شری دسم گرنتھ

انگ - 173


ਸੋਈ ਲੀਯੋ ਕਰਿ ਦਿਜ ਬੀਰ ॥
soee leeyo kar dij beer |

اہی (اس) سریشٹھ براہمن نے لے لیا۔

ਕਰਿ ਨੀਰ ਚੁਵਨ ਨ ਦੀਨ ॥
kar neer chuvan na deen |

(شکر نے آپنی اکھّ انھی) کروا لئی، پر پانی نا چون دتا۔

ਇਮ ਸੁਆਮਿ ਕਾਰਜ ਕੀਨ ॥੧੯॥
eim suaam kaaraj keen |19|

اس تراں آپنے سوامی دا کارج کیتا ۔۔19۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਚਛ ਨੀਰ ਕਰ ਭੀਤਰ ਪਰਾ ॥
chachh neer kar bheetar paraa |

(راجے دے) ہتھ وچ اکھّ دا پانی پیا،

ਵਹੈ ਸੰਕਲਪ ਦਿਜਹ ਕਰਿ ਧਰਾ ॥
vahai sankalap dijah kar dharaa |

اسے نال براہمن نوں (راجے نے دھرتی دا) سنکلپ کر دتا۔

ਐਸ ਤਬੈ ਨਿਜ ਦੇਹ ਬਢਾਯੋ ॥
aais tabai nij deh badtaayo |

اس تراں (جد دھرتی ماپن دا سماں آیا) تدوں (براہمن نے) آپنی دیہ ودھا لئی،

ਲੋਕ ਛੇਦਿ ਪਰਲੋਕਿ ਸਿਧਾਯੋ ॥੨੦॥
lok chhed paralok sidhaayo |20|

جے اس لوک نوں لنگھ کے پرلوک تک جا پہنچی ۔۔20۔۔

ਨਿਰਖ ਲੋਗ ਅਦਭੁਤ ਬਿਸਮਏ ॥
nirakh log adabhut bisame |

اہ ادبھت (کوتک) ویکھ کے لوکی ہیران ہو گئے

ਦਾਨਵ ਪੇਖਿ ਮੂਰਛਨ ਭਏ ॥
daanav pekh moorachhan bhe |

اتے دینت ویکھ کے مورچھت ہو گئے۔

ਪਾਵ ਪਤਾਰ ਛੁਯੋ ਸਿਰ ਕਾਸਾ ॥
paav pataar chhuyo sir kaasaa |

(اس ویلے بونے براہمن) دے پیر پاتال (وچ سن اتے) سر آکاش نوں چھوہن لگ گیا۔

ਚਕ੍ਰਿਤ ਭਏ ਲਖਿ ਲੋਕ ਤਮਾਸਾ ॥੨੧॥
chakrit bhe lakh lok tamaasaa |21|

اہ تماشا ویکھ کے لوکی ہیران ہو گئے ۔۔21۔۔

ਏਕੈ ਪਾਵ ਪਤਾਰਹਿ ਛੂਆ ॥
ekai paav pataareh chhooaa |

اک پیر (کدم) نال پاتال چھوہیا

ਦੂਸਰ ਪਾਵ ਗਗਨ ਲਉ ਹੂਆ ॥
doosar paav gagan lau hooaa |

اتے دوجا پیر (کدم) آکاش تک پورا ہویا۔

ਭਿਦਿਯੋ ਅੰਡ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਅਪਾਰਾ ॥
bhidiyo andd brahamandd apaaraa |

اپار انڈ روپ برہمنڈ (دو کدماں وچ) منیا گیا۔

ਤਿਹ ਤੇ ਗਿਰੀ ਗੰਗ ਕੀ ਧਾਰਾ ॥੨੨॥
tih te giree gang kee dhaaraa |22|

اس توں گنگا دی دھارا (دھرتی) اتے ڈگی ۔۔22۔۔

ਇਹ ਬਿਧਿ ਭੂਪ ਅਚੰਭਵ ਲਹਾ ॥
eih bidh bhoop achanbhav lahaa |

راجے نوں وی اس تراں دا اچمبھا ہویا

ਮਨ ਕ੍ਰਮ ਬਚਨ ਚਕ੍ਰਿਤ ਹੁਐ ਰਹਾ ॥
man kram bachan chakrit huaai rahaa |

اتے من، بانی اتے کرم توں ہیران ہو رہا۔

ਸੁ ਕੁਛ ਭਯੋ ਜੋਊ ਸੁਕ੍ਰਿ ਉਚਾਰਾ ॥
su kuchh bhayo joaoo sukr uchaaraa |

اہی کجھ ہویا جو شکراچاری نے کہا سی۔

ਸੋਈ ਅਖੀਯਨ ਹਮ ਆਜ ਨਿਹਾਰਾ ॥੨੩॥
soee akheeyan ham aaj nihaaraa |23|

اہی (ہویا ہے) اج میں اکھیاں نال ویکھ لیا ہے ۔۔23۔۔

ਅਰਧਿ ਦੇਹਿ ਅਪਨੋ ਮਿਨਿ ਦੀਨਾ ॥
aradh dehi apano min deenaa |

(راجے نے) ادھے کدم لئی آپنی دیہ من دتی۔

ਇਹ ਬਿਧਿ ਕੈ ਭੂਪਤਿ ਜਸੁ ਲੀਨਾ ॥
eih bidh kai bhoopat jas leenaa |

اس تراں راجے نے یش کھٹ لیا۔

ਜਬ ਲਉ ਗੰਗ ਜਮੁਨ ਕੋ ਨੀਰਾ ॥
jab lau gang jamun ko neeraa |

جدوں تک گنگا اتے یمنا دا جل (دھرتی اتے موجود ہے)

ਤਬ ਲਉ ਚਲੀ ਕਥਾ ਜਗਿ ਧੀਰਾ ॥੨੪॥
tab lau chalee kathaa jag dheeraa |24|

تدوں تک اہ کتھا جگت وچ چلدی رہیگی ۔۔24۔۔

ਬਿਸਨ ਪ੍ਰਸੰਨਿ ਪ੍ਰਤਛ ਹੁਐ ਕਹਾ ॥
bisan prasan pratachh huaai kahaa |

وشنو پرسنّ ہو کے پرتکھّ ہویا اتے کہا،

ਚੋਬਦਾਰੁ ਦੁਆਰੇ ਹੁਐ ਰਹਾ ॥
chobadaar duaare huaai rahaa |

("ہے راجن! میں) تیرے دوارے اتے چوبدار ہو کے رہانگا۔

ਕਹਿਯੋ ਚਲੇ ਤਬ ਲਗੈ ਕਹਾਨੀ ॥
kahiyo chale tab lagai kahaanee |

"اتے اہ وی کہا کِ تدوں تک (تیری اہ) کہانی جگت وچ چلیگی،

ਜਬ ਲਗ ਗੰਗ ਜਮੁਨ ਕੋ ਪਾਨੀ ॥੨੫॥
jab lag gang jamun ko paanee |25|

جدوں تک گنگا اتے یمنا وچ پانی رہیگا ۔۔25۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਹ ਸਾਧਨ ਸੰਕਟ ਪਰੈ ਤਹ ਤਹ ਭਏ ਸਹਾਇ ॥
jah saadhan sankatt parai tah tah bhe sahaae |

جتھے جتھے وی سادھاں نوں سنکٹ پیندا ہے، اتھے اتھے ہی (پرم-ستا) سہائک ہندی ہے۔

ਦੁਆਰਪਾਲ ਹੁਐ ਦਰਿ ਬਸੇ ਭਗਤ ਹੇਤ ਹਰਿਰਾਇ ॥੨੬॥
duaarapaal huaai dar base bhagat het hariraae |26|

ہرِ-رائ بھگت لئی دوارپال ہو کے (اس دے) در تے وسدا ہے ۔۔26۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਅਸਟਮ ਅਵਤਾਰ ਬਿਸਨ ਅਸ ਧਰਾ ॥
asattam avataar bisan as dharaa |

اس تراں وشنو نے اٹھواں اوتار دھارن کیتا

ਸਾਧਨ ਸਬੈ ਕ੍ਰਿਤਾਰਥ ਕਰਾ ॥
saadhan sabai kritaarath karaa |

اتے ساریاں سادھاں نوں سپھل-منورتھ (کرتارتھ) کیتا۔

ਅਬ ਨਵਮੋ ਬਰਨੋ ਅਵਤਾਰਾ ॥
ab navamo barano avataaraa |

ہن (میں) نوویں اوتار دا ورنن کردا ہاں،

ਸੁਨਹੁ ਸੰਤ ਚਿਤ ਲਾਇ ਸੁ ਧਾਰਾ ॥੨੭॥
sunahu sant chit laae su dhaaraa |27|

ہے سنتو! چت لا کے سنو اتے (من وچ) دھارن کرو ۔۔27۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਬਾਵਨ ਅਸਟਮੋ ਅਵਤਾਰ ਬਲਿ ਛਲਨ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੮॥
eit sree bachitr naattak granthe baavan asattamo avataar bal chhalan samaapatam sat subham sat |8|

اتھے سری بچتر ناٹک گرنتھ دے اٹھویں باون اوتار دا کتھن، بلی دے چھلن پرسنگ دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔8۔۔

ਅਥ ਪਰਸਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath parasaraam avataar kathanan |

ہن پرسرام اوتار دا کتھن:

ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
sree bhgautee jee sahaae |

سری بھگؤتی جی سہائ:

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਪੁਨਿ ਕੇਤਿਕ ਦਿਨ ਭਏ ਬਿਤੀਤਾ ॥
pun ketik din bhe biteetaa |

پھر کتنا ہی سماں بیت گیا۔

ਛਤ੍ਰਨਿ ਸਕਲ ਧਰਾ ਕਹੁ ਜੀਤਾ ॥
chhatran sakal dharaa kahu jeetaa |

چھتریاں نے ساری دھرتی نوں جت لیا۔

ਅਧਿਕ ਜਗਤ ਮਹਿ ਊਚ ਜਨਾਯੋ ॥
adhik jagat meh aooch janaayo |

(انھاں نے آپنے آپ نوں) سارے جگت وچ وڈا کرکے جنایا۔

ਬਾਸਵ ਬਲਿ ਕਹੂੰ ਲੈਨ ਨ ਪਾਯੋ ॥੧॥
baasav bal kahoon lain na paayo |1|

اندر (باسو) کتوں وی بلی لے سکن دے سمرتھ نا رہا ۔۔1۔۔

ਬਿਆਕੁਲ ਸਕਲ ਦੇਵਤਾ ਭਏ ॥
biaakul sakal devataa bhe |

سارے دیوتے ویاکل ہو گئے۔

ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਸਭੁ ਬਾਸਵ ਪੈ ਗਏ ॥
mil kar sabh baasav pai ge |

سارے مل کے اندر کول گئے (اتے کہن لگے کِ)

ਛਤ੍ਰੀ ਰੂਪ ਧਰੇ ਸਭੁ ਅਸੁਰਨ ॥
chhatree roop dhare sabh asuran |

ساریاں دینتا نے چھتری روپ دھارن کر لیا ہے۔

ਆਵਤ ਕਹਾ ਭੂਪ ਤੁਮਰੇ ਮਨਿ ॥੨॥
aavat kahaa bhoop tumare man |2|

ہے راجن! تہاڈے من وچ کی (وچار) آ رہا ہے ۔۔2۔۔