿਚਾਰਾ ॥੩੦॥
bhed abhed nrip kachh na bichaaraa |30|

پر راجے نے بھید ابھید کجھ وی نا سمجھیا ۔۔30۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਫਾਸੀ ਤਿਹ ਮਿਸ੍ਰਹਿ ਦਿਯਾ ਹੰਸ ਕੇਤੁ ਰਿਸਿ ਮਾਨਿ ॥
faasee tih misreh diyaa hans ket ris maan |

ہنس کیتُ راجے نے کرودھت ہو کے اس مشر نوں پھانسی دے دتی،

ਹੰਸ ਮਤੀ ਕਹ ਜਿਹ ਸਿਖ੍ਯੋ ਐਸੋ ਮੰਤ੍ਰ ਬਿਧਾਨ ॥੩੧॥
hans matee kah jih sikhayo aaiso mantr bidhaan |31|

جس نے ہنس متی نوں اجہا منتر سکھان دی ووستھا کیتی سی ۔۔31۔۔

ਜਿਹ ਨ ਭਜੀ ਤਿਹ ਘੈ ਹਨਾ ਇਹ ਛਲ ਮਿਸ੍ਰਹਿ ਮਾਰਿ ॥
jih na bhajee tih ghai hanaa ih chhal misreh maar |

جس نے بھوگ نہیں کیتا اس نوں گھائل کر کے مار دتا اتے اس چھل نال مشر نوں وی مار دتا۔

ਇਹ ਬਿਧਿ ਨ੍ਰਿਪ ਕ੍ਰੁਧਿਤ ਕੀਯਾ ਹੰਸ ਮਤੀ ਬਰ ਨਾਰਿ ॥੩੨॥
eih bidh nrip krudhit keeyaa hans matee bar naar |32|

ہنس متی استری نے اس ڈھنگ نال راجے نوں کرودھت کیتا ۔۔32۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਅਠਾਵਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੫੮॥੪੮੮੮॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade doe sau atthaavan charitr samaapatam sat subham sat |258|4888|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 258ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔258۔۔4888۔۔ چلدا۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਰੁਦ੍ਰ ਕੇਤੁ ਰਾਜਾ ਹੁਤੋ ਰਾਸਟ੍ਰ ਦੇਸ ਕੋ ਨਾਹਿ ॥
rudr ket raajaa huto raasattr des ko naeh |

راجا ردر کیتُ 'راسٹر' دیس دا راجا سی