شری دسم گرنتھ

انگ - 239


ਵੇ ਜੁਧ ਜੀਤ ਤੇ ਜਾਹਿਗੇ ਕਹਾ ਦੋਇ ਤੇ ਦੀਨ ਨਰ ॥੩੭੭॥
ve judh jeet te jaahige kahaa doe te deen nar |377|

کی اہ دو دینے منکھّ اجہے راون نوں یدھّ وچّ جتّ جانگے ۔۔377۔۔

ਕਹਿ ਹਾਰਯੋ ਕਪਿ ਕੋਟਿ ਦਈਤ ਪਤਿ ਏਕ ਨ ਮਾਨੀ ॥
keh haarayo kap kott deet pat ek na maanee |

کپی (انگد) کروڑاں گلاں کہِ کے تھکّ گیا، پر راون نے اس دی اک گلّ وی نا منی۔

ਉਠਤ ਪਾਵ ਰੁਪਿਯੋ ਸਭਾ ਮਧਿ ਸੋ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
autthat paav rupiyo sabhaa madh so abhimaanee |

(انت وچّ) اہ ابھیمانی (انگد) نے راون دی سبھا وچّ آپنا پیر گڈّ دتا (اتے کہا-جے تیرا کوئی سورما میرا پیر اکھاڑ کے پٹّ سکیا تاں توں رام نوں جتّ لوینگا، نہیں تاں کدے وی نہیں جتّ سکینگا۔ راون نے آپنے سورمیاں نوں پیر پٹن دا آدیش دتا۔)

ਥਕੇ ਸਕਲ ਅਸੁਰਾਰ ਪਾਵ ਕਿਨਹੂੰ ਨ ਉਚਕਯੋ ॥
thake sakal asuraar paav kinahoon na uchakayo |

سارے دینت زور لگا تھکے، پر (انگد دا پیر) کسے کولوں نا اکھڑیا۔

ਗਿਰੇ ਧਰਨ ਮੁਰਛਾਇ ਬਿਮਨ ਦਾਨਵ ਦਲ ਥਕਯੋ ॥
gire dharan murachhaae biman daanav dal thakayo |

دینتاں دے دل تھکّ کے انمنے من نال بیہوش ہو کے دھرتی اتے ڈگّ پئے۔

ਲੈ ਚਲਯੋ ਬਭੀਛਨ ਭ੍ਰਾਤ ਤਿਹ ਬਾਲ ਪੁਤ੍ਰ ਧੂਸਰ ਬਰਨ ॥
lai chalayo babheechhan bhraat tih baal putr dhoosar baran |

دھونئے جہے رنگ والا بالی دا پتر (انگد) (راون دے) بھرا وبھیشن نوں اتھوں نال لے چلیا۔

ਭਟ ਹਟਕ ਬਿਕਟ ਤਿਹ ਨਾ ਸਕੇ ਚਲਿ ਆਯੋ ਜਿਤ ਰਾਮ ਰਨ ॥੩੭੮॥
bhatt hattak bikatt tih naa sake chal aayo jit raam ran |378|

اس نوں (راون دے) کٹھور سورمے وی روک نا سکے، اہ اتھے چلا آیا، جتھے رام جی رن-ستھان وچّ شوبھدے سن ۔۔378۔۔

ਕਹਿ ਬੁਲਯੋ ਲੰਕੇਸ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰਭ ਰਾਜੀਵ ਲੋਚਨ ॥
keh bulayo lankes taeh prabh raajeev lochan |

کمل ورگے نیتراں والے رام نے اس (وبھیشن) نوں 'لنکیش' کہِ کے بلایا۔

ਕੁਟਲ ਅਲਕ ਮੁਖ ਛਕੇ ਸਕਲ ਸੰਤਨ ਦੁਖ ਮੋਚਨ ॥
kuttal alak mukh chhake sakal santan dukh mochan |

(رام دے) مکھّ اتے ٹیڈھیاں زلفاں پھب رہیاں ہن اتے (اہ) سنتاں دے دکھّ نوں نشٹ کرن والے ہن۔

ਕੁਪੈ ਸਰਬ ਕਪਿਰਾਜ ਬਿਜੈ ਪਹਲੀ ਰਣ ਚਖੀ ॥
kupai sarab kapiraaj bijai pahalee ran chakhee |

سگریو آدِ سارے بندر سینک کرودھوان ہن (کیونکِ انھاں نے) یدھّ وچّ پہلی جتّ پراپت کیتا ہے۔

ਫਿਰੈ ਲੰਕ ਗੜਿ ਘੇਰਿ ਦਿਸਾ ਦਛਣੀ ਪਰਖੀ ॥
firai lank garr gher disaa dachhanee parakhee |

پھر لنکا دے کلے نوں گھیر لیا اتے دکھنی دشا نوں پرکھیا۔

ਪ੍ਰਭ ਕਰੈ ਬਭੀਛਨ ਲੰਕਪਤਿ ਸੁਣੀ ਬਾਤਿ ਰਾਵਣ ਘਰਣਿ ॥
prabh karai babheechhan lankapat sunee baat raavan gharan |

راون دی گھر والی (مندودری نے اہ) گلّ سن لئی کِ رام نے وبھیشن نوں لنکا دا سوامی ('لنکیش') کر دتا ہے۔

ਸੁਧਿ ਸਤ ਤਬਿ ਬਿਸਰਤ ਭਈ ਗਿਰੀ ਧਰਣ ਪਰ ਹੁਐ ਬਿਮਣ ॥੩੭੯॥
sudh sat tab bisarat bhee giree dharan par huaai biman |379|

اسے ویلے (اس نوں) ستے سدھاں بھلّ گئیاں اتے اداس ہو کے دھرتی اتے ڈگّ پئی ۔۔379۔۔

ਮਦੋਦਰੀ ਬਾਚ ॥
madodaree baach |

مندودری نے کہا-

ਉਟੰਙਣ ਛੰਦ ॥
auttangan chhand |

اٹننن چھند

ਸੂਰਬੀਰਾ ਸਜੇ ਘੋਰ ਬਾਜੇ ਬਜੇ ਭਾਜ ਕੰਤਾ ਸੁਣੇ ਰਾਮ ਆਏ ॥
soorabeeraa saje ghor baaje baje bhaaj kantaa sune raam aae |

سوربیر (استراں شستراں نال) سجے ہوئے ہن، بھیانک واجے وجّ رہے ہن، ہے پتی دیو! بھجّ جاؤ، سنیا ہے کِ رام آ گئے ہن۔

ਬਾਲ ਮਾਰਯੋ ਬਲੀ ਸਿੰਧ ਪਾਟਯੋ ਜਿਨੈ ਤਾਹਿ ਸੌ ਬੈਰਿ ਕੈਸੇ ਰਚਾਏ ॥
baal maarayo balee sindh paattayo jinai taeh sau bair kaise rachaae |

جس نے بلی بالی نوں ماریا ہے اتے سمندر اتے پلّ بنّ دتا ہے، اس نال تسیں کس کرکے ویر رچا لیا ہے؟

ਬਯਾਧ ਜੀਤਯੋ ਜਿਨੈ ਜੰਭ ਮਾਰਯੋ ਉਨੈ ਰਾਮ ਅਉਤਾਰ ਸੋਈ ਸੁਹਾਏ ॥
bayaadh jeetayo jinai janbh maarayo unai raam aautaar soee suhaae |

جس نے 'برادھ' نوں جتیا ہے، اسے نے جمبھاسر نوں ماریا ہے، اوہی سوبھاشالی سری رام اوتار ہن۔

ਦੇ ਮਿਲੋ ਜਾਨਕੀ ਬਾਤ ਹੈ ਸਿਆਨ ਕੀ ਚਾਮ ਕੇ ਦਾਮ ਕਾਹੇ ਚਲਾਏ ॥੩੮੦॥
de milo jaanakee baat hai siaan kee chaam ke daam kaahe chalaae |380|

اس لئی سیتا دے کے مل جاؤ، اہی گلّ سیانپ دی ہے۔ تسیں چمّ دے دمّ کس لئی چلائے ہن ۔۔380۔۔

ਰਾਵਣ ਬਾਚ ॥
raavan baach |

راون نے کہا-

ਬਯੂਹ ਸੈਨਾ ਸਜੋ ਘੋਰ ਬਾਜੇ ਬਜੋ ਕੋਟਿ ਜੋਧਾ ਗਜੋ ਆਨ ਨੇਰੇ ॥
bayooh sainaa sajo ghor baaje bajo kott jodhaa gajo aan nere |

میں سینا دا ویوہ سجاوانگا، بھیانک واجے وجنگے، کروڑاں یودھے، میرے نیڑے آ کے گجنگے۔

ਸਾਜ ਸੰਜੋਅ ਸੰਬੂਹ ਸੈਨਾ ਸਭੈ ਆਜ ਮਾਰੋ ਤਰੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੇ ॥
saaj sanjoa sanbooh sainaa sabhai aaj maaro tarai drisatt tere |

ساری سینا نوں کوچ اتے ہور شستر نال سزا کے تیری نزر ہیٹھاں (میں) اجّ ہی (اس دی) ساری سینا نوں مار دیانگا۔

ਇੰਦ੍ਰ ਜੀਤੋ ਕਰੋ ਜਛ ਰੀਤੋ ਧਨੰ ਨਾਰਿ ਸੀਤਾ ਬਰੰ ਜੀਤ ਜੁਧੈ ॥
eindr jeeto karo jachh reeto dhanan naar seetaa baran jeet judhai |

(ویکھیں جویں) اندر نوں جتیا ہویا ہے، جچھاں نوں دھن توں خالی کیتا ہویا ہے (تویں ہی) یدھّ وچّ جتّ کے سیتا نوں ویاہ لوانگا۔

ਸੁਰਗ ਪਾਤਾਲ ਆਕਾਸ ਜੁਆਲਾ ਜਰੈ ਬਾਚਿ ਹੈ ਰਾਮ ਕਾ ਮੋਰ ਕ੍ਰੂਧੈ ॥੩੮੧॥
surag paataal aakaas juaalaa jarai baach hai raam kaa mor kraoodhai |381|

میری کرودھ دی اگّ نال سئرگ پاتال اتے آکاش سڑنگے۔ تاں کی (اس توں) رام بچ جائیگا ۔۔381۔۔

ਮਦੋਦਰੀ ਬਾਚ ॥
madodaree baach |

مندودری نے کہا-

ਤਾਰਕਾ ਜਾਤ ਹੀ ਘਾਤ ਕੀਨੀ ਜਿਨੈ ਅਉਰ ਸੁਬਾਹ ਮਾਰੀਚ ਮਾਰੇ ॥
taarakaa jaat hee ghaat keenee jinai aaur subaah maareech maare |

جنھاں نے جاندیاں ہی تاڑکا نوں ماریا اتے سباہو تے ماریچ وی مار دتے۔

ਬਯਾਧ ਬਧਯੋ ਖਰੰਦੂਖਣੰ ਖੇਤ ਥੈ ਏਕ ਹੀ ਬਾਣ ਸੋਂ ਬਾਲ ਮਾਰੇ ॥
bayaadh badhayo kharandookhanan khet thai ek hee baan son baal maare |

(جنھاں نے) برادھ نوں ماریا، 'کھر' تے دوکھن' کھیت رکھیا اتے اکو ہی تیر نال بالی نوں مار دتا۔

ਧੁਮ੍ਰ ਅਛਾਦ ਅਉ ਜਾਬੁਮਾਲੀ ਬਲੀ ਪ੍ਰਾਣ ਹੀਣੰ ਕਰਯੋ ਜੁਧ ਜੈ ਕੈ ॥
dhumr achhaad aau jaabumaalee balee praan heenan karayo judh jai kai |

'دھمر-اچھّ' 'جامبمالی اتے بلی (اکمپن) نوں یدھّ کرکے پراناں توں ہین کر دتا۔

ਮਾਰਿਹੈਂ ਤੋਹਿ ਯੌ ਸਯਾਰ ਕੇ ਸਿੰਘ ਜਯੋ ਲੇਹਿਗੇ ਲੰਕ ਕੋ ਡੰਕ ਦੈ ਕੈ ॥੩੮੨॥
maarihain tohi yau sayaar ke singh jayo lehige lank ko ddank dai kai |382|

شیر دے گدڑ نوں مارن وانگ (اوہی رام جی) تہانوں مارنگے اتے 'دھوسا' وجا کے لنکا نوں جتّ لینگے ۔۔382۔۔

ਰਾਵਣ ਬਾਚ ॥
raavan baach |

راون نے کہا-

ਚਉਰ ਚੰਦ੍ਰੰ ਕਰੰ ਛਤ੍ਰ ਸੂਰੰ ਧਰੰ ਬੇਦ ਬ੍ਰਹਮਾ ਰਰੰ ਦੁਆਰ ਮੇਰੇ ॥
chaur chandran karan chhatr sooran dharan bed brahamaa raran duaar mere |

میرے سر 'تے چندرما چور کردا ہے، سورج چھتر دھردا ہے اتے میرے دوار تے برہما وید پڑھدا ہے۔

ਪਾਕ ਪਾਵਕ ਕਰੰ ਨੀਰ ਬਰਣੰ ਭਰੰ ਜਛ ਬਿਦਿਆਧਰੰ ਕੀਨ ਚੇਰੇ ॥
paak paavak karan neer baranan bharan jachh bidiaadharan keen chere |

اگنی دیوتا رسوئی تیار کردا ہے۔ ورن (دیوتا) پانی بھردا ہے اتے جچھّ تے ودیادھر (میں آپنے) سیوک بنائے ہوئے ہن۔

ਅਰਬ ਖਰਬੰ ਪੁਰੰ ਚਰਬ ਸਰਬੰ ਕਰੇ ਦੇਖੁ ਕੈਸੇ ਕਰੌ ਬੀਰ ਖੇਤੰ ॥
arab kharaban puran charab saraban kare dekh kaise karau beer khetan |

ارباں کھرباں شہراں دے ساریاں لوکاں نوں (میں) چبّ چھڈیا ہے۔ (ہن توں) ویکھینگی (جے میں) یدھّ-بھومی وچّ کہو جہی ویرتا وکھاؤندا ہاں۔

ਚਿੰਕ ਹੈ ਚਾਵਡਾ ਫਿੰਕ ਹੈ ਫਿਕਰੀ ਨਾਚ ਹੈ ਬੀਰ ਬੈਤਾਲ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੩੮੩॥
chink hai chaavaddaa fink hai fikaree naach hai beer baitaal pretan |383|

الاں چیکاں مارنگیاں، گدڑیاں (رن-بھومی وچّ) پھرنگیاں اتے بھوت، پریت تے بیتال نچنگے ۔۔383۔۔

ਮਦੋਦਰੀ ਬਾਚ ॥
madodaree baach |

مندودری نے کہا-

ਤਾਸ ਨੇਜੇ ਢੁਲੈ ਘੋਰ ਬਾਜੇ ਬਜੈ ਰਾਮ ਲੀਨੇ ਦਲੈ ਆਨ ਢੂਕੇ ॥
taas neje dtulai ghor baaje bajai raam leene dalai aan dtooke |

ادھر نیزے جھولدے ہن، بھیانک واجے وجدے ہن، کیونکِ رام دل نوں لے کے (لنکا دے نیڑے) آن ڈھکے ہن۔

ਬਾਨਰੀ ਪੂਤ ਚਿੰਕਾਰ ਅਪਾਰੰ ਕਰੰ ਮਾਰ ਮਾਰੰ ਚਹੂੰ ਓਰ ਕੂਕੇ ॥
baanaree poot chinkaar apaaran karan maar maaran chahoon or kooke |

بندراں دے اپاراں ہی پتر چیکاں ماردے ہن، چوہاں پاسے مارو-مارو دیاں کوکاں پے رہیاں ہن،

ਭੀਮ ਭੇਰੀ ਬਜੈ ਜੰਗ ਜੋਧਾ ਗਜੈ ਬਾਨ ਚਾਪੈ ਚਲੈ ਨਾਹਿ ਜਉ ਲੌ ॥
bheem bheree bajai jang jodhaa gajai baan chaapai chalai naeh jau lau |

جد تک وڈیاں بھیریاں نہیں وجدیاں، جنگ لئی یودھے نہیں للکاردے اتے دھنشاں وچوں تیر نہیں چلدے،

ਬਾਤ ਕੋ ਮਾਨੀਐ ਘਾਤੁ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ਰਾਵਰੀ ਦੇਹ ਕੀ ਸਾਤ ਤਉ ਲੌ ॥੩੮੪॥
baat ko maaneeai ghaat pahichaaneeai raavaree deh kee saat tau lau |384|

تد تکّ ہی تہاڈی دیہ سکھی ہے، (اس لئی) میری گلّ منو اتے موکے نوں پچھانو ۔۔384۔۔

ਘਾਟ ਘਾਟੈ ਰੁਕੌ ਬਾਟ ਬਾਟੈ ਤੁਪੋ ਐਂਠ ਬੈਠੇ ਕਹਾ ਰਾਮ ਆਏ ॥
ghaatt ghaattai rukau baatt baattai tupo aaintth baitthe kahaa raam aae |

ساریاں گھاٹاں رک گئیاں ہن، سارے رستے بند کر دتے گئے ہن، (گھر وچّ) کی آکڑ کے بیٹھے ہو؟ رام آ گئے ہن۔

ਖੋਰ ਹਰਾਮ ਹਰੀਫ ਕੀ ਆਂਖ ਤੈ ਚਾਮ ਕੇ ਜਾਤ ਕੈਸੇ ਚਲਾਏ ॥
khor haraam hareef kee aankh tai chaam ke jaat kaise chalaae |

ہے ہرام-خورم! ویری (ہریف) دی اکھّ ہیٹھاں چمّ (دے سکے) کس تراں چلائے جا سکدے ہن؟

ਹੋਇਗੋ ਖੁਆਰ ਬਿਸੀਆਰ ਖਾਨਾ ਤੁਰਾ ਬਾਨਰੀ ਪੂਤ ਜਉ ਲੌ ਨ ਗਜਿ ਹੈ ॥
hoeigo khuaar biseeaar khaanaa turaa baanaree poot jau lau na gaj hai |

تیرا گھر بہت (بسیار) خوار ہوویگا، جدوں تکّ بندراں دے بچیاں نے رولا نہیں پایا۔

ਲੰਕ ਕੋ ਛਾਡਿ ਕੈ ਕੋਟਿ ਕੇ ਫਾਧ ਕੈ ਆਸੁਰੀ ਪੂਤ ਲੈ ਘਾਸਿ ਭਜਿ ਹੈ ॥੩੮੫॥
lank ko chhaadd kai kott ke faadh kai aasuree poot lai ghaas bhaj hai |385|

لنکا نوں چھڈّ کے، کلے نوں ٹپّ کے اہ سارے راکھس مونہ وچّ گھاہ لے کے بھجّ جانگے ۔۔385۔۔

ਰਾਵਣ ਬਾਚ ॥
raavan baach |

راون نے کہا-

ਬਾਵਰੀ ਰਾਡ ਕਿਆ ਭਾਡਿ ਬਾਤੈ ਬਕੈ ਰੰਕ ਸੇ ਰਾਮ ਕਾ ਛੋਡ ਰਾਸਾ ॥
baavaree raadd kiaa bhaadd baatai bakai rank se raam kaa chhodd raasaa |

ہے باولی اؤرت! کی بھنڈاں وانگوں گلاں کردی ہیں، کنگلے جہے رام دی کتھا چھڈّ دے۔

ਕਾਢਹੋ ਬਾਸਿ ਦੈ ਬਾਨ ਬਾਜੀਗਰੀ ਦੇਖਿਹੋ ਆਜ ਤਾ ਕੋ ਤਮਾਸਾ ॥
kaadtaho baas dai baan baajeegaree dekhiho aaj taa ko tamaasaa |

(اندر-جالر دی) جو کھیڈ بنا کے آیا ہے، میں اس بھوت نوں دھوپ دے کے کڈھانگا اتے اجّ اس دا تماشا ویکھانگا۔

ਬੀਸ ਬਾਹੇ ਧਰੰ ਸੀਸ ਦਸਯੰ ਸਿਰੰ ਸੈਣ ਸੰਬੂਹ ਹੈ ਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ॥
bees baahe dharan sees dasayan siran sain sanbooh hai sang mere |

ویہ باہواں رکھدا ہاں، دس میرے سر ہن اتے ساری سینا میرے نال ہے۔

ਭਾਜ ਜੈ ਹੈ ਕਹਾ ਬਾਟਿ ਪੈਹੈਂ ਊਹਾ ਮਾਰਿਹੌ ਬਾਜ ਜੈਸੇ ਬਟੇਰੇ ॥੩੮੬॥
bhaaj jai hai kahaa baatt paihain aoohaa maarihau baaj jaise battere |386|

کتھے بھجّ کے جانگے، رستا کتھوں لبھنگے، (انھاں نوں) اؤں مارانگا، جویں باز بٹیرے نوں ماردا ہے ۔۔386۔۔