شری دسم گرنتھ

انگ - 1306


ਚਿਤ ਕੋ ਭਰਮੁ ਸਕਲ ਹੀ ਖੋਯੋ ॥
chit ko bharam sakal hee khoyo |

اتے چت دا سارا بھرم ختم کر دتا۔

ਕਾਮਾਤੁਰ ਹ੍ਵੈ ਹਾਥ ਚਲਾਯੋ ॥
kaamaatur hvai haath chalaayo |

(جد) کام پیڑت ہو کے اس نے ہتھ ودھایا،

ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਨਾਰਿ ਤਿਨ ਘਾਯੋ ॥੯॥
kaadt kripaan naar tin ghaayo |9|

تد استری نے کرپان کڈھ کے اس نوں مار دتا ۔۔9۔۔

ਨ੍ਰਿਪ ਕਹ ਮਾਰਿ ਵੈਸਹੀ ਡਾਰੀ ॥
nrip kah maar vaisahee ddaaree |

راجے نوں مار کے اسے تراں سٹ دتا

ਤਾ ਪਰ ਤ੍ਰਯੋ ਹੀ ਬਸਤ੍ਰ ਸਵਾਰੀ ॥
taa par trayo hee basatr savaaree |

اتے اس اتے اسے تراں بستر سنوار کے پا دتے۔

ਆਪੁ ਜਾਇ ਨਿਜੁ ਪਤਿ ਤਨ ਜਲੀ ॥
aap jaae nij pat tan jalee |

پھر آپ جا کے آپنے پتی نال سڑ گئی۔

ਨਿਰਖਹੁ ਚਤੁਰਿ ਨਾਰਿ ਕੀ ਭਲੀ ॥੧੦॥
nirakhahu chatur naar kee bhalee |10|

ویکھو، اس چتر استری نے چنگا کمّ کیتا ۔۔10۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਬੈਰ ਲਿਯਾ ਨਿਜੁ ਨਾਹਿ ਕੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕਹ ਦਿਯਾ ਸੰਘਾਰਿ ॥
bair liyaa nij naeh ko nrip kah diyaa sanghaar |

آپنے پتی دا بدلا لیا اتے راجے نوں مار دتا۔

ਬਹੁਰਿ ਜਰੀ ਨਿਜੁ ਨਾਥ ਸੌ ਲੋਗਨ ਚਰਿਤ ਦਿਖਾਰਿ ॥੧੧॥
bahur jaree nij naath sau logan charit dikhaar |11|

پھر آپنے پتی نال سڑ گئی اتے لوکاں نوں آپنا چرتر وکھا دتا ۔۔11۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਤ੍ਰਿਪਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੫੩॥੬੫੦੩॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau tripan charitr samaapatam sat subham sat |353|6503|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 353ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔353۔۔6503۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸੁਨਹੁ ਭੂਪ ਇਕ ਕਥਾ ਨਵੀਨੀ ॥
sunahu bhoop ik kathaa naveenee |

ہے راجن! اک نویں کتھا سنو۔

ਕਿਨਹੂੰ ਲਖੀ ਨ ਆਗੇ ਚੀਨੀ ॥
kinahoon lakhee na aage cheenee |

اہ کسے نے نا (پہلاں) ویکھی ہے اتے نا ہی اگے سوچی ہے۔

ਰਾਧਾ ਨਗਰ ਪੂਰਬ ਮੈ ਜਹਾ ॥
raadhaa nagar poorab mai jahaa |

جتھے پورب وچ رادھا نگر ہے،

ਰੁਕਮ ਸੈਨ ਰਾਜਾ ਇਕ ਤਹਾ ॥੧॥
rukam sain raajaa ik tahaa |1|

اتھے رکم سین ناں دا اک راجا سی ۔۔1۔۔

ਸ੍ਰੀ ਦਲਗਾਹ ਮਤੀ ਤ੍ਰਿਯ ਤਾ ਕੀ ॥
sree dalagaah matee triy taa kee |

اس دی پتنی دا ناں دلگاہ متی سی

ਨਰੀ ਨਾਗਨੀ ਤੁਲਿ ਨ ਵਾ ਕੀ ॥
naree naaganee tul na vaa kee |

جس دے برابر نری اتے ناگنی (کوئی وی) نہیں سی۔

ਸੁਤਾ ਸਿੰਧੁਲਾ ਦੇਇ ਭਨਿਜੈ ॥
sutaa sindhulaa dee bhanijai |

اس دی سندھلا دیئی ناں دی پتری دسی جاندی سی

ਪਰੀ ਪਦਮਨੀ ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤ ਕਹਿਜੈ ॥੨॥
paree padamanee prakrit kahijai |2|

جو پری جاں پدمنی دے سبھا والی منی جاندی سی ۔۔2۔۔

ਤਹਿਕ ਭਵਾਨੀ ਭਵਨ ਭਨੀਜੈ ॥
tahik bhavaanee bhavan bhaneejai |

اتھے اک بھوانی دا بھون (مندر) دسیا جاندا سی۔

ਕੋ ਦੂਸਰ ਪਟਤਰ ਤਿਹਿ ਦੀਜੈ ॥
ko doosar pattatar tihi deejai |

اس دی کسے ہور نال کیہ تلنا کیتی جائے۔

ਦੇਸ ਦੇਸ ਏਸ੍ਵਰ ਤਹ ਆਵਤ ॥
des des esvar tah aavat |

اتھے دیس دیس دے راجے آؤندے سن

ਆਨਿ ਗਵਰਿ ਕਹ ਸੀਸ ਝੁਕਾਵਤ ॥੩॥
aan gavar kah sees jhukaavat |3|

اتے آ کے غوری نوں سر نواؤندے سن ۔۔3۔۔

ਭੁਜਬਲ ਸਿੰਘ ਤਹਾ ਨ੍ਰਿਪ ਆਯੋ ॥
bhujabal singh tahaa nrip aayo |

اتھے بھجبل سنگھ ناں دا اک راجا آیا

ਭੋਜ ਰਾਜ ਤੇ ਜਨੁਕ ਸਵਾਯੋ ॥
bhoj raaj te januk savaayo |

جو مانو بھوج راج توں وی سوائی پربھتا والا ہووے۔

ਨਿਰਖਿ ਸਿੰਧੁਲਾ ਦੇ ਦੁਤਿ ਤਾ ਕੀ ॥
nirakh sindhulaa de dut taa kee |

اس دی سندرتا نوں ویکھ کے سندھلا دیئی

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਚੇਰੀ ਭੀ ਵਾ ਕੀ ॥੪॥
man bach kram cheree bhee vaa kee |4|

اس دی من، بچن اتے کرم کر کے داسی ہو گئی ۔۔4۔۔

ਆਗੇ ਹੁਤੀ ਔਰ ਸੋ ਪਰਨੀ ॥
aage hutee aauar so paranee |

اہ پہلاں کسے ہور نال ویاہی ہوئی سی۔

ਅਬ ਇਹ ਸਾਥ ਜਾਤ ਨਹਿ ਬਰਨੀ ॥
ab ih saath jaat neh baranee |

ہن اس (راجے) نال ویاہی نہیں جا سکدی سی۔

ਚਿਤ ਮਹਿ ਅਧਿਕ ਬਿਚਾਰ ਬਿਚਾਰਤ ॥
chit meh adhik bichaar bichaarat |

(اس نے) چت وچ ادھک وچار کر کے

ਸਹਚਰਿ ਪਠੀ ਤਹਾ ਹ੍ਵੈ ਆਰਤਿ ॥੫॥
sahachar patthee tahaa hvai aarat |5|

اتے بہت دکھی ہو کے اک سخی اس پاس بھیجی ۔۔5۔۔

ਸੁਨੁ ਰਾਜਾ ਤੈ ਪਰ ਮੈ ਅਟਕੀ ॥
sun raajaa tai par mai attakee |

(اتے کہا) ہے راجن! سنو، میں تہاڈے اتے موہت ہو گئی ہاں

ਭੂਲਿ ਗਈ ਸਭ ਹੀ ਸੁਧਿ ਘਟ ਕੀ ॥
bhool gee sabh hee sudh ghatt kee |

اتے مینوں شریر دی ساری سدھّ بدھّ بھل گئی ہے۔

ਜੌ ਮੁਹਿ ਅਬ ਤੁਮ ਦਰਸ ਦਿਖਾਵੋ ॥
jau muhi ab tum daras dikhaavo |

جے تسیں مینوں آپنا دیدار کراؤ (تاں انج پرتیت ہوویگا)

ਅਮ੍ਰਿਤ ਡਾਰਿ ਜਨੁ ਮ੍ਰਿਤਕ ਜਿਯਾਵੋ ॥੬॥
amrit ddaar jan mritak jiyaavo |6|

مانو امرت چھڑک کے مردے نوں جوایا ہووے ۔۔6۔۔

ਸੁਨਿ ਸਖੀ ਬਚਨ ਕੁਅਰਿ ਕੇ ਆਤੁਰ ॥
sun sakhee bachan kuar ke aatur |

کماری دے دکھ بھرے بول سن کے سخی

ਜਾਤ ਭਈ ਰਾਜਾ ਤਹਿ ਸਾਤਿਰ ॥
jaat bhee raajaa teh saatir |

جلدی ('ساتر') نال راجے کول چلی گئی۔

ਜੁ ਕਛੁ ਕਹਿਯੋ ਕਹਿ ਤਾਹਿ ਸੁਨਾਯੋ ॥
ju kachh kahiyo keh taeh sunaayo |

جو کجھ (کماری نے) کہا سی، (اہ) اس نوں کہِ سنایا۔

ਸੁਨਿ ਬਚ ਭੂਪ ਅਧਿਕ ਲਲਚਾਯੋ ॥੭॥
sun bach bhoop adhik lalachaayo |7|

(اس سخی دے) بچن سن کے راجا بہت للچایا ۔۔7۔۔

ਚਿੰਤ ਕਰੀ ਕਿਹ ਬਿਧਿ ਤਹ ਜੈਯੈ ॥
chint karee kih bidh tah jaiyai |

(اس نے من وچ) سوچیا کِ اتھے کس تراں جایا جاوے

ਕਿਹ ਛਲ ਸੌ ਤਾ ਕੌ ਹਰਿ ਲਯੈਯੈ ॥
kih chhal sau taa kau har layaiyai |

اتے کس چھل نال اس نوں کڈھ کے لیاندا جائے۔

ਸੁਨਿ ਬਚ ਭੂਖਿ ਭੂਪ ਕੀ ਭਾਗੀ ॥
sun bach bhookh bhoop kee bhaagee |

(سخی دے) بول سن کے راجے دی بھکھ چلی گئی

ਤਬ ਤੇ ਅਧਿਕ ਚਟਪਟੀ ਲਾਗੀ ॥੮॥
tab te adhik chattapattee laagee |8|

اتے تد توں بہت کاہل ہون لگ گئی ۔۔8۔۔

ਭੂਪ ਸਖੀ ਤਬ ਤਹੀ ਪਠਾਈ ॥
bhoop sakhee tab tahee patthaaee |

تد راجے نے سخی نوں اتھے (بھیجیا)

ਇਸਥਿਤ ਹੁਤੀ ਜਹਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
eisathit hutee jahaa sukhadaaee |

جتھے اہ سکھ دین والی پریا بیٹھی سی۔

ਕਹਾ ਚਰਿਤ ਕਛੁ ਤੁਮਹਿ ਬਨਾਵਹੁ ॥
kahaa charit kachh tumeh banaavahu |

کہِ بھیجیا کِ کوئی چرتر کھیڈ

ਜਿਹ ਛਲ ਸਦਨ ਹਮਾਰੇ ਆਵਹੁ ॥੯॥
jih chhal sadan hamaare aavahu |9|

جس چھل نال (توں) میرے گھر آ جائیں ۔۔9۔۔

ਏਕ ਢੋਲ ਤ੍ਰਿਯ ਕੋਰ ਮੰਗਾਵਾ ॥
ek dtol triy kor mangaavaa |

(اہ سن کے) استری نے اک انلگّ ('کور') ڈھول منگوایا۔

ਬੈਠਿ ਚਰਮ ਸੋ ਬੀਚ ਮੜਾਵਾ ॥
baitth charam so beech marraavaa |

اس وچ بیٹھ کے چمڑے نال مڑھوایا۔

ਇਸਥਿਤ ਆਪੁ ਤਵਨ ਮਹਿ ਭਈ ॥
eisathit aap tavan meh bhee |

اس وچ آپ ستھت ہو گئی۔

ਇਹ ਛਲ ਧਾਮ ਮਿਤ੍ਰ ਕੇ ਗਈ ॥੧੦॥
eih chhal dhaam mitr ke gee |10|

اس چھل نال متر دے گھر پہنچ گئی ۔۔10۔۔

ਇਹ ਛਲ ਢੋਲ ਬਜਾਵਤ ਚਲੀ ॥
eih chhal dtol bajaavat chalee |

اس چھل نال ڈھول وجاؤندی ہوئی اہ چلی گئی۔

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਭ ਨਿਰਖਤ ਅਲੀ ॥
maat pitaa sabh nirakhat alee |

ماتا پتا اتے سخیاں ویکھدیاں رہِ گئیاں۔

ਭੇਵ ਅਭੇਵ ਨ ਕਿਨਹੂੰ ਪਾਯੋ ॥
bhev abhev na kinahoon paayo |

کسے نے وی بھید ابھید نوں نا سمجھیا۔

ਸਭ ਹੀ ਇਹ ਬਿਧਿ ਮੂੰਡ ਮੁੰਡਾਯੋ ॥੧੧॥
sabh hee ih bidh moondd munddaayo |11|

سارے ہی اس تراں ٹھگے گئے ۔۔11۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਤਨ ਚੰਚਲਾ ਗਈ ਮਿਤ੍ਰ ਕੇ ਧਾਮ ॥
eih charitr tan chanchalaa gee mitr ke dhaam |

اس چرتر نال اہ استری متر دے گھر چلی گئی۔

ਢੋਲ ਢਮਾਕੋ ਦੈ ਗਈ ਕਿਨਹੂੰ ਲਖਾ ਨ ਬਾਮ ॥੧੨॥
dtol dtamaako dai gee kinahoon lakhaa na baam |12|

ڈھول نوں ڈگے مار کے چلی گئی، کوئی وی (اس) استری نوں ویکھ نا سکیا ۔۔12۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਚੌਵਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੫੪॥੬੫੧੫॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau chauavan charitr samaapatam sat subham sat |354|6515|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 354ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔354۔۔6515۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸੁਨੁ ਰਾਜਾ ਇਕ ਕਥਾ ਅਪੂਰਬ ॥
sun raajaa ik kathaa apoorab |

ہے راجن! اک ادتی کتھا سنو

ਜੋ ਛਲ ਕਿਯਾ ਸੁਤਾ ਨ੍ਰਿਪ ਪੂਰਬ ॥
jo chhal kiyaa sutaa nrip poorab |

جو چھل پہلاں کدے راجے دی پتری نے کیتا سی۔

ਭੁਜੰਗ ਧੁਜਾ ਇਕ ਭੂਪ ਕਹਾਵਤ ॥
bhujang dhujaa ik bhoop kahaavat |

اہ راجا بھجنگ دھجا ناں نال جانیا جاندا سی۔

ਅਮਿਤ ਦਰਬ ਬਿਪਨ ਪਹ ਦ੍ਰਯਾਵਤ ॥੧॥
amit darab bipan pah drayaavat |1|

اہ براہمناں نوں بہت دھن دان دندا سی ۔۔1۔۔

ਅਜਿਤਾਵਤੀ ਨਗਰ ਤਿਹ ਰਾਜਤ ॥
ajitaavatee nagar tih raajat |

اہ اجتاوتی نگری وچ رہندا سی

ਅਮਰਾਵਤੀ ਨਿਰਖਿ ਜਿਹ ਲਾਜਤ ॥
amaraavatee nirakh jih laajat |

جس نوں ویکھ کے اندرپری وی شرماؤندی سی۔

ਬਿਮਲ ਮਤੀ ਤਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਰਾਨੀ ॥
bimal matee taa ke grih raanee |

اس دے گھر بمل متی ناں دی رانی سی۔

ਸੁਤਾ ਬਿਲਾਸ ਦੇਇ ਪਹਿਚਾਨੀ ॥੨॥
sutaa bilaas dee pahichaanee |2|

اس دی پتری بلاس دیئی سی ۔۔2۔۔

ਮੰਤ੍ਰ ਜੰਤ੍ਰ ਤਿਨ ਪੜੇ ਅਪਾਰਾ ॥
mantr jantr tin parre apaaraa |

اس نے منتر جنتر بہت ادھک پڑھے ہوئے سن۔

ਜਿਹ ਸਮ ਪੜੇ ਨ ਦੂਸਰਿ ਨਾਰਾ ॥
jih sam parre na doosar naaraa |

اس ورگے کسے ہور استری نے نہیں پڑھے سن۔

ਗੰਗ ਸਮੁਦ੍ਰਹਿ ਜਹਾ ਮਿਲਾਨੀ ॥
gang samudreh jahaa milaanee |

جتھے گنگا جا کے سمندر وچ ملدی ہے،