شری دسم گرنتھ

انگ - 152


ਤਹਾ ਗਯੋ ਅਜੈ ਸਿੰਘ ਸੂਰਾ ਸੁਕ੍ਰੁਧੰ ॥
tahaa gayo ajai singh sooraa sukrudhan |

(ویر اتے بھید بھاو توں مکت) اس ستھان اتے کرودھوان سورما اجے سنگھ وی پہنچ گیا

ਹਨਿਯੋ ਅਸਮੇਧੰ ਕਰਿਓ ਪਰਮ ਜੁਧੰ ॥੧੪॥੨੮੫॥
haniyo asamedhan kario param judhan |14|285|

جس نے وڈا یدھّ کر کے اسمیدھ نوں مارنا چاہیا سی ۔۔14۔۔285۔۔

ਰਜੀਆ ਪੁਤ੍ਰ ਦਿਖਿਯੋ ਡਰੇ ਦੋਇ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥
rajeea putr dikhiyo ddare doe bhraatan |

رزیا (داسی) دے پتر (اجے سنگھ) نوں ویکھ کے دوویں (راجکمار) بھرا ڈر گئے۔

ਗਹੀ ਸਰਣ ਬਿਪ੍ਰੰ ਬੁਲਿਯੋ ਏਵ ਬਾਤੰ ॥
gahee saran bipran buliyo ev baatan |

(انھاں نے سنوڈھیئے) براہمن دی شرن لے کے اس تراں گلّ کرن لگے

ਗੁਵਾ ਹੇਮ ਸਰਬੰ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਾਨ ਦਾਨੰ ॥
guvaa hem saraban mile praan daanan |

کِ جے (سانوں) پران-دانن مل جائے تاں گؤ اتے سونا آدِ ساریاں (داناں دا پنّ پراپت ہوویگا)۔

ਸਰਨੰ ਸਰਨੰ ਸਰਨੰ ਗੁਰਾਨੰ ॥੧੫॥੨੮੬॥
saranan saranan saranan guraanan |15|286|

ہے گردیو! (اسیں تیری) شرن ہاں، شرن ہاں، شرن ہاں ۔۔15۔۔286۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਤਬ ਭੂਪਤ ਤਹ ਦੂਤ ਪਠਾਏ ॥
tab bhoopat tah doot patthaae |

تدوں راجے (اجے سنگھ) نے اتھے دوت بھیج دتے۔

ਤ੍ਰਿਪਤ ਸਕਲ ਦਿਜ ਕੀਏ ਰਿਝਾਏ ॥
tripat sakal dij kee rijhaae |

(سنوڈھیئے) براہمن نے ساریاں نوں چنگی تراں رجا کے ترپت کیتا۔

ਅਸਮੇਧ ਅਰੁ ਅਸੁਮੇਦ ਹਾਰਾ ॥
asamedh ar asumed haaraa |

(اس پچھوں انھاں دوتاں نے بینتی کیتی کِ) اسمیدھ اتے اسمید ہار کھا کے

ਭਾਜ ਪਰੇ ਘਰ ਤਾਕ ਤਿਹਾਰਾ ॥੧॥੨੮੭॥
bhaaj pare ghar taak tihaaraa |1|287|

بھجے ہوئے تہاڈے گھر آئے ہن ۔۔1۔۔287۔۔

ਕੈ ਦਿਜ ਬਾਧ ਦੇਹੁ ਦੁਐ ਮੋਹੂ ॥
kai dij baadh dehu duaai mohoo |

جاں تاں پنڈت جی! دوویں بنھ کے سانوں دے دیو،

ਨਾਤਰ ਧਰੋ ਦੁਜਨਵਾ ਤੋਹੂ ॥
naatar dharo dujanavaa tohoo |

نہیں تاں تہانوں وی انھاں دوہاں نال ملا دیوانگے (مار دیوانگے)۔

ਕਰਿਓ ਨ ਪੂਜਾ ਦੇਉ ਨ ਦਾਨਾ ॥
kario na poojaa deo na daanaa |

(پھر) نا آپ نوں دان دتا جاویگا اتے نا ہی پوجا کیتی جاویگی۔

ਤੋ ਕੋ ਦੁਖ ਦੇਵੋ ਦਿਜ ਨਾਨਾ ॥੨॥੨੮੮॥
to ko dukh devo dij naanaa |2|288|

(سگوں) تہانوں کئی پرکار دے دکھ دتے جانگے ۔۔2۔۔288۔۔

ਕਹਾ ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੁਇ ਕੰਠ ਲਗਾਏ ॥
kahaa mritak due kantth lagaae |

کی دوویں مردے (تسیں) گلّ نال لا لئے ہن۔

ਦੇਹੁ ਹਮੈ ਤੁਮ ਕਹਾ ਲਜਾਏ ॥
dehu hamai tum kahaa lajaae |

سانوں دے دین وچ تہانوں کی سنکوچ ہے۔

ਜਉ ਦੁਐ ਏ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਨ ਮੋਹੂ ॥
jau duaai e tum dehu na mohoo |

جے اہ دوویں سانوں نہیں دیؤگے

ਤਉ ਹਮ ਸਿਖ ਨ ਹੋਇ ਹੈ ਤੋਹੂ ॥੩॥੨੮੯॥
tau ham sikh na hoe hai tohoo |3|289|

تاں اسیں تہاڈے سکھّ (سیوک) نہیں ہووانگے ۔۔3۔۔289۔۔

ਤਬ ਦਿਜ ਪ੍ਰਾਤ ਕੀਓ ਇਸਨਾਨਾ ॥
tab dij praat keeo isanaanaa |

(پنڈت سویرے جواب دین لئی آگیا لے کے گھر چلا گیا) تد سویرے براہمن نے اشنان کیتا۔

ਦੇਵ ਪਿਤ੍ਰ ਤੋਖੇ ਬਿਧ ਨਾਨਾ ॥
dev pitr tokhe bidh naanaa |

دیوتیاں اتے پتراں نوں کئی تراں نال پرسنّ کیتا۔

ਚੰਦਨ ਕੁੰਕਮ ਖੋਰ ਲਗਾਏ ॥
chandan kunkam khor lagaae |

(پھر متھے تے) چندن اتے کیسر دے ٹکے لگائے

ਚਲ ਕਰ ਰਾਜ ਸਭਾ ਮੈ ਆਏ ॥੪॥੨੯੦॥
chal kar raaj sabhaa mai aae |4|290|

اتے چل کے راج-سبھا وچ آ گیا ۔۔4۔۔290۔۔

ਦਿਜੋ ਬਾਚ ॥
dijo baach |

براہمن نے کہا:

ਹਮਰੀ ਵੈ ਨ ਪਰੈ ਦੁਐ ਡੀਠਾ ॥
hamaree vai na parai duaai ddeetthaa |

اہ دوویں میری نزر وچ نہیں پئے،

ਹਮਰੀ ਆਇ ਪਰੈ ਨਹੀ ਪੀਠਾ ॥
hamaree aae parai nahee peetthaa |

نا ہی میری شرن وچ آ کے پئے ہن۔

ਝੂਠ ਕਹਿਯੋ ਜਿਨ ਤੋਹਿ ਸੁਨਾਈ ॥
jhootth kahiyo jin tohi sunaaee |

جس نے تہانوں (اہ گلّ) دسی ہے، اس نے جھوٹھ کہا ہے۔

ਮਹਾਰਾਜ ਰਾਜਨ ਕੇ ਰਾਈ ॥੧॥੨੯੧॥
mahaaraaj raajan ke raaee |1|291|

ہے مہاراج! تسیں راجیاں دے راجے ہو ۔۔1۔۔291۔۔

ਮਹਾਰਾਜ ਰਾਜਨ ਕੇ ਰਾਜਾ ॥
mahaaraaj raajan ke raajaa |

ہے مہاراج! راجیاں دے راجے!

ਨਾਇਕ ਅਖਲ ਧਰਣ ਸਿਰ ਤਾਜਾ ॥
naaeik akhal dharan sir taajaa |

(تسیں) سر اتے تاج رکھن والے ساریاں دے سوامی ہو۔

ਹਮ ਬੈਠੇ ਤੁਮ ਦੇਹੁ ਅਸੀਸਾ ॥
ham baitthe tum dehu aseesaa |

اسیں (اتھے) بیٹھے تہانوں اسیساں دے رہے ہاں

ਤੁਮ ਰਾਜਾ ਰਾਜਨ ਕੇ ਈਸਾ ॥੨॥੨੯੨॥
tum raajaa raajan ke eesaa |2|292|

کِ تسیں راجیاں دے سوامی راجے (بنے رہو) ॥2۔۔292۔۔

ਰਾਜਾ ਬਾਚ ॥
raajaa baach |

راجے نے کہا:

ਭਲਾ ਚਹੋ ਆਪਨ ਜੋ ਸਬਹੀ ॥
bhalaa chaho aapan jo sabahee |

(جے تسیں) سارے آپنا بھلا چاہندے ہو

ਵੈ ਦੁਇ ਬਾਧ ਦੇਹੁ ਮੁਹਿ ਅਬਹੀ ॥
vai due baadh dehu muhi abahee |

تاں انھاں دوہاں نوں بنھ کے مینوں دے دیو۔

ਸਬਹੀ ਕਰੋ ਅਗਨ ਕਾ ਭੂਜਾ ॥
sabahee karo agan kaa bhoojaa |

(میں انھاں) ساریاں نوں اگنی دا بھوجن بناوانگا

ਤੁਮਰੀ ਕਰਉ ਪਿਤਾ ਜਿਉ ਪੂਜਾ ॥੩॥੨੯੩॥
tumaree krau pitaa jiau poojaa |3|293|

اتے تہاڈی پتا سمان پوجا کرانگا ۔۔3۔۔293۔۔

ਜੋ ਨ ਪਰੈ ਵੈ ਭਾਜ ਤਿਹਾਰੇ ॥
jo na parai vai bhaaj tihaare |

جے (اہ) بھج کے تہاڈے گھر نہیں لکے،

ਕਹੇ ਲਗੋ ਤੁਮ ਆਜ ਹਮਾਰੇ ॥
kahe lago tum aaj hamaare |

تد تسیں اج میرا کہا منے۔

ਹਮ ਤੁਮ ਕੋ ਬ੍ਰਿੰਜਨਾਦ ਬਨਾਵੈ ॥
ham tum ko brinjanaad banaavai |

اسیں تہاڈے لئی بھوجن (بنجن) آدِ بنواؤندے ہاں۔

ਹਮ ਤੁਮ ਵੈ ਤੀਨੋ ਮਿਲ ਖਾਵੈ ॥੪॥੨੯੪॥
ham tum vai teeno mil khaavai |4|294|

اسیں، تسیں تے اہ تنو مل کے کھاوانگے ۔۔4۔۔294۔۔

ਦਿਜ ਸੁਨ ਬਾਤ ਚਲੇ ਸਭ ਧਾਮਾ ॥
dij sun baat chale sabh dhaamaa |

سارے براہمن اہ گلّ سن کے گھراں نوں چلے گئے (اہ کہِ کے اسیں سلاہ کر کے اتر دیانگے)۔

ਪੂਛੇ ਭ੍ਰਾਤ ਸੁਪੂਤ ਪਿਤਾਮਾ ॥
poochhe bhraat supoot pitaamaa |

(انھاں نے) بھراواں، پتراں اتے پیو-دادیاں نوں (اکٹھا کرکے) پچھیا

ਬਾਧ ਦੇਹੁ ਤਉ ਛੂਟੇ ਧਰਮਾ ॥
baadh dehu tau chhootte dharamaa |

کِ (جے اسیں انھاں نوں) بنھ کے دے دیئیے تاں دھرم نشٹ ہندا ہے

ਭੋਜ ਭੁਜੇ ਤਉ ਛੂਟੇ ਕਰਮਾ ॥੫॥੨੯੫॥
bhoj bhuje tau chhootte karamaa |5|295|

اتے جے بھوجن کر لئیے تاں کرماں دا ناش ہو جائیگا ۔۔5۔۔295۔۔

ਯਹਿ ਰਜੀਆ ਕਾ ਪੁਤ ਮਹਾਬਲ ॥
yeh rajeea kaa put mahaabal |

اہ رزیا (داسی) دا پتر بہت بلوان ہے

ਜਿਨ ਜੀਤੇ ਛਤ੍ਰੀ ਗਨ ਦਲਮਲ ॥
jin jeete chhatree gan dalamal |

جس نے چھتریاں دے سموہاں نوں جت کے مسل دتا ہے۔

ਛਤ੍ਰਾਪਨ ਆਪਨ ਬਲ ਲੀਨਾ ॥
chhatraapan aapan bal leenaa |

آپنے بل نال اس نے راج-ستا (چھتراپن) پراپت کیتی ہے