شری دسم گرنتھ

انگ - 1033


ਦੂਜੋ ਰਾਵ ਬੁਲਾਇ ਸੁ ਬੀਰ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ॥
doojo raav bulaae su beer bulaae kai |

دوجے راجے نوں سورما بھیج کے بلا لیا۔

ਹੋ ਬਾਹੂ ਸਿੰਘ ਪੈ ਚੜਿਯੋ ਮਹਾ ਰਿਸਿ ਖਾਇ ਕੈ ॥੧੪॥
ho baahoo singh pai charriyo mahaa ris khaae kai |14|

باہو سنگھ اتے بہت کرودھت ہو کے چڑھائی کر دتی ۔۔14۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਨਾਜ ਮਤੀ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥
naaj matee ih bhaat uchaaree |

(تد) ناز متی نے اس تراں کہا،

ਸੁਨੋ ਰਾਵ ਤੁਮ ਬਾਤ ਹਮਾਰੀ ॥
suno raav tum baat hamaaree |

ہے راجن! تسیں میری گلّ سنو۔

ਸਭ ਬੀਰਨ ਕੋ ਬੋਲਿ ਪਠੈਯੈ ॥
sabh beeran ko bol patthaiyai |

ساریاں شورویراں نوں بلا لوو

ਸਭ ਕੇ ਸਰ ਪਰ ਨਾਮ ਡਰੈਯੈ ॥੧੫॥
sabh ke sar par naam ddaraiyai |15|

اتے ساریاں دے تیراں اتے (انھاں دے) ناں اکر دیو ۔۔15۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਬ ਗਾੜੋ ਰਨ ਪਰੈਗੋ ਬਹੈ ਤੀਰ ਤਰਵਾਰਿ ॥
jab gaarro ran paraigo bahai teer taravaar |

جد گھور یدھّ ہوویگا اتے تیر اتے تلواراں چلن گیاں۔

ਬਿਨਾ ਨਾਮ ਸਰ ਪੈ ਲਿਖੈ ਸਕਿ ਹੈ ਕਵਨ ਬਿਚਾਰਿ ॥੧੬॥
binaa naam sar pai likhai sak hai kavan bichaar |16|

تیراں اتے نام لکھے بنا کون وچار سکیگا (کِ کس نے کس نوں ماریا ہے) ॥16۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਨਾਜ ਮਤੀ ਜਬ ਐਸ ਬਖਾਨ੍ਯੋ ॥
naaj matee jab aais bakhaanayo |

ناز متی نے جد اس تراں کہا

ਸਤ੍ਯ ਸਤ੍ਯ ਰਾਜੇ ਕਰਿ ਮਾਨ੍ਯੋ ॥
satay satay raaje kar maanayo |

تاں راجے نے سچ-سچ منّ لیا۔

ਸਕਲ ਸੂਰਮਾ ਬੋਲਿ ਪਠਾਏ ॥
sakal sooramaa bol patthaae |

اس نے ساریاں سورمیاں نوں بلایا

ਸਭਨ ਸਰਨ ਪਰ ਨਾਮ ਲਿਖਾਏ ॥੧੭॥
sabhan saran par naam likhaae |17|

اتے ساریاں دے تیراں اتے نام لکھوا دتے ۔۔17۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸਰ ਪਰ ਨਾਮ ਲਿਖਾਇ ਕੈ ਰਨ ਕਹ ਚੜੇ ਰਿਸਾਇ ॥
sar par naam likhaae kai ran kah charre risaae |

تیراں اتے نام لکھوا کے روہ نال بھرے ہوئے یدھّ-بھومی ول چڑھ پئے۔

ਜਾ ਕੋ ਸਰ ਜਿਹ ਲਾਗਿ ਹੈ ਸੋ ਭਟ ਚੀਨੋ ਜਾਇ ॥੧੮॥
jaa ko sar jih laag hai so bhatt cheeno jaae |18|

جس دا تیر جس نوں لگیگا، (اس توں) اہ یودھا پچھانیا جائیگا ۔۔18۔۔

ਜੁਧ ਜਬੈ ਗਾੜੋ ਪਰਿਯੋ ਘਾਤ ਬਾਲ ਤਿਨ ਪਾਇ ॥
judh jabai gaarro pariyo ghaat baal tin paae |

جد یدھّ بہت بھیانک ہو گیا تاں اس استری نے موکا تاڑ کے،

ਉਹਿ ਰਾਜਾ ਕੋ ਬਾਨ ਲੈ ਇਹ ਨ੍ਰਿਪ ਹਨ੍ਯੋ ਰਿਸਾਇ ॥੧੯॥
auhi raajaa ko baan lai ih nrip hanayo risaae |19|

اس راجے دا بان لے کے کرودھ نال اس راجے نوں مار دتا ۔۔19۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਲਾਗਤ ਬਾਨ ਰਾਵ ਰਿਸਿ ਭਯੋ ॥
laagat baan raav ris bhayo |

بان لگدیاں ہی

ਸਰ ਪਰ ਨਾਮ ਲਿਖਿਯੋ ਲਖਿ ਲਯੋ ॥
sar par naam likhiyo lakh layo |

تیر اتے (متر راجے دا) نام لکھیا ویکھ کے راجا کرودھ نال بھر گیا۔

ਮੁਹਿ ਇਨ ਹਨ੍ਯੋ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੋਊ ਮਾਰਿਯੋ ॥
muhi in hanayo nripat soaoo maariyo |

مینوں اس نے ماریا ہے، راجے نے اس نوں مار دتا

ਬਹੁਰਿ ਆਪਹੂੰ ਸ੍ਵਰਗ ਸਿਧਾਰਿਯੋ ॥੨੦॥
bahur aapahoon svarag sidhaariyo |20|

اتے پھر آپ وی سورگ چلا گیا ۔۔20۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਨਾਜ ਮਤੀ ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸੋ ਦੁਹੂੰ ਨ੍ਰਿਪਨ ਕੌ ਘਾਇ ॥
naaj matee ih charitr so duhoon nripan kau ghaae |

ناز متی نے اس چرتر نال دوہاں راجیاں نوں ماریا

ਬਹੁਰ ਰੈਬਾਰੀ ਰਾਵ ਸੋਂ ਆਨਿ ਦਈ ਸੁਖ ਪਾਇ ॥੨੧॥
bahur raibaaree raav son aan dee sukh paae |21|

اتے پھر آ کے راجے (باہو سنگھ) نوں سکھ پوروک اگوائی ('ریباری') دتی ۔۔21۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਨ੍ਰਿਪ ਮੈ ਤੁਮਰੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥
nrip mai tumare kaaj savaare |

(آ کے کہن لگی) ہے راجن!

ਦੋਨੋ ਸਤ੍ਰੁ ਤਿਹਾਰੇ ਮਾਰੇ ॥
dono satru tihaare maare |

میں تہاڈے دوویں ویری مار کے تہاڈے کمّ سنوار دتے ہن۔

ਅਬ ਮੋ ਕੋ ਤੁਮ ਧਾਮ ਬੁਲਾਵੋ ॥
ab mo ko tum dhaam bulaavo |

ہن تسیں مینوں آپنے گھر بلاؤ

ਕਾਮ ਭੋਗ ਮੁਹਿ ਸਾਥ ਕਮਾਵੋ ॥੨੨॥
kaam bhog muhi saath kamaavo |22|

اتے میرے نال کام-بھوگ کرو ۔۔22۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਤਬ ਰਾਜੈ ਤਾ ਕੌ ਤੁਰਤ ਲੀਨੋ ਸਦਨ ਬੁਲਾਇ ॥
tab raajai taa kau turat leeno sadan bulaae |

تد راجے نے اس نوں ترت سدن وچ بلا لیا

ਕਾਮ ਭੋਗ ਤਾ ਸੋ ਕਿਯੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ॥੨੩॥
kaam bhog taa so kiyo hridai harakh upajaae |23|

اتے من وچ آنند ودھا کے اس نال کام-بھوگ کیتا ۔۔23۔۔

ਏਕ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਨਿਜੁ ਕਰ ਹਨ੍ਯੋ ਤਾ ਤੇ ਦੁਤਿਯ ਹਨਾਇ ॥
ek nripat nij kar hanayo taa te dutiy hanaae |

اک راجے نوں آپنے ہتھ نال ماریا اتے اس توں دوجا مروا دتا۔

ਰਤਿ ਮਾਨੀ ਇਹ ਨ੍ਰਿਪ ਭਏ ਨਾਜ ਮਤੀ ਸੁਖ ਪਾਇ ॥੨੪॥
rat maanee ih nrip bhe naaj matee sukh paae |24|

ناز متی نے سکھ پوروک اس راجے نال رتیکریڑا کیتی ۔۔24۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਨਾਜ ਮਤੀ ਨ੍ਰਿਪ ਲੈ ਘਰ ਰਾਖੀ ॥
naaj matee nrip lai ghar raakhee |

ناز متی نوں راجے نے لے جا کے گھر رکھ لیا۔

ਤ੍ਰਿਯ ਕੀਨੀ ਰਵਿ ਸਸਿ ਕਰਿ ਸਾਖੀ ॥
triy keenee rav sas kar saakhee |

سورج اتے چندرما نوں ساکھی منّ کے اس نوں پتنی بنایا۔

ਰਾਕ ਹੁਤੀ ਰਾਨੀ ਕਰਿ ਡਾਰਿਯੋ ॥
raak hutee raanee kar ddaariyo |

(اہ) نردھن سی، رانی بنا دتا۔

ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰ ਨ ਜਾਤ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥੨੫॥
triyaa charitr na jaat bichaariyo |25|

استری دے چرتر نوں سمجھیا نہیں جا سکدا ۔۔25۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਤ੍ਰਿਪਨੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੫੩॥੩੦੫੧॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau tripano charitr samaapatam sat subham sat |153|3051|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 153ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔153۔۔3051۔۔ چلدا۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸ੍ਰਯਾਲਕੋਟ ਕੇ ਦੇਸ ਮੈ ਦਰਪ ਕਲਾ ਇਕ ਬਾਮ ॥
srayaalakott ke des mai darap kalaa ik baam |

سیالکوٹ دیش وچ درپ کلا ناں دی اک استری سی۔

ਤਰੁਨ ਦੇਹ ਤਾ ਕੌ ਰਹੈ ਅਧਿਕ ਸਤਾਵਤ ਕਾਮ ॥੧॥
tarun deh taa kau rahai adhik sataavat kaam |1|

اس دا شریر جوان سی (اس کر کے) کام بہت ستاؤندا سی ۔۔1۔۔

ਦਾਨੀ ਰਾਇ ਤਹਾ ਹੁਤੋ ਏਕ ਸਾਹ ਕੇ ਪੂਤ ॥
daanee raae tahaa huto ek saah ke poot |

اتھے اک شاہ دا پتر دانی رائ ہندا سی۔

ਸੂਰਤਿ ਸੀਰਤਿ ਕੇ ਬਿਖੈ ਬਿਧਨੈ ਕਿਯੋ ਸਪੂਤ ॥੨॥
soorat seerat ke bikhai bidhanai kiyo sapoot |2|

اس نوں شکل اتے سبھا وجوں ودھاتا نے سپتر بنایا سی ۔۔2۔۔

ਦਰਪ ਕਲਾ ਇਹ ਸਾਹ ਕੀ ਦੁਹਿਤ ਰਹੈ ਅਪਾਰ ॥
darap kalaa ih saah kee duhit rahai apaar |

اتھوں دے بادشاہ دی پتری درپ کلا بہت (سندر) سی۔

ਹਿਯੈ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ਸਾਹ ਕੇ ਸੁਤ ਸੌ ਰਮੌ ਸੁਧਾਰ ॥੩॥
hiyai bichaariyo saah ke sut sau ramau sudhaar |3|

(اس نے) ہردے وچ وچاریا کِ شاہ دے پتر نال چنگی تراں رمن کراں ۔۔3۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬੋਲਿ ਸਾਹੁ ਕੋ ਪੂਤ ਮੰਗਾਯੋ ॥
bol saahu ko poot mangaayo |

اس نے شاہ دے پتر نوں بلوایا۔

ਕਾਮ ਕੇਲ ਤਿਹ ਸੰਗ ਕਮਾਯੋ ॥
kaam kel tih sang kamaayo |

اس نال کام-کریڑا کیتی۔

ਦਿਵਸ ਭਏ ਗ੍ਰਿਹ ਦੇਤ ਪਠਾਈ ॥
divas bhe grih det patthaaee |

دن ویلے (اس نوں) گھر بھیج دندی۔

ਰੈਨਿ ਭਏ ਪੁਨਿ ਲੇਤ ਬੁਲਾਈ ॥੪॥
rain bhe pun let bulaaee |4|

رات پین تے پھر بلا لیندی ۔۔4۔۔

ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਦੁਹਨਿ ਮੈ ਭਈ ॥
aaisee preet duhan mai bhee |

انھاں دوہاں وچ اجہی پریت ہو گئی

ਲੋਕ ਲਾਜ ਸਭ ਹੀ ਤਜਿ ਦਈ ॥
lok laaj sabh hee taj dee |

کِ اس نے ساری لوک لاج تیاگ دتی۔

ਜਾਨੁਕ ਕਹੂੰ ਬ੍ਯਾਹ ਕਰਿ ਆਨੀ ॥
jaanuk kahoon bayaah kar aanee |

(انج پرتیت ہندا سی) مانو ویاہ کے لیاندی ہووے۔

ਤਿਨ ਪਰ ਨਾਰਿ ਐਸ ਪਹਿਚਾਨੀ ॥੫॥
tin par naar aais pahichaanee |5|

اہ پرائی استری اس تراں لگدی سی ۔۔5۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਇਸਕ ਮੁਸਕ ਖਾਸੀ ਅਰੁ ਖੁਰਕ ਬਖਾਨਿਯੈ ॥
eisak musak khaasee ar khurak bakhaaniyai |

اشک، مشک، کھنگھ، کھرک،

ਖੂਨ ਖੈਰ ਮਦਪਾਨ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨਿਯੈ ॥
khoon khair madapaan su bahur pramaaniyai |

خون (کتل) خیر (نیکی جاں پندان) اتے شراب بارے بکھان کیتا جاندا ہے

ਕਸ ਕੋਊ ਕਰਈ ਸਾਤ ਛਪਾਏ ਛਪਤ ਨਹਿ ॥
kas koaoo karee saat chhapaae chhapat neh |

کِ انھاں ستاں بارے چاہے کوئی کتنا کرے، لکایاں لکدیاں نہیں ہن۔

ਹੋ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਗਟ ਨਿਦਾਨ ਸੁ ਸਾਰੀ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਮਹਿ ॥੬॥
ho hovat pragatt nidaan su saaree srisatt meh |6|

اہ انت وچ ساری سرشٹی وچ پرگٹ ہو جاندیاں ہن ۔۔6۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਦਰਪ ਕਲਾ ਸੁਤ ਸਾਹੁ ਕੇ ਊਪਰ ਰਹੀ ਬਿਕਾਇ ॥
darap kalaa sut saahu ke aoopar rahee bikaae |

درپ کلا شاہ دے پتر دے اپر وک چکی سی۔

ਰੈਨਿ ਦਿਵਸ ਤਾ ਸੌ ਰਮੈ ਸਭਹਿਨ ਸੁਨੀ ਬਨਾਇ ॥੭॥
rain divas taa sau ramai sabhahin sunee banaae |7|

رات دن اسے نال رمن کردی سی؛ سبھ نے اہ گلّ سنی ہوئی سی ۔۔7۔۔

ਦਰਪ ਕਲਾ ਜਬ ਸਾਹੁ ਕੌ ਲੀਨੋ ਪੂਤ ਬੁਲਾਇ ॥
darap kalaa jab saahu kau leeno poot bulaae |

درپ کلا نے جد شاہ دے پتر نوں بلایا۔

ਆਨ ਪਿਯਾਦਨ ਗਹਿ ਲਿਯੋ ਰਹਿਯੋ ਨ ਕਛੂ ਉਪਾਇ ॥੮॥
aan piyaadan geh liyo rahiyo na kachhoo upaae |8|

تاں پیادیاں (پیدل سپاہیاں) نے آ کے پکڑ لیا، (بچن) دا کوئی اپا نا رہا ۔۔8۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਦਰਪ ਕਲਾ ਇਹ ਭਾਤ ਉਚਾਰੀ ॥
darap kalaa ih bhaat uchaaree |

درپ کلا نے (آپنے متر نوں) اس تراں کہا،