شری دسم گرنتھ

انگ - 552


ਪਾਵਤ ਭਯੋ ਰਾਜ ਅਬਿਚਲਾ ॥੬॥
paavat bhayo raaj abichalaa |6|

اتے (بھارت ورش دا) ستھائی راج پراپت کیتا ۔۔6۔۔

ਕਹ ਲਗਿ ਕਰਤ ਕਥਾ ਕਹੁ ਜਾਊ ॥
kah lag karat kathaa kahu jaaoo |

(میں) کتھا نوں کتھوں تک کہندا جاواں

ਗ੍ਰੰਥ ਬਢਨ ਤੇ ਅਧਿਕ ਡਰਾਊ ॥
granth badtan te adhik ddaraaoo |

(کیونکِ) گرنتھ دے وڈے ہو جان دا بہت ڈر لگدا ہے۔

ਕਥਾ ਬ੍ਰਿਧ ਕਸ ਕਰੌ ਬਿਚਾਰਾ ॥
kathaa bridh kas karau bichaaraa |

کتھا بہت وڈی ہے، کتھوں تک وچار کراں۔

ਬਾਈਸਵੋ ਅਰਜੁਨ ਅਵਤਾਰਾ ॥੭॥
baaeesavo arajun avataaraa |7|

(بس) ارجن بائیواں اوتار ہویا ۔۔7۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਨਰ ਅਵਤਾਰ ਬਾਈਸਵੋ ਸੰਪੂਰਣੰ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੨॥
eit sree bachitr naattak granthe nar avataar baaeesavo sanpooranan sat subham sat |22|

اتھے بچتر ناٹک گرنتھ دا نر اوتار بائیسواں سماپت ہویا، سبھ شبھ ہے ۔۔22۔۔

ਅਥ ਬਊਧ ਅਵਤਾਰ ਤੇਈਸਵੌ ਕਥਨੰ ॥
ath baoodh avataar teeesavau kathanan |

ہن تیئیویں بدھّ اوتار دا کتھن

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਅਬ ਮੈ ਗਨੋ ਬਊਧ ਅਵਤਾਰਾ ॥
ab mai gano baoodh avataaraa |

ہن میں بدھّ اوتار دا ورنن کردا ہاں

ਜੈਸ ਰੂਪ ਕਹੁ ਧਰਾ ਮੁਰਾਰਾ ॥
jais roop kahu dharaa muraaraa |

جس تراں مراری (کال پرکھ) نے اہ روپ دھارن کیتا سی۔

ਬਊਧ ਅਵਤਾਰ ਇਹੀ ਕੋ ਨਾਊ ॥
baoodh avataar ihee ko naaoo |

اہی بدھّ اوتار دا ناں سمجھنا چاہیدا ہے

ਜਾਕਰ ਨਾਵ ਨ ਥਾਵ ਨ ਗਾਊ ॥੧॥
jaakar naav na thaav na gaaoo |1|

جس دا (کوئی) ناں، تھاں جاں پنڈ نہیں ہے ۔۔1۔۔

ਜਾਕਰ ਨਾਵ ਨ ਠਾਵ ਬਖਾਨਾ ॥
jaakar naav na tthaav bakhaanaa |

جس دا کوئی ناں جاں ٹھکانا نہیں دسیا جا سکدا،

ਬਊਧ ਅਵਤਾਰ ਵਹੀ ਪਹਚਾਨਾ ॥
baoodh avataar vahee pahachaanaa |

اسے نوں بدھّ اوتار سمجھنا چاہیدا ہے۔

ਸਿਲਾ ਸਰੂਪ ਰੂਪ ਤਿਹ ਜਾਨਾ ॥
silaa saroop roop tih jaanaa |

اس دا سروپ پتھر روپ (بھاو مورتی) جاننا چاہیدا ہے۔

ਕਥਾ ਨ ਜਾਹਿ ਕਲੂ ਮਹਿ ਮਾਨਾ ॥੨॥
kathaa na jaeh kaloo meh maanaa |2|

جس دی کتھا نوں کلیگ وچ کسے نہیں منیا ہے ۔۔2۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਰੂਪ ਰੇਖ ਜਾਕਰ ਨ ਕਛੁ ਅਰੁ ਕਛੁ ਨਹਿਨ ਆਕਾਰ ॥
roop rekh jaakar na kachh ar kachh nahin aakaar |

جس دی کجھ روپ-ریکھا نہیں ہے اتے کوئی آکار وی نہیں ہے۔

ਸਿਲਾ ਰੂਪ ਬਰਤਤ ਜਗਤ ਸੋ ਬਊਧ ਅਵਤਾਰ ॥੩॥
silaa roop baratat jagat so baoodh avataar |3|

جگت وچ (جو) سلا روپ ورت رہا ہے، اہ بودھ اوتار ہے ۔۔3۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਬਊਧ ਅਵਤਾਰ ਤੇਈਸਵੋ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੩॥
eit sree bachitr naattak granthe baoodh avataar teeesavo samaapatam sat subham sat |23|

اتھے بچتر ناٹک گرنتھ دے بودھ اوتار تیئیویں دی سماپتی ہے، سبھ شبھ ہے ۔۔23۔۔

ਅਥ ਨਿਹਕਲੰਕੀ ਚੌਬੀਸਵੌ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥
ath nihakalankee chauabeesavau avataar kathanan |

ہن نہکلنکی چوبیسویں اوتار دا کتھن

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਅਬ ਮੈ ਮਹਾ ਸੁਧ ਮਤਿ ਕਰਿ ਕੈ ॥
ab mai mahaa sudh mat kar kai |

ہن میں بدھی نوں بہت چنگی تراں شدھّ کر کے

ਕਹੋ ਕਥਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ਬਿਚਰਿ ਕੈ ॥
kaho kathaa chit laae bichar kai |

اتے چت لگا کے وچار پوروک کتھا کہندا ہا

ਚਉਬੀਸਵੋ ਕਲਕੀ ਅਵਤਾਰਾ ॥
chaubeesavo kalakee avataaraa |

کِ (وشنو دا) چوبیسواں اوتار کلکی ہے

ਤਾ ਕਰ ਕਹੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੁਧਾਰਾ ॥੧॥
taa kar kaho prasang sudhaaraa |1|

اتے اس دا پرسنگ سنوار کے کہندا ہاں ۔۔1۔۔

ਭਾਰਾਕ੍ਰਿਤ ਹੋਤ ਜਬ ਧਰਣੀ ॥
bhaaraakrit hot jab dharanee |

جد دھرتی، (پاپا دے) بھار نال دکھی ہو جاندی ہے

ਪਾਪ ਗ੍ਰਸਤ ਕਛੁ ਜਾਤ ਨ ਬਰਣੀ ॥
paap grasat kachh jaat na baranee |

تاں اس پاپاں نال گرسی دا کجھ ورنن نہیں کیتا جا سکدا۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਨ ਹੋਤ ਉਤਪਾਤਾ ॥
bhaat bhaat tan hot utapaataa |

بھانت بھانت دے اپدرو جاں خرابیاں ہندیاں ہن

ਪੁਤ੍ਰਹਿ ਸੇਜਿ ਸੋਵਤ ਲੈ ਮਾਤਾ ॥੨॥
putreh sej sovat lai maataa |2|

اتے ماں پتر نوں لے کے سیج-سکھ ماندی ہے ۔۔2۔۔

ਸੁਤਾ ਪਿਤਾ ਤਨ ਰਮਤ ਨਿਸੰਕਾ ॥
sutaa pitaa tan ramat nisankaa |

پتری پتا نال نرسنکوچ رمن کردی ہے

ਭਗਨੀ ਭਰਤ ਭ੍ਰਾਤ ਕਹੁ ਅੰਕਾ ॥
bhaganee bharat bhraat kahu ankaa |

اتے بھین بھرا نوں جپھی پاؤندی ہے۔

ਭ੍ਰਾਤ ਬਹਨ ਤਨ ਕਰਤ ਬਿਹਾਰਾ ॥
bhraat bahan tan karat bihaaraa |

بھرا بھین نال کام-کرم کردا ہے

ਇਸਤ੍ਰੀ ਤਜੀ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥੩॥
eisatree tajee sakal sansaaraa |3|

اتے سارے سنسار نے (ویاہی ہوئی) استری نوں تیاگ دتا ہے ۔۔3۔۔

ਸੰਕਰ ਬਰਣ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭ ਹੋਈ ॥
sankar baran prajaa sabh hoee |

ساری پرجا ورن-سنکر (مشرت) ہو گئی ہے۔

ਏਕ ਗ੍ਰਯਾਤ ਕੋ ਰਹਾ ਨ ਕੋਈ ॥
ek grayaat ko rahaa na koee |

اک (جاتِ دی) پچھان والا کوئی نہیں رہا۔

ਅਤਿ ਬਿਭਚਾਰ ਫਸੀ ਬਰ ਨਾਰੀ ॥
at bibhachaar fasee bar naaree |

سریشٹھ (گھراں دیاں) استریاں بہت وبھچار وچ پھس گئیاں ہن

ਧਰਮ ਰੀਤ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਿਸਾਰੀ ॥੪॥
dharam reet kee preet bisaaree |4|

اتے دھرم آدھارت پریت دی ریت بھلا دتی ہے ۔۔4۔۔

ਘਰਿ ਘਰਿ ਝੂਠ ਅਮਸਿਆ ਭਈ ॥
ghar ghar jhootth amasiaa bhee |

گھر گھر وچ کوڑ دی مسیا پسری ہوئی ہے

ਸਾਚ ਕਲਾ ਸਸਿ ਕੀ ਦੁਰ ਗਈ ॥
saach kalaa sas kee dur gee |

اتے سچّ روپ چندرما دی کلا لک چھپ گئی ہے۔

ਜਹ ਤਹ ਹੋਨ ਲਗੇ ਉਤਪਾਤਾ ॥
jah tah hon lage utapaataa |

جتھے کتھے اپدرو ہون لگے ہن

ਭੋਗਤ ਪੂਤ ਸੇਜਿ ਚੜਿ ਮਾਤਾ ॥੫॥
bhogat poot sej charr maataa |5|

اتے پتر ماتا نال سیج-سکھ مانن لگا ہے ۔۔5۔۔

ਢੂੰਢਤ ਸਾਚ ਨ ਕਤਹੂੰ ਪਾਯਾ ॥
dtoondtat saach na katahoon paayaa |

ڈھونڈھن تے وی کتوں سچّ نہیں ملدا

ਝੂਠ ਹੀ ਸੰਗ ਸਬੋ ਚਿਤ ਲਾਯਾ ॥
jhootth hee sang sabo chit laayaa |

اتے سبھ نے (آپنا) چت جھوٹھ وچ ہی لگایا ہویا ہے۔

ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਗ੍ਰਿਹ ਗ੍ਰਿਹ ਮਤ ਹੋਈ ॥
bhin bhin grih grih mat hoee |

(اجہی ہالت وچ) گھر گھر وچ وکھو وکھرے مت ہو جانگے

ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤ ਛੁਐ ਨ ਕੋਈ ॥੬॥
saasatr simrit chhuaai na koee |6|

اتے شاستر تے سمرتیاں نوں کوئی چھوہیگا وی نہیں ۔۔6۔۔

ਹਿੰਦਵ ਕੋਈ ਨ ਤੁਰਕਾ ਰਹਿ ਹੈ ॥
hindav koee na turakaa reh hai |

(سچا) ہندو اتے مسلمان کوئی وی نہیں رہیگا

ਭਿਨ ਭਿਨ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮਤ ਗਹਿ ਹੈ ॥
bhin bhin ghar ghar mat geh hai |

اتے گھر گھر وچ وکھرے وکھرے مت دھارے گئے ہونگے۔