شری دسم گرنتھ

انگ - 708


ਰਸਨਾ ਸਹਸ ਸਦਾ ਲੌ ਪਾਵੈ ॥
rasanaa sahas sadaa lau paavai |

اتے ہزار ہی جیبھاں سدا لئی پراپت ہو جان۔

ਸਹੰਸ ਜੁਗਨ ਲੌ ਕਰੇ ਬਿਚਾਰਾ ॥
sahans jugan lau kare bichaaraa |

ہزار یگاں تک وچار کردا رہے،

ਤਦਪਿ ਨ ਪਾਵਤ ਪਾਰ ਤੁਮਾਰਾ ॥੩੩੭॥
tadap na paavat paar tumaaraa |337|

تاں وی (ہے پربھو!) تیرا پار نہیں پایا جا سکدا ۔۔337۔۔

ਤੇਰੇ ਜੋਰਿ ਗੁੰਗਾ ਕਹਤਾ ॥
tere jor gungaa kahataa |

تیرے زور نال گنگا کہندا ہاں:

ਬਿਆਸ ਪਰਾਸਰ ਅਉ ਰਿਖਿ ਘਨੇ ॥
biaas paraasar aau rikh ghane |

بیاس اتے پراشر ورگے بہت رشی (ہوئے ہن)۔

ਸਿੰਗੀ ਰਿਖਿ ਬਕਦਾਲਭ ਭਨੇ ॥
singee rikh bakadaalabh bhane |

سرنگی رشی اتے بکدالبھ آدک (تیرا یش) کہندے ہن۔

ਸਹੰਸ ਮੁਖਨ ਕਾ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਖਾ ॥
sahans mukhan kaa brahamaa dekhaa |

ہزار مونہاں والا برہما ویکھیا ہے،

ਤਊ ਨ ਤੁਮਰਾ ਅੰਤੁ ਬਿਸੇਖਾ ॥੩੩੮॥
taoo na tumaraa ant bisekhaa |338|

پھر وی (کسے) خاس نے تیرا انت نہیں پایا ہے ۔۔338۔۔

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥
teraa jor |

تیرا زور:

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸਿੰਧੁ ਸੁਭਟ ਸਾਵੰਤ ਸਭ ਮੁਨਿ ਗੰਧਰਬ ਮਹੰਤ ॥
sindh subhatt saavant sabh mun gandharab mahant |

سمندر، یودھے، سیناپتی، سارے منی، گندھرب اتے مہنت (ہوئے ہن

ਕੋਟਿ ਕਲਪ ਕਲਪਾਤ ਭੇ ਲਹ੍ਯੋ ਨ ਤੇਰੋ ਅੰਤ ॥੩੩੯॥
kott kalap kalapaat bhe lahayo na tero ant |339|

اتے) کروڑاں کلپ اتے کلپاں دے انت ہو گئے ہن، (پر کسے نے) تیرا انت نہیں پایا ہے ۔۔339۔۔

ਤੇਰੇ ਜੋਰ ਸੋ ਕਹੋ ॥
tere jor so kaho |

تیرے بل کر کے کہندا ہاں:

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

بھجنگ پریات چھند:

ਸੁਨੋ ਰਾਜ ਸਾਰਦੂਲ ਉਚਰੋ ਪ੍ਰਬੋਧੰ ॥
suno raaj saaradool ucharo prabodhan |

ہے ببر شیر ورگے! سنو، راجا (پارس ناتھ) (میں) پورن گیان (دی گلّ) کہن لگیا ہاں۔

ਸੁਨੋ ਚਿਤ ਦੈ ਕੈ ਨ ਕੀਜੈ ਬਿਰੋਧੰ ॥
suno chit dai kai na keejai birodhan |

چت دے کے سننا اتے ورودھ نا کرنا۔

ਸੁ ਸ੍ਰੀ ਆਦ ਪੁਰਖੰ ਅਨਾਦੰ ਸਰੂਪੰ ॥
su sree aad purakhan anaadan saroopan |

اہ سری آدِ پرش انادِ،

ਅਜੇਅੰ ਅਭੇਅੰ ਅਦਗੰ ਅਰੂਪੰ ॥੩੪੦॥
ajean abhean adagan aroopan |340|

اجے، ابھے، ادگ (ن جلن والا) اتے نراکار سروپ والا ہے ۔۔340۔۔

ਅਨਾਮੰ ਅਧਾਮੰ ਅਨੀਲੰ ਅਨਾਦੰ ॥
anaaman adhaaman aneelan anaadan |

(اہ) نام توں رہت، دھام توں رہت، گنتی توں پرے اتے آدِ توں بنا ہے۔

ਅਜੈਅੰ ਅਭੈਅੰ ਅਵੈ ਨਿਰ ਬਿਖਾਦੰ ॥
ajaian abhaian avai nir bikhaadan |

(اہ) اجے، ابھے، نروکار (اوے) اتے نر-وشاد (جھگڑیاں توں رہت) ہے۔

ਅਨੰਤੰ ਮਹੰਤੰ ਪ੍ਰਿਥੀਸੰ ਪੁਰਾਣੰ ॥
anantan mahantan pritheesan puraanan |

(اہ) اننت، مہانتا والا، پرتھوی دا سوامی اتے پراتن ہے۔

ਸੁ ਭਬ੍ਰਯੰ ਭਵਿਖ੍ਯੰ ਅਵੈਯੰ ਭਵਾਣੰ ॥੩੪੧॥
su bhabrayan bhavikhayan avaiyan bhavaanan |341|

(اہ) ہو چکیا، بھوش وچ ہون والا اتے ہن ورتمان ہے ۔۔341۔۔

ਜਿਤੇ ਸਰਬ ਜੋਗੀ ਜਟੀ ਜੰਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ॥
jite sarab jogee jattee jantr dhaaree |

جتنے وی سارے یوگی، جٹادھاری، جنتر دھارن کرن والے ہن اتے جل دے

ਜਲਾਸ੍ਰੀ ਜਵੀ ਜਾਮਨੀ ਜਗਕਾਰੀ ॥
jalaasree javee jaamanee jagakaaree |

آسرے جین والے، جواں دا بھوجن کرن والے، (ساری) رات جاگ کے کٹن والے اتے یگّ کرن والے ہن؛

ਜਤੀ ਜੋਗ ਜੁਧੀ ਜਕੀ ਜ੍ਵਾਲ ਮਾਲੀ ॥
jatee jog judhee jakee jvaal maalee |

جتی، جوگی، یودھا، جکی (ہٹھی، اتھوا اگنیپو ج) اگنی دے دھونے تپاؤن والے ہن۔

ਪ੍ਰਮਾਥੀ ਪਰੀ ਪਰਬਤੀ ਛਤ੍ਰਪਾਲੀ ॥੩੪੨॥
pramaathee paree parabatee chhatrapaalee |342|

پرمارتھ دی کھوج کرن والے، (سبھ توں) پرے رہن والے، پربتاں دے نواسی اتے چھترپال (راجے) ہن ۔۔342۔۔

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥
teraa jor |

تیرا زور:

ਸਬੈ ਝੂਠੁ ਮਾਨੋ ਜਿਤੇ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੰ ॥
sabai jhootth maano jite jantr mantran |

جتنے وی جنتر منتر ہن، سبھ نوں جھوٹھ منو۔

ਸਬੈ ਫੋਕਟੰ ਧਰਮ ਹੈ ਭਰਮ ਤੰਤ੍ਰੰ ॥
sabai fokattan dharam hai bharam tantran |

سارے دھرم پھوکے (وئرتھ) ہن اتے تنتر بھرم ہن۔

ਬਿਨਾ ਏਕ ਆਸੰ ਨਿਰਾਸੰ ਸਬੈ ਹੈ ॥
binaa ek aasan niraasan sabai hai |

اک دی آس توں بنا (باکی) سبھ نراس (آس-ہین) ہن۔

ਬਿਨਾ ਏਕ ਨਾਮ ਨ ਕਾਮੰ ਕਬੈ ਹੈ ॥੩੪੩॥
binaa ek naam na kaaman kabai hai |343|

بنا اک نام دے (ہور کوئی) کدے کمّ نہیں آؤندا ۔۔343۔۔

ਕਰੇ ਮੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰੰ ਜੁ ਪੈ ਸਿਧ ਹੋਈ ॥
kare mantr jantran ju pai sidh hoee |

جے منتر جنتر کیتیاں (منورتھ وچ) سدھی پراپت ہو سکدی ہندی،

ਦਰੰ ਦ੍ਵਾਰ ਭਿਛ੍ਰਯਾ ਭ੍ਰਮੈ ਨਾਹਿ ਕੋਈ ॥
daran dvaar bhichhrayaa bhramai naeh koee |

(تاں) کوئی وی دوار دوار اتے بھکھیا منگن لئی نا پھردا رہندا۔

ਧਰੇ ਏਕ ਆਸਾ ਨਿਰਾਸੋਰ ਮਾਨੈ ॥
dhare ek aasaa niraasor maanai |

(من وچ) اک دی آس دھارن کرو اتے (ہور سبھ نوں) نرادھار ('نراسور') منو (ارتھانتر-ہورناں نوں وچ آس، رہت منو)۔

ਬਿਨਾ ਏਕ ਕਰਮੰ ਸਬੈ ਭਰਮ ਜਾਨੈ ॥੩੪੪॥
binaa ek karaman sabai bharam jaanai |344|

بنا (اس دے نام دے) اک کمّ توں، ہور سبھ (کماں نوں) بھرم سمجھو ۔۔344۔۔

ਸੁਨ੍ਯੋ ਜੋਗਿ ਬੈਨੰ ਨਰੇਸੰ ਨਿਧਾਨੰ ॥
sunayo jog bainan naresan nidhaanan |

خزانیاں دے سوامی راجے (پارس ناتھ) نے جوگی (مچھندر) دے بچن سن لئے۔

ਭ੍ਰਮਿਯੋ ਭੀਤ ਚਿਤੰ ਕੁਪ੍ਰਯੋ ਜੇਮ ਪਾਨੰ ॥
bhramiyo bheet chitan kuprayo jem paanan |

(اس دا) چت ڈر نال ڈول گیا جویں (سمندر وچ) جل اچھلدا ہے۔

ਤਜੀ ਸਰਬ ਆਸੰ ਨਿਰਾਸੰ ਚਿਤਾਨੰ ॥
tajee sarab aasan niraasan chitaanan |

(اس نے) ساری آس چھڈ دتی اتے چت وچ آس-رہت ہو گیا۔

ਪੁਨਿਰ ਉਚਰੇ ਬਾਚ ਬੰਧੀ ਬਿਧਾਨੰ ॥੩੪੫॥
punir uchare baach bandhee bidhaanan |345|

پھر مریادا وچ بنھے ہوئے (بول) اچارن کیتے ۔۔345۔۔

ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥
teraa jor |

تیرا زور

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند:

ਸੁਨੋ ਮੋਨ ਰਾਜੰ ॥
suno mon raajan |

ہے منی راج! سنو،

ਸਦਾ ਸਿਧ ਸਾਜੰ ॥
sadaa sidh saajan |

(تسیں) سدا (کارج) سدھّ کرن والے ہو۔

ਕਛ ਦੇਹ ਮਤੰ ॥
kachh deh matan |

(مینوں) کجھ سکھیا دیو۔

ਕਹੋ ਤੋਹਿ ਬਤੰ ॥੩੪੬॥
kaho tohi batan |346|

(میں) تہانوں اہ گلّ کہندا ہاں ۔۔346۔۔

ਦੋਊ ਜੋਰ ਜੁਧੰ ॥
doaoo jor judhan |

دوہاں نے زبردست یدھّ کیتا ہے۔

ਹਠੀ ਪਰਮ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥
hatthee param krudhan |

(دوویں) بہت ہٹھ والے اتے کرودھ والے ہن۔

ਸਦਾ ਜਾਪ ਕਰਤਾ ॥
sadaa jaap karataa |

سدا جپ کردے ہن