شری دسم گرنتھ

انگ - 1215


ਆਠ ਬਰਸਿ ਹਮ ਸੌ ਤੁਮ ਸੋਵੌ ॥
aatth baras ham sau tum sovau |

(اتے کہا ہے کِ) تسیں اٹھّ سال میرے نال سونوو

ਰੈਨਿ ਦਿਵਸ ਮੋਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਖੋਵੌ ॥੭॥
rain divas more grih khovau |7|

اتے رات دن میرے ہی گھر بتیت کرو ۔۔7۔۔

ਪਟੀ ਬਾਧਿ ਦ੍ਰਿਗਨ ਦੁਹੂੰ ਸੋਵੌ ॥
pattee baadh drigan duhoon sovau |

دوہاں اکھاں اتے پٹی بنھ کے سونوو

ਆਠ ਬਰਸਿ ਲਗਿ ਜਗਹਿ ਨ ਜੋਵੌ ॥
aatth baras lag jageh na jovau |

اتے اٹھّ سال تک جگت نوں نا ویکھو۔

ਉਪਜੋ ਪੂਤ ਧਾਮ ਬਿਨ ਸਾਸਾ ॥
aupajo poot dhaam bin saasaa |

تہاڈے گھر بنا کسے شنسے دا پتر پیدا ہوویگا

ਸਕਲ ਖਲਨ ਕੋ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਨਾਸਾ ॥੮॥
sakal khalan ko hvai hai naasaa |8|

اتے ساریاں دشٹاں دا ناس ہوویگا ۔۔8۔۔

ਕਿਲਬਿਖ ਏਕ ਨ ਤਵ ਤਨ ਰਹੈ ॥
kilabikh ek na tav tan rahai |

تہاڈے شریر وچ اک وی پاپ نہیں رہیگا۔

ਮੁਹਿ ਸਿਵ ਸੁਪਨ ਬਿਖੈ ਇਮਿ ਕਹੈ ॥
muhi siv supan bikhai im kahai |

شو نے مینوں سپنے وچ انج کہا،

ਅਪ੍ਰਮਾਨ ਧਨ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
apramaan dhan bhare bhanddaaraa |

(تہاڈے) بھنڈارے اسیم دھن نال بھر جانگے

ਸਕਲ ਕਾਜ ਸਭ ਹੋਇ ਤਿਹਾਰਾ ॥੯॥
sakal kaaj sabh hoe tihaaraa |9|

اتے تہاڈے سارے کمّ سنور جانگے ۔۔9۔۔

ਰਾਜੈ ਸਤਿ ਇਹੀ ਦ੍ਰਿੜ ਕੀਨੀ ॥
raajai sat ihee drirr keenee |

راجے نے اس نوں سچ منّ لیا

ਪਟੀ ਬਾਧਿ ਦੁਹੂੰ ਦ੍ਰਿਗ ਲੀਨੀ ॥
pattee baadh duhoon drig leenee |

اتے دوہاں اکھاں اتے پٹ بنھ لئی۔

ਆਠ ਬਰਸ ਰਾਨੀ ਸੰਗ ਸੋਯੋ ॥
aatth baras raanee sang soyo |

اٹھّ سال رانی نال ستا

ਚਿਤ ਜੁ ਹੁਤੋ ਸਕਲ ਦੁਖੁ ਖੋਯੋ ॥੧੦॥
chit ju huto sakal dukh khoyo |10|

اتے چت وچ جو دکھ سن، سبھ نشٹ کر دتے ۔۔10۔۔

ਆਖੈ ਬਾਧਿ ਤਹਾ ਨ੍ਰਿਪ ਸੋਵੈ ॥
aakhai baadh tahaa nrip sovai |

اکھاں بنھ کے راجا اتھے سوندا

ਆਵਤ ਜਾਤ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਵੈ ॥
aavat jaat na kaahoo jovai |

اتے آؤندے جاؤندے کسے نوں وی نا ویکھ سکدا۔

ਉਤ ਰਾਨੀ ਕਹ ਜੋ ਨਰ ਭਾਵੈ ॥
aut raanee kah jo nar bhaavai |

ادھر رانی نوں جو پرش چنگا لگدا،

ਤਾਹਿ ਤੁਰਤ ਗ੍ਰਿਹ ਬੋਲਿ ਪਠਾਵੈ ॥੧੧॥
taeh turat grih bol patthaavai |11|

اس نوں ترت گھر بلا لیندی ۔۔11۔۔

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰੈ ਕੇਲ ਸੰਗ ਤਾ ਕੇ ॥
bahu bidh karai kel sang taa ke |

جو پرش اس (رانی) دے من نوں چنگا لگدا،

ਜੋ ਨਰ ਰੁਚੈ ਚਿਤ ਤ੍ਰਿਯ ਵਾ ਕੇ ॥
jo nar ruchai chit triy vaa ke |

اس نال بہت تراں نال بھوگ بلاس کردی۔

ਬਾਤ ਕਰਤ ਪਤਿ ਸੋ ਇਤ ਜਾਵੈ ॥
baat karat pat so it jaavai |

(اہ) ادھر پتی نال گلاں کردی رہندی

ਉਤੈ ਜਾਰ ਤਰ ਪਰੀ ਠੁਕਾਵੈ ॥੧੨॥
autai jaar tar paree tthukaavai |12|

اتے ادھر یار دے ہیٹھاں پئی کام-کریڑا وچ رجھی رہندی ۔۔12۔۔

ਜੋ ਤ੍ਰਿਯ ਚਹੈ ਵਹੈ ਤਹ ਆਵੈ ॥
jo triy chahai vahai tah aavai |

جو استری چاہندی، اہی اتھے آؤندا۔

ਖੈਚਿ ਤਰੁਨਿ ਤਰੁ ਐਚਿ ਬਜਾਵੈ ॥
khaich tarun tar aaich bajaavai |

(اہ) استری نوں ہیٹھاں کھچ کے چنگی تراں بھوگ کردا۔

ਬਹੁ ਨਰ ਜਾ ਸੌ ਭੋਗ ਕਮਾਹੀ ॥
bahu nar jaa sau bhog kamaahee |

جس نال بہت وئکتی بھوگ کرن

ਏਕੋ ਪੂਤ ਹੋਇ ਗ੍ਰਿਹ ਨਾਹੀ ॥੧੩॥
eko poot hoe grih naahee |13|

(اس دے) گھر اک وی پتر نہیں ہندا ۔۔13۔۔

ਕਿਤਕ ਦਿਨਨ ਮਹਿ ਸੁਤ ਇਕ ਜਾਯੋ ॥
kitak dinan meh sut ik jaayo |

کئی دناں (بھاو ورھیاں) بائد (رانی نے) اک پتر نوں جنم دتا۔

ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਸਾਚ ਹਿਯੇ ਮਹਿ ਆਯੋ ॥
nrip ko saach hiye meh aayo |

(استری دی دسی گلّ دا) راجے دے من وچ یکین ہو گیا۔

ਆਗੈ ਜੋ ਤ੍ਰਿਯ ਕਹੈ ਸੁ ਮਾਨੈ ॥
aagai jo triy kahai su maanai |

اگوں جو استری کہندی سی، اہ منّ لیندا سی۔

ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਨ ਮੂੜ ਪਛਾਨੈ ॥੧੪॥
bhed abhed na moorr pachhaanai |14|

(اہ) مورکھ بھید ابھید دی گلّ نہیں سمجھدا سی ۔۔14۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਉਨਾਸੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੭੯॥੫੩੬੬॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade doe sau unaasee charitr samaapatam sat subham sat |279|5366|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 279ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔279۔۔5366۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬਿਸਨ ਚੰਦ ਇਕ ਨ੍ਰਿਪਤ ਫਿਰੰਗਾ ॥
bisan chand ik nripat firangaa |

بسن چند اک فرنگی (دیش) دا راجا سی۔

ਜਾ ਕੇ ਦਿਪਤ ਅਧਿਕ ਛਬਿ ਅੰਗਾ ॥
jaa ke dipat adhik chhab angaa |

اس دے شریر اتے سندرتا بہت چمکدی سی۔

ਸ੍ਰੀ ਜੁਗਰਾਜ ਮੰਜਰੀ ਰਾਨੀ ॥
sree jugaraaj manjaree raanee |

جگراج منجری اس دی رانی سی

ਸੁੰਦਰਿ ਭਵਨ ਚਤੁਰਦਸ ਜਾਨੀ ॥੧॥
sundar bhavan chaturadas jaanee |1|

جو چوداں لوکاں وچ سندر منی جاندی سی ۔۔1۔۔

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਨਾਥ ਜੋਗੀ ਇਕ ਤਹਾ ॥
sukrit naath jogee ik tahaa |

اتھے اک سکرت ناتھ جوگی (رہندا) سی

ਸ੍ਰੀ ਜੁਗਰਾਜ ਮਤੀ ਤ੍ਰਿਯ ਜਹਾ ॥
sree jugaraaj matee triy jahaa |

جتھے جگراج متی استری (رہندی) سی۔

ਜੋਗੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਜਬੈ ਤਿਹ ਆਯੋ ॥
jogee drisatt jabai tih aayo |

رانی نے جد جوگی نوں ویکھیا،

ਸਦਨ ਚੰਚਲੈ ਬੋਲਿ ਪਠਾਯੋ ॥੨॥
sadan chanchalai bol patthaayo |2|

تاں چنچلا نے اس نوں گھر بلا لیا ۔۔2۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਕਾਮ ਭੋਗ ਤਾ ਸੋ ਕਿਯੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਹਰਖ ਉਪਜਾਇ ॥
kaam bhog taa so kiyo hridai harakh upajaae |

ہردے وچ پرسنّ ہو کے اس نال کام-بھوگ کیتا

ਪਕਰਿ ਭੁਜਨ ਆਸਨ ਤਰੇ ਜਾਤ ਭਈ ਲਪਟਾਇ ॥੩॥
pakar bhujan aasan tare jaat bhee lapattaae |3|

اتے (اس دیاں) بھجاواں نوں پکڑ کے آسن ہیٹھاں لپٹ گئی ۔۔3۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭੋਗ ਤਾਹਿ ਤਿਨ ਕੀਯਾ ॥
bahu bidh bhog taeh tin keeyaa |

اس (رانی) نال اس نے کئی تراں دا بھوگ کیتا

ਮੋਹਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਰਾਨੀ ਕੋ ਲੀਯਾ ॥
mohi hridai raanee ko leeyaa |

اتے رانی دے ہردے نوں موہ لیا۔

ਤ੍ਰਿਯ ਤਾ ਸੌ ਅਤਿ ਹਿਤ ਉਪਜਾਯੋ ॥
triy taa sau at hit upajaayo |

استری نے اس نال بہت ہت پیدا کر لیا

ਰਾਜਾ ਕਹ ਚਿਤ ਤੇ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥੪॥
raajaa kah chit te bisaraayo |4|

اتے راجے نوں چت توں بھلا دتا ۔۔4۔۔