شری دسم گرنتھ

انگ - 649


ਇਤਿ ਮਨ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦੂਸਰ ਠਹਰਾਇਆ ਸਮਾਪਤੰ ॥੨॥
eit man noo guroo doosar tthaharaaeaa samaapatan |2|

اتھے من نوں دوجا گرو دھارن کرن دا پرسنگ سماپت ۔۔2۔۔

ਅਥ ਤ੍ਰਿਤੀ ਗੁਰੂ ਮਕਰਕਾ ਕਥਨੰ ॥
ath tritee guroo makarakaa kathanan |

ہن تیجے گرو مکرکا دا کتھن

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਚਉਬੀਸ ਗੁਰੂ ਕੀਨ ਜਿਹਾ ਭਾਤਾ ॥
chaubees guroo keen jihaa bhaataa |

جس تراں نال (دتّ نے) چوبیس گرو دھارن کیتے،

ਅਬ ਸੁਨ ਲੇਹੁ ਕਹੋ ਇਹ ਬਾਤਾ ॥
ab sun lehu kaho ih baataa |

ہن اہ گلّ دسدا ہاں، سن لوو۔

ਏਕ ਮਕਰਕਾ ਦਤ ਨਿਹਾਰੀ ॥
ek makarakaa dat nihaaree |

دتّ نے اک مکڑی ('مکرکا') ویکھی

ਐਸ ਹ੍ਰਿਦੇ ਅਨੁਮਾਨ ਬਿਚਾਰੀ ॥੧੭੬॥
aais hride anumaan bichaaree |176|

اتے آپنے من وچ اس تراں دا وچار کیتا ۔۔176۔۔

ਆਪਨ ਹੀਐ ਐਸ ਅਨੁਮਾਨਾ ॥
aapan heeai aais anumaanaa |

آپنے من وچ اجہے وچار نوں بنا لیا

ਤੀਸਰ ਗੁਰੁ ਯਾਹਿ ਹਮ ਮਾਨਾ ॥
teesar gur yaeh ham maanaa |

کِ میں اس نوں تیجا گرو منا۔

ਪ੍ਰੇਮ ਸੂਤ ਕੀ ਡੋਰਿ ਬਢਾਵੈ ॥
prem soot kee ddor badtaavai |

(اس مکڑی وانگ جد) پریم دے سوتر دی ڈور ودھائی جائے

ਤਬ ਹੀ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਵੈ ॥੧੭੭॥
tab hee naath niranjan paavai |177|

تد ہی نرنجن سوامی نوں پایا جا سکیگا ۔۔177۔۔

ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪ ਮੋ ਦਰਸੈ ॥
aapan aap aap mo darasai |

(جو مکڑی آپنے آپ نوں جال وچ ویکھدی ہے) اسے تراں جد (جگیاسو) آپنے (اندر) آپنے آپ نوں ویکھدا ہے

ਅੰਤਰਿ ਗੁਰੂ ਆਤਮਾ ਪਰਸੈ ॥
antar guroo aatamaa parasai |

تاں اندروں ہی آتما روپ گرو دے درشن ہو جاندے ہن۔

ਏਕ ਛਾਡਿ ਕੈ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵੈ ॥
ek chhaadd kai anat na dhaavai |

(جد اس) اک نوں چھڈ کے (من) ہور کتے ول نہیں بھجیگا،

ਤਬ ਹੀ ਪਰਮ ਤਤੁ ਕੋ ਪਾਵੈ ॥੧੭੮॥
tab hee param tat ko paavai |178|

تد ہی پرم-تتو نوں پراپت کر سکیگا ۔۔178۔۔

ਏਕ ਸਰੂਪ ਏਕ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ॥
ek saroop ek kar dekhai |

اک سروپ نوں اکو کر کے منے

ਆਨ ਭਾਵ ਕੋ ਭਾਵ ਨੇ ਪੇਖੈ ॥
aan bhaav ko bhaav ne pekhai |

اتے دویت بھاو دا پریم نا ویکھے۔

ਏਕ ਆਸ ਤਜਿ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵੈ ॥
ek aas taj anat na dhaavai |

اک دی اچھا نوں چھڈ کے کسے ہور ول نا بھجے،

ਤਬ ਹੀ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਵੈ ॥੧੭੯॥
tab hee naath niranjan paavai |179|

تد ہی اہ ناتھ نرنجن نوں پراپت کر سکیگا ۔۔179۔۔

ਕੇਵਲ ਅੰਗ ਰੰਗ ਤਿਹ ਰਾਚੈ ॥
keval ang rang tih raachai |

کیول اس دے سروپ (انگ) وچ آپنے سروپ نوں لین کرے۔

ਏਕ ਛਾਡਿ ਰਸ ਨੇਕ ਨ ਮਾਚੈ ॥
ek chhaadd ras nek na maachai |

اک رس نوں چھڈ کے ہورناں (رساں) وچ مگن نا ہووے۔

ਪਰਮ ਤਤੁ ਕੋ ਧਿਆਨ ਲਗਾਵੈ ॥
param tat ko dhiaan lagaavai |

(اہ) پرم تتو وچ (آپنا) دھیان لگاوے،

ਤਬ ਹੀ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਪਾਵੈ ॥੧੮੦॥
tab hee naath niranjan paavai |180|

تد ہی نرنجن سوامی نوں پراپت کر سکیگا ۔۔180۔۔

ਤੀਸਰ ਗੁਰੂ ਮਕਰਿਕਾ ਠਾਨੀ ॥
teesar guroo makarikaa tthaanee |

(اس پرکار) تیجا گرو مکرکا نوں منّ لیا

ਆਗੇ ਚਲਾ ਦਤ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
aage chalaa dat abhimaanee |

اتے ابھیمانی دتّ اگے نوں چل پیا۔

ਤਾ ਕਰ ਭਾਵ ਹ੍ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਲੀਨਾ ॥
taa kar bhaav hride meh leenaa |

اس (مکڑی) دا بھاو (جد) اس تراں ہردے وچ دھارن کر لیا،

ਹਰਖਵੰਤ ਤਬ ਚਲਾ ਪ੍ਰਬੀਨਾ ॥੧੮੧॥
harakhavant tab chalaa prabeenaa |181|

تد پرسنّ چت ہو کے پربین (دتّ) اگے چل پیا ۔۔181۔۔

ਇਤਿ ਤ੍ਰਿਤੀ ਗੁਰੂ ਮਕਰਕਾ ਸਮਾਪਤੰ ॥੩॥
eit tritee guroo makarakaa samaapatan |3|

اتھے تیجے گرو مکرکا دا پرسنگ سماپت ۔۔3۔۔

ਅਥ ਬਕ ਚਤਰਥ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ ॥
ath bak chatarath guroo kathanan |

ہن بک (بگلا پنچھی) چوتھے گرو دا کتھن

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਬੈ ਦਤ ਗੁਰੁ ਅਗੈ ਸਿਧਾਰਾ ॥
jabai dat gur agai sidhaaraa |

جدوں دتّ گرو اگے نوں تر پیا،

ਮਛ ਰਾਸਕਰ ਬੈਠਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥
machh raasakar baitth nihaaraa |

(تدوں) مچھیاں کھان والا ('راسکر') بیٹھیا ہویا ویکھیا۔

ਉਜਲ ਅੰਗ ਅਤਿ ਧਿਆਨ ਲਗਾਵੈ ॥
aujal ang at dhiaan lagaavai |

اس دا سفید رنگ ہے اتے بہت ہی دھیان لگاؤندا ہے،

ਮੋਨੀ ਸਰਬ ਬਿਲੋਕਿ ਲਜਾਵੈ ॥੧੮੨॥
monee sarab bilok lajaavai |182|

جس نوں ویکھ کے سارے مونی شرمسار ہو جاندے ہن ۔۔182۔۔

ਜੈਸਕ ਧਿਆਨ ਮਛ ਕੇ ਕਾਜਾ ॥
jaisak dhiaan machh ke kaajaa |

جس تراں مچھی نوں (پکڑن لئی بگلا) دھیان لگاؤندا ہے،

ਲਾਵਤ ਬਕ ਨਾਵੈ ਨਿਰਲਾਜਾ ॥
laavat bak naavai niralaajaa |

(اس تراں ماڑا کرم کرن کر کے اہ) بگلا آپنے نام نوں لاج لگاؤندا ہے۔

ਭਲੀ ਭਾਤਿ ਇਹ ਧਿਆਨ ਲਗਾਵੈ ॥
bhalee bhaat ih dhiaan lagaavai |

جویں اہ چنگی تراں نال دھیان لگاؤندا ہے،

ਭਾਵ ਤਾਸ ਕੋ ਮੁਨਿ ਮਨ ਭਾਵੈ ॥੧੮੩॥
bhaav taas ko mun man bhaavai |183|

اس دا بھاو منی (دتّ) دے من نوں چنگا لگا ہے ۔۔183۔۔

ਐਸੋ ਧਿਆਨ ਨਾਥ ਹਿਤ ਲਈਐ ॥
aaiso dhiaan naath hit leeai |

(جے) اس تراں دا دھیان پرماتما (نوں پراپت کرن) لئی لگائیے،

ਤਬ ਹੀ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕਹੁ ਪਈਐ ॥
tab hee param purakh kahu peeai |

تد ہی پرم پرکھ نوں پا سکیدا ہے۔

ਮਛਾਤਕ ਲਖਿ ਦਤ ਲੁਭਾਨਾ ॥
machhaatak lakh dat lubhaanaa |

مچھیاں نوں پکڑن والے (بگلے) نوں ویکھ کے دتّ دا من لوبھائمان ہو گیا

ਚਤਰਥ ਗੁਰੂ ਤਾਸ ਅਨੁਮਾਨਾ ॥੧੮੪॥
chatarath guroo taas anumaanaa |184|

اتے اس نوں چوتھا گرو منّ لیا ۔۔184۔۔

ਇਤਿ ਮਛਾਤਕ ਚਤੁਰਥ ਗੁਰੂ ਸਮਾਪਤੰ ॥੪॥
eit machhaatak chaturath guroo samaapatan |4|

اتھے 'مچھانتک' چوتھے گرو دا پرسنگ سماپت ۔۔4۔۔

ਅਥ ਬਿੜਾਲ ਪੰਚਮ ਗੁਰੂ ਨਾਮ ॥
ath birraal pancham guroo naam |

ہن بڑال ناں دے پنجویں گرو (دا کتھن)

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਆਗੇ ਚਲਾ ਦਤ ਮੁਨਿ ਰਾਈ ॥
aage chalaa dat mun raaee |

سریشٹھ منی دتّ اگے چل پیا

ਸੀਸ ਜਟਾ ਕਹ ਜੂਟ ਛਕਾਈ ॥
sees jattaa kah joott chhakaaee |

جس دے سر اتے جٹاواں دا جوڑا شوبھدا سی۔

ਦੇਖਾ ਏਕ ਬਿੜਾਲ ਜੁ ਆਗੇ ॥
dekhaa ek birraal ju aage |

اگے جا کے جو اک بلا ویکھیا،