شری دسم گرنتھ

انگ - 519


ਜੀਵ ਦਾਨ ਤਬ ਮੋਕਹ ਦੈ ਹੋ ॥੨੨੦੦॥
jeev daan tab mokah dai ho |2200|

تد توں مینوں جیون دان دیوینگی ۔۔2200۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਯੌ ਬਤੀਯਾ ਸੁਨਿ ਕੈ ਭਈ ਚੀਲ ਚਲੀ ਉਡਿ ਦ੍ਵਾਰਵਤੀ ਮਹਿ ਆਈ ॥
yau bateeyaa sun kai bhee cheel chalee udd dvaaravatee meh aaee |

(چترلیکھا) اہ گلّ سن کے ال بن گئی اتے اڈ کے چلی تے دوارکا وچ پہنچ گئی۔

ਪੌਤ੍ਰ ਹੁਤੋ ਜਿਹ ਸ੍ਯਾਮ ਜੂ ਕੋ ਛਪਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਤਿਹ ਬਾਤ ਸੁਨਾਈ ॥
pauatr huto jih sayaam joo ko chhap sayaam bhanai tih baat sunaaee |

(کوی) شیام کہندے ہن، جتھے سری کرشن جی دا پوترا رہندا سی، لک چھپ کے اس نوں گلّ سنا دتی۔

ਏਕ ਤ੍ਰੀਯਾ ਅਟਕੀ ਤੁਮ ਪੈ ਤੁਹਿ ਲ੍ਯਾਇਬੇ ਕੇ ਹਿਤ ਹਉ ਹੂ ਪਠਾਈ ॥
ek treeyaa attakee tum pai tuhi layaaeibe ke hit hau hoo patthaaee |

اک استری تہاڈے اتے موہت ہو گئی ہے اتے تہانوں لیاؤن لئی مینوں بھیجیا ہے۔

ਤਾ ਤੇ ਚਲੋ ਤਹ ਬੇਗ ਬਲਾਇ ਲਿਉ ਮੇਟਿ ਸਭੈ ਚਿਤ ਕੀ ਦੁਚਿਤਾਈ ॥੨੨੦੧॥
taa te chalo tah beg balaae liau mett sabhai chit kee duchitaaee |2201|

اس لئی اتھے چھیتی نال چلو۔ بلہارے جاواں، (تسیں) من دی ساری دبدھا مٹا دیو ۔۔2201۔۔

ਬੈਠ ਸੁਨਾਇ ਕੈ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਤਿਹ ਆਪਨੋ ਰੂਪ ਪ੍ਰਤਛ ਦਿਖਾਯੋ ॥
baitth sunaae kai sayaam bhanai tih aapano roop pratachh dikhaayo |

(کوی) شیام کہندے ہن، (چترریکھا نے اہ) بول سنا کے اس نے آپنا روپ پرتکھّ کر کے وکھا دتا۔

ਜੋ ਤ੍ਰੀਯ ਮੋ ਪਰ ਹੈ ਅਟਕੀ ਤਿਹ ਜਾਇ ਪਿਖੋ ਮਨੁ ਯਾਹਿ ਲੁਭਾਯੋ ॥
jo treey mo par hai attakee tih jaae pikho man yaeh lubhaayo |

اس (انردھّ) دے من وچ لوچا پیدا ہوئی کِ جو استری میرے اتے موہت ہو گئی ہے، اس نوں جا کے ویکھاں۔

ਖੈਚ ਨਿਖੰਗ ਕਸਿਯੋ ਕਟਿ ਸੋ ਧਨੁ ਲੈ ਚਲਿਬੇ ਕਹੁ ਸਾਜ ਬਨਾਯੋ ॥
khaich nikhang kasiyo katt so dhan lai chalibe kahu saaj banaayo |

اس نے بھتھا لے کے لک نال کس کے بنھ لیا، دھنش لے کے اس نے چلن دی تیاری کر لئی

ਦੂਤੀ ਕੋ ਸੰਗ ਲਏ ਅਪਨੇ ਇਹ ਤਾ ਤ੍ਰੀਅ ਲਿਆਵਨ ਕਾਜ ਸਿਧਾਯੋ ॥੨੨੦੨॥
dootee ko sang le apane ih taa treea liaavan kaaj sidhaayo |2202|

اتے دوتی نوں آپنے نال لے کے اس استری نوں لیاؤن لئی تر پیا ۔۔2202۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸੰਗ ਲਯੋ ਅਨਰੁਧ ਕੋ ਦੂਤੀ ਹਰਖ ਬਢਾਇ ॥
sang layo anarudh ko dootee harakh badtaae |

دوتی نے آنند نوں ودھا کے انردھّ نوں نال لے لیا۔

ਊਖਾ ਕੋ ਪੁਰ ਥੋ ਜਹਾ ਤਹਾ ਪਹੂਚੀ ਆਇ ॥੨੨੦੩॥
aookhaa ko pur tho jahaa tahaa pahoochee aae |2203|

جتھے اوکھا دا نگر سی، اتھے آ پہنچی ۔۔2203۔۔

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

سورٹھا:

ਤ੍ਰੀਅ ਪੀਅ ਦਯੋ ਮਿਲਾਇ ਚਤੁਰ ਤ੍ਰੀਅ ਕਰਿ ਚਤੁਰਤਾ ॥
treea peea dayo milaae chatur treea kar chaturataa |

(اس) چتر استری نے سیانپ نال استری اتے (اس دے) پری نوں ملا دتا۔

ਕੀਯੋ ਭੋਗ ਸੁਖ ਪਾਇ ਊਖਾ ਅਰੁ ਅਨਰੁਧ ਮਿਲ ॥੨੨੦੪॥
keeyo bhog sukh paae aookhaa ar anarudh mil |2204|

اوکھا اتے انردھّ نے مل کے بھوگ ولاس کیتا اتے سکھ پایا ۔۔2204۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਚਾਰਿ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੋ ਭੋਗ ਕੀਓ ਨਰ ਨਾਰਿ ਹੁਲਾਸ ਹੀਯੈ ਮੈ ਬਢੈ ਕੈ ॥
chaar prakaar ko bhog keeo nar naar hulaas heeyai mai badtai kai |

(انھاں دوہاں) نر ناری نے ہردے وچ آنند نوں ودھا کے چار پرکار دے بھوگ کیتے۔

ਆਸਨ ਕੋਕ ਕੇ ਬੀਚ ਜਿਤੇ ਕਬਿ ਭਾਖਤ ਹੈ ਸੁ ਸਬੈ ਇਨ ਕੈ ਕੈ ॥
aasan kok ke beech jite kab bhaakhat hai su sabai in kai kai |

(شیام) کوی کہندے ہن کِ کوک شاستر وچ (بھوگ کرن دے) جتنے آسن (لکھے ہن) اہ سارے انھاں نے کیتے۔

ਬਾਤ ਕਹੀ ਅਨਰੁਧ ਕਛੂ ਮੁਸਕਾਇ ਤ੍ਰੀਆ ਸੰਗ ਨੈਨ ਨਚੈ ਕੈ ॥
baat kahee anarudh kachhoo musakaae treea sang nain nachai kai |

کجھ کُ ہس کے اتے اکھاں مٹکا کے انردھّ نے استری (اوکھا) نال (اہ) گلّ کیتی،

ਜਿਉ ਹਮਰੀ ਤੁਮ ਹੁਇ ਰਹੀ ਸੁੰਦਰਿ ਤਿਉ ਹਮ ਹੂ ਤੁਮਰੇ ਰਹੈ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥੨੨੦੫॥
jiau hamaree tum hue rahee sundar tiau ham hoo tumare rahai hvai kai |2205|

ہے سندری! جویں توں میری ہو رہی ہیں، اس تراں میں وی تہاڈا ہو رہا ہاں ۔۔2205۔۔

ਸੁੰਦਰ ਥੀ ਜੁ ਧੁਜਾ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਸੁ ਗਿਰੀ ਭੂਅ ਪੈ ਲਖਿ ਭੂਪਤਿ ਪਾਯੋ ॥
sundar thee ju dhujaa nrip kee su giree bhooa pai lakh bhoopat paayo |

راجا باناسر (سہسرباہُ) دی جو سندر دھجا (جھنڈا) سی، اہ دھرتی اتے ڈگ پیا اتے راجے نے ویکھ لیا۔

ਜੋ ਬਰੁ ਦਾਨ ਦਯੋ ਮੁਹਿ ਰੁਦ੍ਰ ਵਹੈ ਪ੍ਰਗਟਿਯੋ ਚਿਤ ਮੈ ਸੁ ਜਨਾਯੋ ॥
jo bar daan dayo muhi rudr vahai pragattiyo chit mai su janaayo |

اس نے چت وچ جان لیا کِ ردر نے مینوں جو وردان دتا سی، اہ پرگٹ ہو گیا ہے۔

ਤਉ ਹੀ ਲਉ ਆਇ ਕਹੀ ਇਕ ਯੌ ਤੁਮਰੀ ਦੁਹਿਤਾ ਗ੍ਰਿਹ ਮੋ ਕੋਊ ਆਯੋ ॥
tau hee lau aae kahee ik yau tumaree duhitaa grih mo koaoo aayo |

اتنے چر وچ کسے اک نے آ کے کہِ دتا کِ تیری پتری دے بھون وچ کوئی (پرش) آیا ہے۔

ਯੌ ਨ੍ਰਿਪ ਬਾਤ ਚਲਿਯੋ ਸੁਨਿ ਕੈ ਅਪਨੇ ਚਿਤ ਮੈ ਅਤਿ ਰੋਸ ਬਢਾਯੋ ॥੨੨੦੬॥
yau nrip baat chaliyo sun kai apane chit mai at ros badtaayo |2206|

راجا اہ گلّ سن کے اتے چت وچ بہت کرودھ ودھا کے چل پیا ۔۔2206۔۔

ਆਵਤ ਹੀ ਕਰਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸੰਭਾਰਤ ਕੋਪ ਭਯੋ ਚਿਤਿ ਰੋਸ ਬਢਾਯੋ ॥
aavat hee kar sasatr sanbhaarat kop bhayo chit ros badtaayo |

آؤندیاں ہی ہتھ وچ شستر سمبھال کے کرودھوان ہویا اتے چت وچ روس ودھا لیا۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੇ ਪੌਤ੍ਰ ਸੋ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਦੁਹਿਤਾ ਹੂ ਕੇ ਮੰਦਰਿ ਜੁਧੁ ਮਚਾਯੋ ॥
kaanrah ke pauatr so sayaam bhanai duhitaa hoo ke mandar judh machaayo |

(کوی) شیام کہندے ہن، پتری دے بھون وچ سری کرشن دے پوترے نال یدھّ مچایا۔

ਹੁਇ ਬਿਸੰਭਾਰ ਪਰਿਯੋ ਜਬ ਸੋ ਤਬ ਹੀ ਇਹ ਕੇ ਕਰਿ ਭੀਤਰ ਆਯੋ ॥
hue bisanbhaar pariyo jab so tab hee ih ke kar bheetar aayo |

جد اہ (انردھّ) بیہوش ہو کے دھرتی اتے ڈگ پیا، تد ہی اس دے ہتھ وچ آ گیا۔

ਨਾਦ ਬਜਾਇ ਦਿਖਾਇ ਸਭੋ ਬਲੁ ਲੈ ਇਹ ਕੋ ਨ੍ਰਿਪ ਧਾਮਿ ਸਿਧਾਯੋ ॥੨੨੦੭॥
naad bajaae dikhaae sabho bal lai ih ko nrip dhaam sidhaayo |2207|

نگارے وجا کے، ساریاں نوں (آپنا) بل وکھا کے، اس نوں لے کے راجا (آپنے) گھر نوں چلیا ۔۔2207۔۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੇ ਪੌਤ੍ਰ ਕੋ ਬਾਧ ਕੈ ਭੂਪ ਫਿਰਿਯੋ ਉਤ ਨਾਰਦ ਜਾਇ ਸੁਨਾਈ ॥
kaanrah ke pauatr ko baadh kai bhoop firiyo ut naarad jaae sunaaee |

سری کرشن دے پوترے نوں بنھ کے، راجا (آپنے مہلّ نوں) مڑیا۔ ادھر نارد نے جا کے (ساری گلّ کرشن نوں) سنا دتی۔

ਕਾਨ੍ਰਹ ਚਲੋ ਉਠਿ ਬੈਠੇ ਕਹਾ ਅਪੁਨੀ ਜਦੁਵੀ ਸਭ ਸੈਨ ਬਨਾਈ ॥
kaanrah chalo utth baitthe kahaa apunee jaduvee sabh sain banaaee |

ہے کرشن! بیٹھے کیوں ہو، آپنی ساری یادوی سینا تیار کر کے اٹھ کے چل پوو۔

ਯੌ ਸੁਨਿ ਸ੍ਯਾਮ ਚਲੇ ਬਤੀਯਾ ਅਪੁਨੇ ਚਿਤ ਮੈ ਅਤਿ ਕਰੋਧ ਬਢਾਈ ॥
yau sun sayaam chale bateeyaa apune chit mai at karodh badtaaee |

اس تراں دی گلّ سن کے سری کرشن آپنے من وچ بہت کرودھ ودھا کے چل پئے۔

ਸਸਤ੍ਰ ਸੰਭਾਰਿ ਸਭੈ ਰਿਸ ਸੋ ਜਿਨ ਕੋ ਅਸ ਤੇਜੁ ਲਖਿਯੋ ਨਹਿ ਜਾਈ ॥੨੨੦੮॥
sasatr sanbhaar sabhai ris so jin ko as tej lakhiyo neh jaaee |2208|

ساریاں نے کرودھ کر کے شستر پکڑ لئے جنھاں دیاں تلواراں دا تیز جھلیا نہیں سی جاندا ۔۔2208۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਬਤੀਆ ਸੁਨਿ ਮੁਨਿ ਕੀ ਸਕਲ ਜਦੁਪਤਿ ਸੈਨ ਬਨਾਇ ॥
bateea sun mun kee sakal jadupat sain banaae |

(نارد) منی دی گلّ سن کے سری کرشن نے ساری سینا تئر کر لئی

ਜਹਿ ਭੂਪਤਿ ਕੋ ਪੁਰ ਹੁਤੋ ਤਹਿ ਹੀ ਪਹੁਚਿਯੋ ਆਇ ॥੨੨੦੯॥
jeh bhoopat ko pur huto teh hee pahuchiyo aae |2209|

اتے جتھے راجا (باناسر) دا نگر سی، اتھے آ پہنچے ۔۔2209۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਆਵਤ ਸ੍ਯਾਮ ਜੀ ਕੋ ਸੁਨਿ ਕੈ ਨ੍ਰਿਪ ਮੰਤ੍ਰ ਪੁਛਿਯੋ ਤਿਨ ਮੰਤ੍ਰਨ ਦੀਨੋ ॥
aavat sayaam jee ko sun kai nrip mantr puchhiyo tin mantran deeno |

سری کرشن دا آؤنا سن کے، راجے نے منتریاں نوں پچھیا، انھاں نے سلاہ دتی۔

ਏਕ ਕਹੀ ਹਮ ਜੋ ਦੁਹਿਤਾ ਇਹ ਦੈ ਸੁ ਕਹਿਯੋ ਤੁਹਿ ਮਾਨਿ ਨ ਲੀਨੋ ॥
ek kahee ham jo duhitaa ih dai su kahiyo tuhi maan na leeno |

اک نے کہا، جو ساڈی پتری ہے، اہ دے دیو۔ (پر اس دا) کہا (راجے نے) نا منیا۔

ਮਾਗ ਲਯੋ ਸਿਵ ਤੇ ਰਨ ਕੋ ਬਰੁ ਜਾਨਤ ਹੈ ਤੂ ਭਯੋ ਮਤਿ ਹੀਨੋ ॥
maag layo siv te ran ko bar jaanat hai too bhayo mat heeno |

(دوجے نے کہا) تسیں شو توں یدھّ کرن دا ور منگ لیا ہے۔ (میں) جاندا ہاں کِ تسیں متہیناں والا کمّ کیتا ہے۔

ਛੋਰਿਹੋ ਦ੍ਵੈ ਕਰਿ ਕੇ ਕਰ ਆਜੁ ਸੁ ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਇਹੈ ਪ੍ਰਨ ਕੀਨੋ ॥੨੧੧੦॥
chhoriho dvai kar ke kar aaj su sree brijanaath ihai pran keeno |2110|

(تیجے نے کہا) انھاں نوں اج چھڈ کے اتے 'کر' دے کے (پچھوں لاہو) کیونکِ سری کرشن نے (انھاں نوں لے جان دا) پرن کیتا ہویا ہے ۔۔2110۔۔

ਮਾਨੋ ਤੋ ਬਾਤ ਕਹੋ ਨ੍ਰਿਪ ਏਕ ਜੋ ਸ੍ਰਉਨਨ ਮੈ ਹਿਤ ਕੈ ਧਰੀਐ ॥
maano to baat kaho nrip ek jo sraunan mai hit kai dhareeai |

(منتری نے کہا) ہے راجن! منو، تاں اک گلّ کہاں جے کناں وچ چت نال دھرو۔

ਦੁਹਿਤਾ ਅਨਰੁਧ ਕੋ ਲੈ ਅਪੁਨੇ ਸੰਗਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕੇ ਪਾਇਨ ਪੈ ਪਰੀਐ ॥
duhitaa anarudh ko lai apune sang sayaam ke paaein pai pareeai |

(تہانوں) پتری اتے انردھّ نوں آپنے نال لے کے کرشن دے پیراں اتے پے جانا چاہیدا ہے۔

ਤੁਮਰੇ ਨ੍ਰਿਪ ਪਾਇ ਪਰੈ ਸੁਨੀਐ ਨਹੀ ਸ੍ਯਾਮ ਕੇ ਸੰਗਿ ਕਬੈ ਲਰੀਐ ॥
tumare nrip paae parai suneeai nahee sayaam ke sang kabai lareeai |

ہے راجن! (اسیں) تہاڈے چرنیں پیندے ہاں، (ساڈی گلّ) سن لوو، شیام نال کدے وی یدھّ نا کرو۔

ਅਰਿਹੋ ਨ ਜੋ ਸ੍ਯਾਮ ਭਨੈ ਹਰਿ ਸੋ ਭੂਅ ਪੈ ਤਬ ਰਾਜੁ ਸਦਾ ਕਰੀਐ ॥੨੨੧੧॥
ariho na jo sayaam bhanai har so bhooa pai tab raaj sadaa kareeai |2211|

(کوی) شیام کہندے ہن، (جے تسیں) سری کرشن نال نہیں لڑوگے، تاں دھرتی اتے سدا راج کردے رہوگے ۔۔2211۔۔

ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜ ਨਾਇਕ ਜੋ ਰਿਸ ਕੈ ਰਨ ਮੈ ਕਰਿ ਜੋ ਧਨੁ ਸਾਰੰਗ ਲੈ ਹੈ ॥
sree brij naaeik jo ris kai ran mai kar jo dhan saarang lai hai |

جد سری کرشن کرودھوان ہو کے رن وچ 'سارنگ' دھنش نوں ہتھ وچ لے لینگے۔

ਕਉਨ ਬਲੀ ਪ੍ਰਗਟਿਯੋ ਭੂਅ ਪੈ ਤੁਮ ਹੂ ਨ ਕਹੋ ਬਲਿ ਜੋ ਠਹਰੈ ਹੈ ॥
kaun balee pragattiyo bhooa pai tum hoo na kaho bal jo tthaharai hai |

تسیں ہی کیوں نا دسو، کہڑا بلوان دھرتی اتے پرگٹ ہو گیا ہے جو بل دے آدھار تے (انھاں دے ساہمنے) ٹھہر سکیگا۔

ਜੋ ਹਠ ਕੈ ਭਿਰਿਹੈ ਤਿਹ ਸੋ ਤਿਹ ਕਉ ਛਿਨ ਮੈ ਜਮਲੋਕਿ ਪਠੈ ਹੈ ॥
jo hatth kai bhirihai tih so tih kau chhin mai jamalok patthai hai |

جے کوئی ہٹھ پوروک انھاں نال لڑائی کریگا، اس نوں (اہ) چھن بھر وچ یملوک بھیج دینگے۔