شری دسم گرنتھ

انگ - 623


ਆਸਨ ਅਰਧ ਦਯੋ ਤੁਹ ਯਾ ਬ੍ਰਤ ॥
aasan aradh dayo tuh yaa brat |

اس نے نیم انوسار تہانوں ادھا آسن دتا سی۔

ਹੈ ਲਵਨਾਸ੍ਰ ਮਹਾਸੁਰ ਭੂਧਰਿ ॥
hai lavanaasr mahaasur bhoodhar |

(اجہا اس لئی ہویا) کیونکِ تسیں دھرتی اپر 'لوناسر' ناں دے

ਤਾਹਿ ਨ ਮਾਰ ਸਕੇ ਤੁਮ ਕਿਉ ਕਰ ॥੧੧੧॥
taeh na maar sake tum kiau kar |111|

وڈے دینت نوں مار نہیں سکے ہو ۔۔111۔۔

ਜੌ ਤੁਮ ਤਾਹਿ ਸੰਘਾਰ ਕੈ ਆਵਹੁ ॥
jau tum taeh sanghaar kai aavahu |

جے کر تسیں اس نوں مار کے آووگے

ਤੌ ਤੁਮ ਇੰਦ੍ਰ ਸਿੰਘਾਸਨ ਪਾਵਹੁ ॥
tau tum indr singhaasan paavahu |

تاں تسیں (پورا) اندر آسن پا لووگے۔

ਐਸੇ ਕੈ ਅਰਧ ਸਿੰਘਾਸਨ ਬੈਠਹੁ ॥
aaise kai aradh singhaasan baitthahu |

اس لئی (تسیں) ادھے سنگھاسن اتے بیٹھ جاؤ۔

ਸਾਚੁ ਕਹੋ ਪਰ ਨਾਕੁ ਨ ਐਠਹੁ ॥੧੧੨॥
saach kaho par naak na aaitthahu |112|

(میں) سچّ کہا ہے، اس کر کے تسیں نک نا چڑھاؤ ۔۔112۔۔

ਅਸਤਰ ਛੰਦ ॥
asatar chhand |

استر چھند:

ਧਾਯੋ ਅਸਤ੍ਰ ਲੈ ਕੇ ਤਹਾ ॥
dhaayo asatr lai ke tahaa |

(راج ماندھاتا) استر (دھنش) لے کے بھج کے اتھے گیا،

ਮਥੁਰਾ ਮੰਡਲ ਦਾਨੋ ਥਾ ਜਹਾ ॥
mathuraa manddal daano thaa jahaa |

جتھے متھرا منڈل وچ (اہ لوناسر) دینت رہندا سی۔

ਮਹਾ ਗਰਬੁ ਕੈ ਕੈ ਮਹਾ ਮੰਦ ਬੁਧੀ ॥
mahaa garab kai kai mahaa mand budhee |

اس مہا مند بدھی والے (دینت نے) ہنکار کر کے

ਮਹਾ ਜੋਰ ਕੈ ਕੈ ਦਲੰ ਪਰਮ ਕ੍ਰੁਧੀ ॥੧੧੩॥
mahaa jor kai kai dalan param krudhee |113|

اتے بہت کرودھ کر کے بہت وڈا دل جوڑ رکھیا سی ۔۔113۔۔

ਮਹਾ ਘੋਰ ਕੈ ਕੈ ਘਨੰ ਕੀ ਘਟਾ ਜਿਯੋ ॥
mahaa ghor kai kai ghanan kee ghattaa jiyo |

بدل دیاں کالیاں گھٹاواں وانگ بہت گز وج کے

ਸੁ ਧਾਇਆ ਰਣੰ ਬਿਜੁਲੀ ਕੀ ਛਟਾ ਜਿਯੋ ॥
su dhaaeaa ranan bijulee kee chhattaa jiyo |

اتے لال ہو کے بجلی دی لشک وانگ ہلا کر کے پیا۔

ਸੁਨੇ ਸਰਬ ਦਾਨੋ ਸੁ ਸਾਮੁਹਿ ਸਿਧਾਇ ॥
sune sarab daano su saamuhi sidhaae |

(ہملے دی گلّ) سن کے سارے دانو چڑھ کے ساہمنے آ ڈھکے

ਮਹਾ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਕੈ ਸੁ ਬਾਜੀ ਨਚਾਏ ॥੧੧੪॥
mahaa krodh kai kai su baajee nachaae |114|

اتے بہت کرودھ کر کے گھوڑیاں نوں نچایا ۔۔114۔۔

ਮੇਦਕ ਛੰਦ ॥
medak chhand |

میدک چھند:

ਅਬ ਏਕ ਕੀਏ ਬਿਨੁ ਯੌ ਨ ਟਰੈ ॥
ab ek kee bin yau na ttarai |

ہن (دوہاں توں) اک کیتے بنا اس تراں نہیں ٹلنگے۔

ਦੋਊ ਦਾਤਨ ਪੀਸ ਹੰਕਾਰਿ ਪਰੈ ॥
doaoo daatan pees hankaar parai |

دوویں دنداں نوں پیہ کے ہنکار نال (اک دوجے اتے) پے گئے ہن۔

ਜਬ ਲੌ ਨ ਸੁਨੋ ਲਵ ਖੇਤ ਮਰਾ ॥
jab lau na suno lav khet maraa |

جد تک نہیں سندا کِ 'لوناسر یدھّ وچ مر گیا ہے'،

ਤਬ ਲਉ ਨ ਲਖੋ ਰਨਿ ਬਾਜ ਟਰਾ ॥੧੧੫॥
tab lau na lakho ran baaj ttaraa |115|

تد تک (میرے) گھوڑے نوں رنبھومی وچوں پچھے ہٹدا نہیں ویکھوگے ۔۔115۔۔

ਅਬ ਹੀ ਰਣਿ ਏਕ ਕੀ ਏਕ ਕਰੈ ॥
ab hee ran ek kee ek karai |

ہنے ہی اہ رن وچ اکو اک کر دینا (چاہندے ہن)۔

ਬਿਨੁ ਏਕ ਕੀਏ ਰਣਿ ਤੇ ਨ ਟਰੈ ॥
bin ek kee ran te na ttarai |

اک کیتے بنا رن توں ٹلدے نہیں ہن۔

ਬਹੁ ਸਾਲ ਸਿਲਾ ਤਲ ਬ੍ਰਿਛ ਛੁਟੇ ॥
bahu saal silaa tal brichh chhutte |

بہت سارے سال دے برچھ اتے پتھر ہیٹھاں آ پئے ہن

ਦੁਹੂੰ ਓਰਿ ਜਬੈ ਰਣ ਬੀਰ ਜੁਟੇ ॥੧੧੬॥
duhoon or jabai ran beer jutte |116|

جد کِ دوہاں پاسیاں توں رن وچ بیر جٹ گئے ہن ۔۔116۔۔

ਕੁਪ ਕੈ ਲਵ ਪਾਨਿ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਲਯੋ ॥
kup kai lav paan trisool layo |

لوناسر نے کرودھت ہو کے ہتھ وچ ترشول دھارن کر لیا

ਸਿਰਿ ਧਾਤਯਮਾਨ ਦੁਖੰਡ ਕਿਯੋ ॥
sir dhaatayamaan dukhandd kiyo |

اتے (راجا) ماندھاتا دے سر دو ٹوٹے کر دتا۔

ਬਹੁ ਜੂਥਪ ਜੂਥਨ ਸੈਨ ਭਜੀ ॥
bahu joothap joothan sain bhajee |

سارے سیناپتی اتے فوج دیاں بہت ٹکڑیاں بھج گئیاں

ਨ ਉਚਾਇ ਸਕੈ ਸਿਰੁ ਐਸ ਲਜੀ ॥੧੧੭॥
n uchaae sakai sir aais lajee |117|

اتے (سینا) اجہی شرمندگی ہوئی کِ راجے دا سر تک نا چک سکے ۔۔117۔۔

ਘਨ ਜੈਸੇ ਭਜੇ ਘਨ ਘਾਇਲ ਹੁਐ ॥
ghan jaise bhaje ghan ghaaeil huaai |

(ہوا نال) جویں بدل بھج جاندے ہن، اسے تراں بہت سارے زخمی ہو کے (بھجی جا رہے ہن)۔

ਬਰਖਾ ਜਿਮਿ ਸ੍ਰੋਣਤ ਧਾਰ ਚੁਐ ॥
barakhaa jim sronat dhaar chuaai |

مینہ دے ورھن وانگ (انھاں دے زخماں وچوں) لہو دی دھار چو رہی سی۔

ਸਭ ਮਾਨ ਮਹੀਪਤਿ ਛੇਤ੍ਰਹਿ ਦੈ ॥
sabh maan maheepat chhetreh dai |

سریشٹھ ماندھاتا راجے نوں یدھّ-بھومی دی بھیٹا چڑھا کے

ਸਬ ਹੀ ਦਲ ਭਾਜਿ ਚਲਾ ਜੀਅ ਲੈ ॥੧੧੮॥
sab hee dal bhaaj chalaa jeea lai |118|

سارا سینادل (آپنا) جیء بچا کے چلا گیا ۔۔118۔۔

ਇਕ ਘੂਮਤ ਘਾਇਲ ਸੀਸ ਫੁਟੇ ॥
eik ghoomat ghaaeil sees futte |

اک زخمی ہوئے گھمّ رہے ہن، اکناں دے سر پاٹے ہوئے ہن،

ਇਕ ਸ੍ਰੋਣ ਚੁਚਾਵਤ ਕੇਸ ਛੁਟੇ ॥
eik sron chuchaavat kes chhutte |

اکناں (دے زخماں وچوں) لہو وگ رہا ہے (اتے اکناں دے) کیس کھلے ہوئے ہن۔

ਰਣਿ ਮਾਰ ਕੈ ਮਾਨਿ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਲੀਏ ॥
ran maar kai maan trisool lee |

رن-بھومی وچ ترشول مار کے ماندھاتا راجے نوں مار لیا گیا ہے

ਭਟ ਭਾਤਹਿ ਭਾਤਿ ਭਜਾਇ ਦੀਏ ॥੧੧੯॥
bhatt bhaateh bhaat bhajaae dee |119|

اتے تراں تراں دے سورمے بھجا دتے گئے ہن ۔۔119۔۔

ਇਤਿ ਮਾਨਧਾਤਾ ਰਾਜ ਸਮਾਪਤੰ ॥੭॥੫॥
eit maanadhaataa raaj samaapatan |7|5|

اتھے ماندھاتا دے راج دی سماپتی۔

ਅਥ ਦਲੀਪ ਕੋ ਰਾਜ ਕਥਨੰ ॥
ath daleep ko raaj kathanan |

ہن دلیپ راجا دے راج دا کتھن:

ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tottak chhand |

توٹک چھند:

ਰਣ ਮੋ ਮਾਨ ਮਹੀਪ ਹਏ ॥
ran mo maan maheep he |

جد یدھّ-بھومی وچ ماندھاتا راجا ماریا گیا،

ਤਬ ਆਨਿ ਦਿਲੀਪ ਦਿਲੀਸ ਭਏ ॥
tab aan dileep dilees bhe |

تاں دلیپ (ناں دا راجا) دلی-پتی بنیا۔

ਬਹੁ ਭਾਤਿਨ ਦਾਨਵ ਦੀਹ ਦਲੇ ॥
bahu bhaatin daanav deeh dale |

(اس نے) بہت تراں نال وڈے دانواں نوں دل دتا

ਸਬ ਠੌਰ ਸਬੈ ਉਠਿ ਧਰਮ ਪਲੇ ॥੧੨੦॥
sab tthauar sabai utth dharam pale |120|

اتے سبھ تھانواں تے سارے (لوک) اٹھ کے دھرم دے پالن وچ لگ گئے ۔۔120۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਜਬ ਨ੍ਰਿਪ ਹਨਾ ਮਾਨਧਾਤਾ ਬਰ ॥
jab nrip hanaa maanadhaataa bar |

جد لوناسر نے ہتھ وچ شو دا دتا

ਸਿਵ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਕਰਿ ਧਰਿ ਲਵਨਾਸੁਰ ॥
siv trisool kar dhar lavanaasur |

ترشول لے کے سریشٹھ ماندھاتا راجے نوں مار دتا،

ਭਯੋ ਦਲੀਪ ਜਗਤ ਕੋ ਰਾਜਾ ॥
bhayo daleep jagat ko raajaa |

تد دلیپ جگت دا راجا بنیا،

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਜਿਹ ਰਾਜ ਬਿਰਾਜਾ ॥੧੨੧॥
bhaat bhaat jih raaj biraajaa |121|

جو بھانت بھانت دے راجاں اتے براجمان سی ۔۔121۔۔

ਮਹਾਰਥੀ ਅਰੁ ਮਹਾ ਨ੍ਰਿਪਾਰਾ ॥
mahaarathee ar mahaa nripaaraa |

(اہ) مہا رتھی اتے مہان راجا (اجہا سندر سی)

ਕਨਕ ਅਵਟਿ ਸਾਚੇ ਜਨੁ ਢਾਰਾ ॥
kanak avatt saache jan dtaaraa |

مانو سونے نوں پنگھار کے کسے نے سچے وچ ڈھالیا ہووے۔

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਜਨੁ ਮਦਨ ਸਰੂਪਾ ॥
at sundar jan madan saroopaa |

(اہ) بہت سندر سی مانو کام دیو دا ہی روپ ہووے

ਜਾਨੁਕ ਬਨੇ ਰੂਪ ਕੋ ਭੂਪਾ ॥੧੨੨॥
jaanuk bane roop ko bhoopaa |122|

جاں مانو روپ دا ہی راجا بنیا ہویا ہووے ۔۔122۔۔

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰੇ ਜਗ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥
bahu bidh kare jag bisathaaraa |

(اس نے) بہت سارے یگاں دا وستار کر دتا

ਬਿਧਵਤ ਹੋਮ ਦਾਨ ਮਖਸਾਰਾ ॥
bidhavat hom daan makhasaaraa |

اتے یگّ-شالا وچ مریادا پوروک ہوم اتے دان ہون لگے۔

ਧਰਮ ਧੁਜਾ ਜਹ ਤਹ ਬਿਰਾਜੀ ॥
dharam dhujaa jah tah biraajee |

جتھے کتھے دھرم-دھجاواں شوبھ رہیاں سن

ਇੰਦ੍ਰਾਵਤੀ ਨਿਰਖਿ ਦੁਤਿ ਲਾਜੀ ॥੧੨੩॥
eindraavatee nirakh dut laajee |123|

(جنھاں دی) سجدھج نوں ویکھ کے اندرپری وی شرمسار ہندی سی ۔۔123۔۔

ਪਗ ਪਗ ਜਗਿ ਖੰਭ ਕਹੁ ਗਾਡਾ ॥
pag pag jag khanbh kahu gaaddaa |

کدم کدم اتے یگّ دے تھملے گڈے ہوئے سن۔

ਘਰਿ ਘਰਿ ਅੰਨ ਸਾਲ ਕਰਿ ਛਾਡਾ ॥
ghar ghar an saal kar chhaaddaa |

گھر گھر نوں (راجے نے) انّ دے بھنڈار بنا چھڈیا سی۔

ਭੂਖਾ ਨਾਗ ਜੁ ਆਵਤ ਕੋਈ ॥
bhookhaa naag ju aavat koee |

جے کوئی بھکھا ننگا (کسے دے گھر) آؤندا،

ਤਤਛਿਨ ਇਛ ਪੁਰਾਵਤ ਸੋਈ ॥੧੨੪॥
tatachhin ichh puraavat soee |124|

اسے ویلے اس دی اچھا پوری کر دتی جاندی ۔۔124۔۔

ਜੋ ਜਿਹੰ ਮੁਖ ਮਾਗਾ ਤਿਹ ਪਾਵਾ ॥
jo jihan mukh maagaa tih paavaa |

جس نے جو مونہوں منگیا، (اس نوں) اہی کجھ مل گیا۔

ਬਿਮੁਖ ਆਸ ਫਿਰਿ ਭਿਛਕ ਨ ਆਵਾ ॥
bimukh aas fir bhichhak na aavaa |

کوئی بھکھاری وی اچھا پوری کیتے بنا پھردا نہیں سی (ارتھات-جو کجھ منگدا، اہی کجھ اس نوں مل جاندا)۔

ਧਾਮਿ ਧਾਮਿ ਧੁਜਾ ਧਰਮ ਬਧਾਈ ॥
dhaam dhaam dhujaa dharam badhaaee |

گھر گھر وچ دھرم دیاں دھجاواں بنھیاں ہوئیاں سن

ਧਰਮਾਵਤੀ ਨਿਰਖਿ ਮੁਰਛਾਈ ॥੧੨੫॥
dharamaavatee nirakh murachhaaee |125|

(جنھاں دی شوبھا نوں) ویکھ کے دھرم-پری وی مورچھت ہو جاندی سی ۔۔125۔۔

ਮੂਰਖ ਕੋਊ ਰਹੈ ਨਹਿ ਪਾਵਾ ॥
moorakh koaoo rahai neh paavaa |

(سارے دیش وچ) کوئی مورکھ رہن نہیں دتا گیا سی۔

ਬਾਰ ਬੂਢ ਸਭ ਸੋਧਿ ਪਢਾਵਾ ॥
baar boodt sabh sodh padtaavaa |

بالک اتے بڈھیاں نوں لبھ لبھ کے پڑھا دتا گیا سی۔

ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੋਤ ਭਈ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ॥
ghar ghar hot bhee har sevaa |

گھر گھر وچ ہرِ دی سیوا ہون لگی سی،

ਜਹ ਤਹ ਮਾਨਿ ਸਬੈ ਗੁਰ ਦੇਵਾ ॥੧੨੬॥
jah tah maan sabai gur devaa |126|

جتھے کتھے سارے گردیو (پربھو) نوں منن لگ گئے سن ۔۔126۔۔

ਇਹ ਬਿਧਿ ਰਾਜ ਦਿਲੀਪ ਬਡੋ ਕਰਿ ॥
eih bidh raaj dileep baddo kar |

اس تراں دلیپ نے بڑا مہان راج کیتا

ਮਹਾਰਥੀ ਅਰੁ ਮਹਾ ਧਨੁਰ ਧਰ ॥
mahaarathee ar mahaa dhanur dhar |

(جو) مہان رتھی اتے مہان دھنشدھاری سی۔

ਕੋਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਰ ਗਿਆਨਾ ॥
kok saasatr simrit sur giaanaa |

کوک شاستر، سمرتیاں آدِ دا سریشٹھ گیانی،