شری دسم گرنتھ

انگ - 1239


ਬਿਸੁਕਰਮਾ ਕੀ ਜਾਨ ਕੁਮਾਰੀ ॥੧੪॥
bisukaramaa kee jaan kumaaree |14|

مانو وشوکرما دی پتری ہووے ۔۔14۔۔

ਇਕ ਚਤੁਰਾ ਅਰੁ ਦੁਤਿਯ ਚਿਤੇਰੀ ॥
eik chaturaa ar dutiy chiteree |

اک اہ چالاک اتے دوجے چتیری سی،

ਪ੍ਰਤਿਮਾ ਦੁਤਿਯ ਮਦਨ ਜਨ ਕੇਰੀ ॥
pratimaa dutiy madan jan keree |

مانو کام دی ہی دوجی مورتی ہووے۔

ਗੋਰ ਬਰਨ ਅਰੁ ਖਾਏ ਪਾਨਾ ॥
gor baran ar khaae paanaa |

(اس دا) گورا رنگ سی اتے پان کھاندی سی۔

ਜਾਨੁਕ ਚੜਾ ਚੰਦ ਅਸਮਾਨਾ ॥੧੫॥
jaanuk charraa chand asamaanaa |15|

(انج پرتیت ہندا سی) مانو آسمان وچ چند چڑھیا ہووے ۔۔15۔۔

ਤਾ ਕੇ ਧਾਮ ਚਿਤੇਰਨਿ ਗਈ ॥
taa ke dhaam chiteran gee |

(اہ) چتیری (دوتی) اس دے گھر گئی

ਲਿਖਿ ਲ੍ਯਾਵਤ ਪ੍ਰਤਿਮਾ ਤਿਹ ਭਈ ॥
likh layaavat pratimaa tih bhee |

اتے اس دا چتر بنا کے لے آئی۔

ਜਬ ਲੈ ਕਰਿ ਕਰ ਸਾਹ ਨਿਹਾਰੀ ॥
jab lai kar kar saah nihaaree |

جد بادشاہ نے چتر نوں ہتھ وچ لے کے ویکھیا۔

ਜਾਨੁਕ ਤਾਨਿ ਕਟਾਰੀ ਮਾਰੀ ॥੧੬॥
jaanuk taan kattaaree maaree |16|

(انج لگیا) مانو (کام دیو نے) کس کے کٹار ماری ہووے ۔۔16۔۔

ਸਭ ਸੁਧਿ ਗਈ ਮਤ ਹ੍ਵੈ ਝੂੰਮਾ ॥
sabh sudh gee mat hvai jhoonmaa |

(اس دی) سبھ سدھ بدھ چلی گئی اتے مست ہو کے جھومن لگا۔

ਘਾਇ ਲਗੇ ਘਾਯਲ ਜਨੁ ਘੂੰਮਾ ॥
ghaae lage ghaayal jan ghoonmaa |

(انج لگدا سی) مانو گھاؤ لگن تے گھائل گھمدا ہووے۔

ਤਨ ਕੀ ਰਹੀ ਨ ਤਨਿਕ ਸੰਭਾਰਾ ॥
tan kee rahee na tanik sanbhaaraa |

اس نوں شریر دی زرا جنی وی سمبھال نا رہی۔

ਜਨੁ ਡਸਿ ਗਯੋ ਨਾਗ ਕੌਡਿਯਾਰਾ ॥੧੭॥
jan ddas gayo naag kauaddiyaaraa |17|

مانو کوڈیاں والا سپّ ڈنگ گیا ہووے ۔۔17۔۔

ਇਕ ਦਿਨ ਕਰੀ ਸਾਹ ਮਿਜਮਾਨੀ ॥
eik din karee saah mijamaanee |

اک دن بادشاہ نے مجمانی (پریتی-بھوجن) کیتا

ਸਭ ਪੁਰ ਨਾਰਿ ਧਾਮ ਮਹਿ ਆਨੀ ॥
sabh pur naar dhaam meh aanee |

اتے نگر دیاں ساریاں استریاں نوں مہلّ وچ لیاندا۔

ਸਿਧ ਪਾਲ ਕੀ ਸੁਤਾ ਜਬਾਈ ॥
sidh paal kee sutaa jabaaee |

سدھ پال دی پتری جد آئی، (تاں انج پرتیت ہویا)

ਸਕਲ ਦੀਪ ਜ੍ਯੋਂ ਸਭਾ ਸੁਹਾਈ ॥੧੮॥
sakal deep jayon sabhaa suhaaee |18|

مانو ساری سبھا وچ دیپک شبھائمان ہو گیا ہووے ۔۔18۔۔

ਛਿਦ੍ਰ ਬੀਚ ਕਰਿ ਤਾਹਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥
chhidr beech kar taeh nihaaraa |

اک موری وچوں اس نوں (بادشاہ نے) ویکھیا،

ਹਜਰਤਿ ਭਯੋ ਤਬੈ ਮਤਵਾਰਾ ॥
hajarat bhayo tabai matavaaraa |

تد ہی ہزرت متوالا ہو گیا۔

ਮਨ ਤਰੁਨੀ ਕੇ ਰੂਪ ਬਿਕਾਨ੍ਰਯੋ ॥
man tarunee ke roop bikaanrayo |

(اس دا) من استری دے روپ اتے ہی وک گیا

ਮ੍ਰਿਤਕ ਸੋ ਤਨੁ ਰਹਿਯੋ ਪਛਾਨ੍ਯੋ ॥੧੯॥
mritak so tan rahiyo pachhaanayo |19|

اتے (اہ) سمجھو کِ اس دا شریر لوتھ وانگ ہو گیا ۔۔19۔۔

ਹਜਰਤਿ ਸਕਲ ਪਠਾਨ ਬੁਲਾਏ ॥
hajarat sakal patthaan bulaae |

ہزرت نے سارے پٹھان بلا لئے

ਸਿਧ ਪਾਲ ਕੈ ਧਾਮ ਪਠਾਏ ॥
sidh paal kai dhaam patthaae |

اتے سدھ پال دے گھر بھیج دتے۔

ਕੈ ਅਪਨੀ ਦੁਹਿਤਾ ਮੁਹਿ ਦੀਜੈ ॥
kai apanee duhitaa muhi deejai |

(انھاں راہیں اہ کہِ بھیجیا کِ) جاں تاں آپنی پتری مینوں دے دیو،

ਨਾਤਰ ਮੀਚ ਮੂੰਡ ਪਰ ਲੀਜੈ ॥੨੦॥
naatar meech moondd par leejai |20|

نہیں تاں موت سر اتے آئی سمجھو ۔۔20۔۔

ਸਕਲ ਪਠਾਨ ਤਵਨ ਕੇ ਗਏ ॥
sakal patthaan tavan ke ge |

سارے پٹھان اس دے (گھر) گئے۔

ਹਜਰਤਿ ਕਹੀ ਸੁ ਭਾਖਤ ਭਏ ॥
hajarat kahee su bhaakhat bhe |

جو ہزرت نے (گلّ) کہی سی، اہ کہِ دتی

ਸਿਧ ਪਾਲ ਧੰਨ ਭਾਗ ਤਿਹਾਰੇ ॥
sidh paal dhan bhaag tihaare |

کِ ہے سدھ پال! تیرے دھنبھاگ ہن

ਗ੍ਰਿਹ ਆਵਹਿਗੇ ਸਾਹ ਸਵਾਰੇ ॥੨੧॥
grih aavahige saah savaare |21|

(کیونکِ) بادشاہ دی سواری تیرے گھر آویگی ۔۔21۔۔

ਸਿਧ ਪਾਲ ਐਸੋ ਜਬ ਸੁਨਾ ॥
sidh paal aaiso jab sunaa |

سدھ پال نے جد اس تراں سنیا۔

ਅਧਿਕ ਦੁਖਿਤ ਹ੍ਵੈ ਮਸਤਕ ਧੁਨਾ ॥
adhik dukhit hvai masatak dhunaa |

(تد) بہت دکھی ہو کے متھے نوں دھنیا۔

ਦੈਵ ਕਵਨ ਗਤਿ ਕਰੀ ਹਮਾਰੀ ॥
daiv kavan gat karee hamaaree |

(سوچن لگا کِ) پرماتما نے میری کی ہالت کر دتی ہے۔

ਗ੍ਰਿਹ ਅਸਿ ਉਪਜੀ ਸੁਤਾ ਦੁਖਾਰੀ ॥੨੨॥
grih as upajee sutaa dukhaaree |22|

میرے گھر اجہی دکھدائک پتری پیدا ہوئی ہے ۔۔22۔۔

ਜੌ ਨਹਿ ਦੇਤ ਤੁ ਬਿਗਰਤ ਕਾਜਾ ॥
jau neh det tu bigarat kaajaa |

جے نہیں دندا تاں کمّ وگڑدا ہے (ارتھات بادشاہ ناراز ہندا ہے)۔

ਜਾਤ ਦਏ ਛਤ੍ਰਿਨ ਕੀ ਲਾਜਾ ॥
jaat de chhatrin kee laajaa |

جے دندا ہاں تاں چھتریاں نوں لاج لگدی ہے۔

ਮੁਗਲ ਪਠਾਨ ਤੁਰਕ ਘਰ ਮਾਹੀ ॥
mugal patthaan turak ghar maahee |

(کیونکِ) مغل، پٹھان جاں ترک دے گھر

ਅਬ ਲਗਿ ਗੀ ਛਤ੍ਰਾਨੀ ਨਾਹੀ ॥੨੩॥
ab lag gee chhatraanee naahee |23|

اجے تک (کوئی) چھترانی نہیں گئی ۔۔23۔۔

ਛਤ੍ਰਿਨ ਕੇ ਅਬ ਲਗੇ ਨ ਭਈ ॥
chhatrin ke ab lage na bhee |

چھتریاں وچ اجے اہ نہیں ہویا

ਦੁਹਿਤਾ ਕਾਢਿ ਤੁਰਕ ਕਹ ਦਈ ॥
duhitaa kaadt turak kah dee |

کِ ترکاں نوں (گھروں) کڈھ کے پتری دتی ہووے۔

ਰਜਪੂਤਨ ਕੇ ਹੋਤਹ ਆਈ ॥
rajapootan ke hotah aaee |

راجپوتاں وچ ہندا آیا ہے

ਪੁਤ੍ਰੀ ਧਾਮ ਮਲੇਛ ਪਠਾਈ ॥੨੪॥
putree dhaam malechh patthaaee |24|

کِ پتریاں نوں ملیچھاں (دے گھر) بھیجیا ہے ۔۔24۔۔

ਹਾਡਨ ਏਕ ਦੂਸਰਨ ਖਤ੍ਰੀ ॥
haaddan ek doosaran khatree |

(پر) انھاں اک ہاڈیاں اتے دوجے چھتریاں نے

ਤੁਰਕਨ ਕਹ ਇਨ ਦਈ ਨ ਪੁਤ੍ਰੀ ॥
turakan kah in dee na putree |

ترکاں نوں کدے آپنی پتری نہیں دتی۔

ਜੋ ਛਤ੍ਰੀ ਅਸ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ॥
jo chhatree as karam kamaavai |

جو چھتری اس تراں دا کرم کردا ہے،

ਕੁੰਭੀ ਨਰਕ ਦੇਹ ਜੁਤ ਜਾਵੈ ॥੨੫॥
kunbhee narak deh jut jaavai |25|

(تاں) اہ دیہ سہت کمبھی نرک وچ جاندا ہے ۔۔25۔۔

ਜੋ ਨਰ ਤੁਰਕਹਿ ਦੇਤ ਦੁਲਾਰੀ ॥
jo nar turakeh det dulaaree |

جو پرش ترکاں نوں دھی دندا ہے،

ਧ੍ਰਿਗ ਧ੍ਰਿਗ ਜਗ ਤਿਹ ਕਰਤ ਉਚਾਰੀ ॥
dhrig dhrig jag tih karat uchaaree |

اس نوں جگت 'دھرگ دھرگ' کہندا ہے۔

ਲੋਕ ਪ੍ਰਲੋਕ ਤਾਹਿ ਕੋ ਜੈਹੈ ॥
lok pralok taeh ko jaihai |

اس (چھتری) دا لوک پرلوک (دوویں) جانگے