شری دسم گرنتھ

انگ - 579


ਕਹੂੰ ਬੀਰ ਲੁਟੈ ॥੨੭੬॥
kahoon beer luttai |276|

کتے سورمے لڑک رہے ہن ۔۔276۔۔

ਕਹੂੰ ਮਾਰ ਬਕੈ ॥
kahoon maar bakai |

کتے 'مارو' 'مارو' بول رہے ہن،

ਕਿਤੇ ਬਾਜ ਉਥਕੈ ॥
kite baaj uthakai |

کتے گھوڑے نچا رہے ہن،

ਕਿਤੇ ਸੈਣ ਹਕੈ ॥
kite sain hakai |

کتے سینا نوں اگے تور رہے ہن،

ਕਿਤੇ ਦਾਵ ਤਕੈ ॥੨੭੭॥
kite daav takai |277|

کتے (ویری نوں مارن لئی) داؤ تک رہے ہن ۔۔277۔۔

ਕਿਤੇ ਘਾਇ ਮੇਲੈ ॥
kite ghaae melai |

کتے گھاؤ لگائے جا رہے ہن،

ਕਿਤੇ ਸੈਣ ਪੇਲੈ ॥
kite sain pelai |

کتے سینا نوں اگے دھکیا جا رہا ہے،

ਕਿਤੇ ਭੂਮਿ ਡਿਗੇ ॥
kite bhoom ddige |

کتے (کوئی یودھے) بھومی اتے ڈگ رہے ہن

ਤਨੰ ਸ੍ਰੋਣ ਭਿਗੇ ॥੨੭੮॥
tanan sron bhige |278|

اتے انھاں دے شریر لہو نال بھج گئے ہن ۔۔278۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਇਹ ਬਿਧਿ ਮਚਾ ਪ੍ਰਚੰਡ ਰਣ ਅਰਧ ਮਹੂਰਤ ਉਦੰਡ ॥
eih bidh machaa prachandd ran aradh mahoorat udandd |

اس تراں اچے درجے دا یدھّ ادھے مہورت دے سمیں جنا مچیا

ਬੀਸ ਅਯੁਤ ਦਸ ਸਤ ਸੁਭਟ ਜੁਝਤ ਭਏ ਅਡੰਡ ॥੨੭੯॥
bees ayut das sat subhatt jujhat bhe addandd |279|

جس وچ دو لکھّ، اک ہزار بہادر اتے اڈنڈ یودھے مارے گئے ۔۔279۔۔

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |

رساول چھند:

ਸੁਣ੍ਯੋ ਸੰਭਰੇਸੰ ॥
sunayo sanbharesan |

سمبھر (سمبھل) دے راجے نے (سورمیاں دا ماریا جانا) سن لیا

ਭਯੋ ਅਪ ਭੇਸੰ ॥
bhayo ap bhesan |

(اتے کرودھ نال) آپنے آپ وچ آ گیا۔

ਉਡੀ ਬੰਬ ਰੈਣੰ ॥
auddee banb rainan |

دھونسا (وجن نال اتے سینا دے چلن نال) اڈی ہوئی

ਛੁਹੀ ਸੀਸ ਗੈਣੰ ॥੨੮੦॥
chhuhee sees gainan |280|

دھوڑ آکاش دے سر جا لگی ۔۔280۔۔

ਛਕੇ ਟੋਪ ਸੀਸੰ ॥
chhake ttop seesan |

(سورمیاں دے) سر اتے لوہے دے ٹوپ سج رہے ہن

ਘਣੰ ਭਾਨੁ ਦੀਸੰ ॥
ghanan bhaan deesan |

اتے بہت سورجاں ورگے دسدے ہن۔

ਸਸੰ ਨਾਹ ਦੇਹੀ ॥
sasan naah dehee |

راجے دا شریر چندرما دے سوامی (شو) ورگا ہے،

ਕਥੰ ਉਕਤਿ ਕੇਹੀ ॥੨੮੧॥
kathan ukat kehee |281|

اس بارے ورنن کویں کیتا جائے ۔۔281۔۔

ਮਨੋ ਸਿਧ ਸੁਧੰ ॥
mano sidh sudhan |

مانو شدھّ روپ والی سدھی ہووے،

ਸੁਭੀ ਜ੍ਵਾਲ ਉਧੰ ॥
subhee jvaal udhan |

جاں اگنی دی اچی لاٹ شوبھ رہی ہووے۔

ਕਸੇ ਸਸਤ੍ਰ ਤ੍ਰੋਣੰ ॥
kase sasatr tronan |

(اس نے) بھتھے اتے شستر انج کسے ہوئے ہن،

ਗੁਰੂ ਜਾਣੁ ਦ੍ਰੋਣੰ ॥੨੮੨॥
guroo jaan dronan |282|

مانو گرو دروناچاری ہووے ۔۔282۔۔

ਮਹਾ ਢੀਠ ਢੂਕੇ ॥
mahaa dteetth dtooke |

مہان ہٹھی یودھے ڈھکے ہن،

ਮੁਖੰ ਮਾਰ ਕੂਕੇ ॥
mukhan maar kooke |

مونہ وچوں 'مارو' 'مارو' کوک رہے ہن،

ਕਰੈ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਤੰ ॥
karai sasatr paatan |

شستر دے وار کردے ہن

ਉਠੈ ਅਸਤ੍ਰ ਘਾਤੰ ॥੨੮੩॥
autthai asatr ghaatan |283|

اتے استراں دے گھات ہندے ہن ۔۔283۔۔

ਖਗੰ ਖਗ ਬਜੈ ॥
khagan khag bajai |

تلوار نال تلوار وجدی ہے،

ਨਦੰ ਮਛ ਲਜੈ ॥
nadan machh lajai |

(جنھاں دی چنچلتا نال) ندیاں دے مچھاں نوں مات پیندی ہے۔

ਉਠੈ ਛਿਛ ਇਛੰ ॥
autthai chhichh ichhan |

(لہو دیاں) چھٹاں (اس تراں) اٹھ رہیاں ہن

ਬਹੈ ਬਾਣ ਤਿਛੰ ॥੨੮੪॥
bahai baan tichhan |284|

جویں تکھے بان چلدے ہن ۔۔284۔۔

ਗਿਰੇ ਬੀਰ ਧੀਰੰ ॥
gire beer dheeran |

دھیرج والے سورمے ڈگدے ہن،

ਧਰੇ ਬੀਰ ਚੀਰੰ ॥
dhare beer cheeran |

یودھیاں والے بستر دھارن کیتے ہوئے ہن۔

ਮੁਖੰ ਮੁਛ ਬੰਕੀ ॥
mukhan muchh bankee |

سورمیاں دے مونہ اتے ٹیڈھیاں مچھاں ہن

ਮਚੇ ਬੀਰ ਹੰਕੀ ॥੨੮੫॥
mache beer hankee |285|

اتے ہنکار وچ مچے ہوئے ہن ۔۔285۔۔

ਛੁਟੈ ਬਾਣ ਧਾਰੰ ॥
chhuttai baan dhaaran |

باناں دی واچھڑ پیندی ہے،

ਧਰੇ ਖਗ ਸਾਰੰ ॥
dhare khag saaran |

فلادی کھنڈے دھارن کیتے ہوئے ہن۔

ਗਿਰੇ ਅੰਗ ਭੰਗੰ ॥
gire ang bhangan |

انگ ٹٹ ٹٹ کے ڈگ پئے ہن

ਚਲੇ ਜਾਇ ਜੰਗੰ ॥੨੮੬॥
chale jaae jangan |286|

اتے یدھّ-بھومی وچ چلی جا رہے ہن ۔۔286۔۔

ਨਚੇ ਮਾਸਹਾਰੰ ॥
nache maasahaaran |

ماس دا آہار کرن والے نچدے ہن،

ਹਸੈ ਬਿਓਮ ਚਾਰੰ ॥
hasai biom chaaran |

آکاش وچ پھرن والے (بھوتپریت جاں الاں-گرجھاں) پرسنّ ہو رہے ہن۔

ਪੁਐ ਈਸ ਸੀਸੰ ॥
puaai ees seesan |

شو منڈاں دی مالا پرو رہا ہے

ਛਲੀ ਬਾਰੁਣੀਸੰ ॥੨੮੭॥
chhalee baaruneesan |287|

(مانو) وشنو ('بارنیسں') نوں چھل رہا ہووے ۔۔287۔۔

ਛੁਟੈ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰੰ ॥
chhuttai sasatr dhaaran |

تیز دھاراں والے شستر چھٹدے ہن،

ਕਟੈ ਅਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥
kattai asatr jhaaran |

استر (انھاں دی) جھال نوں کٹ رہے ہن۔

ਗਿਰੇ ਰਤ ਖੇਤੰ ॥
gire rat khetan |

یدھّ-بھومی وچ (یودھیاں دا) لہو ڈگ رہا ہے۔