شری دسم گرنتھ

انگ - 620


ਖੋਦਿ ਕੈ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਪ੍ਰਿਥਵੀ ਪੂਜਿ ਅਰਧ ਦਿਸਾਨ ॥
khod kai bahu bhaat prithavee pooj aradh disaan |

بہتُ ڈھنگاں نال دھرتی نوں پٹ پٹ کے جد اہ ادھی دشا تک پہنچ گئے،

ਅੰਤਿ ਭੇਦ ਬਿਲੋਕੀਆ ਮੁਨਿ ਬੈਠਿ ਸੰਜੁਤ ਧ੍ਯਾਨ ॥
ant bhed bilokeea mun baitth sanjut dhayaan |

(تد) آخر انھاں نے بھید پا لیا کِ (اک) منی دھیان وچ جڑیا بیٹھا ہے۔

ਪ੍ਰਿਸਟ ਪਾਛ ਬਿਲੋਕ ਬਾਜ ਸਮਾਜ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ॥
prisatt paachh bilok baaj samaaj roop anoop |

(اس دی) پٹھ پچھے پوری ساز سجاوٹ نال گھوڑا ویکھیا۔

ਲਾਤ ਭੇ ਮੁਨਿ ਮਾਰਿਓ ਅਤਿ ਗਰਬ ਕੈ ਸੁਤ ਭੂਪ ॥੭੨॥
laat bhe mun maario at garab kai sut bhoop |72|

راجے (سگر دے) پتراں نے بہت ہنکار نال منی نوں لتاں ماریاں ۔۔72۔۔

ਧ੍ਰਯਾਨ ਛੂਟ ਤਬੈ ਮੁਨੀ ਦ੍ਰਿਗ ਜ੍ਵਾਲ ਮਾਲ ਕਰਾਲ ॥
dhrayaan chhoott tabai munee drig jvaal maal karaal |

تد منی دا دھیان چھٹ گیا اتے (اس دیاں) اکھاں وچوں اگنی دیاں بھیانک لاٹاں نکلیاں۔

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿਨ ਸੋ ਉਠੀ ਜਨੁ ਸਿੰਧ ਅਗਨਿ ਬਿਸਾਲ ॥
bhaat bhaatin so utthee jan sindh agan bisaal |

(اہ اگنی) بھانت بھانت نال نکلی جویں سمندر دی وشال اگّ ہندی ہے۔

ਭਸਮਿ ਭੂਤ ਭਏ ਸਬੇ ਨ੍ਰਿਪ ਲਛ ਪੁਤ੍ਰ ਸੁ ਨੈਨ ॥
bhasam bhoot bhe sabe nrip lachh putr su nain |

اس دی نین (اگنی) نال (سگر) راجے دے لکھ پتر بھسمی بھوت ہو گئے۔

ਬਾਜ ਰਾਜ ਸੁ ਸੰਪਦਾ ਜੁਤ ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰ ਸੁ ਸੈਨ ॥੭੩॥
baaj raaj su sanpadaa jut asatr sasatr su sain |73|

راج ساز اتے سمپتی سہت (اہ) گھوڑا اتے استر-شستر تے سینا (نشٹ ہو گئی) ॥73۔۔

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥
madhubhaar chhand |

مدھبھار چھند:

ਭਏ ਭਸਮਿ ਭੂਤ ॥
bhe bhasam bhoot |

بھسم ہو گئے

ਨ੍ਰਿਪ ਸਰਬ ਪੂਤ ॥
nrip sarab poot |

راجا (سگر) سارے راج کمار

ਜੁਤ ਸੁਭਟ ਸੈਨ ॥
jut subhatt sain |

سینا سہت

ਸੁੰਦਰ ਸੁਬੈਨ ॥੭੪॥
sundar subain |74|

سندر بولاں والے ۔۔74۔۔

ਸੋਭਾ ਅਪਾਰ ॥
sobhaa apaar |

(جنھاں دی) شوبھا اپار سی

ਸੁੰਦਰ ਕੁਮਾਰ ॥
sundar kumaar |

اتے جو بہت سندر سن۔

ਜਬ ਜਰੇ ਸਰਬ ॥
jab jare sarab |

جد سارے سڑ گئے

ਤਬ ਤਜਾ ਗਰਬ ॥੭੫॥
tab tajaa garab |75|

تد (انھاں نے) ہنکار چھڈ دتا ۔۔75۔۔

ਬਾਹੂ ਅਜਾਨ ॥
baahoo ajaan |

سڑدیاں (ویکھ کے) (نال گئے) گوڈیاں تک بانہواں والے،

ਸੋਭਾ ਮਹਾਨ ॥
sobhaa mahaan |

مہان شوبھا والے،

ਦਸ ਚਾਰਿ ਵੰਤ ॥
das chaar vant |

چوداں گناں والے،

ਸੂਰਾ ਦੁਰੰਤ ॥੭੬॥
sooraa durant |76|

بیئنت سورمیاں نوں ۔۔76۔۔

ਜਾਰਿ ਭਾਜੇ ਬੀਰ ॥
jaar bhaaje beer |

سڑدیاں ویکھ کے (نال گئے) یودھے چت وچ

ਹੁਐ ਚਿਤਿ ਅਧੀਰ ॥
huaai chit adheer |

ادھیر ہو گئے

ਦਿਨੋ ਸੰਦੇਸ ॥
dino sandes |

اتے جا کے (راجکماراں دی ستھتی دا) سندیش دتا

ਜਹ ਸਾਗਰ ਦੇਸ ॥੭੭॥
jah saagar des |77|

جتھے سگر راجا دیش (وچ بیٹھا یگّ کر رہا سی) ॥77۔۔

ਲਹਿ ਸਾਗਰ ਬੀਰ ॥
leh saagar beer |

سگر نے (انھاں) سورمیاں نوں (پچھان) لیا۔

ਹ੍ਵੈ ਚਿਤਿ ਅਧੀਰ ॥
hvai chit adheer |

(پھر) چت وچ ادھیر ہو گیا

ਪੁਛੇ ਸੰਦੇਸ ॥
puchhe sandes |

اتے پتراں دا ہال چال

ਪੂਤਨ ਸੁਬੇਸ ॥੭੮॥
pootan subes |78|

اتے سندیش پچھن لگا ۔۔78۔۔

ਕਰਿ ਜੋਰਿ ਸਰਬ ॥
kar jor sarab |

ابھیمان نوں چھڈ کے

ਭਟ ਛੋਰਿ ਗਰਬ ॥
bhatt chhor garab |

اتے ہتھ جوڑ کے (سورمیاں نے)

ਉਚਰੇ ਬੈਨ ॥
auchare bain |

بچن اچارے (پر انھاں دیاں) اکھاں وچ

ਜਲ ਚੁਅਤ ਨੈਨ ॥੭੯॥
jal chuat nain |79|

ہنجھو ڈگدے سن ۔۔79۔۔

ਭੂਅ ਫੇਰਿ ਬਾਜ ॥
bhooa fer baaj |

ہے سریشٹھ اتے پربین راجے!

ਜਿਣਿ ਸਰਬ ਰਾਜ ॥
jin sarab raaj |

(انھاں نے ساری) بھومی اتے یگّ گھوڑا پھرا کے

ਸਬ ਸੰਗ ਲੀਨ ॥
sab sang leen |

اتے سارے راجیاں نوں جت کے

ਨ੍ਰਿਪ ਬਰ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੮੦॥
nrip bar prabeen |80|

سبھ نوں نال ملا لیا ۔۔80۔۔

ਹਯ ਗਯੋ ਪਯਾਰ ॥
hay gayo payaar |

(پھر) گھوڑا پاتال چلا گیا۔

ਤੁਅ ਸੁਤ ਉਦਾਰ ॥
tua sut udaar |

تیرے ادار پتراں نے

ਭੂਅ ਖੋਦ ਸਰਬ ॥
bhooa khod sarab |

ساری دھرتی نوں پٹ سٹیا

ਅਤਿ ਬਢਾ ਗਰਬ ॥੮੧॥
at badtaa garab |81|

اتے (انھاں دا) ہنکار بہت ودھ گیا ۔۔81۔۔

ਤਹੰ ਮੁਨਿ ਅਪਾਰ ॥
tahan mun apaar |

اتھے (اک) اپار (شکتی والا) منی سی

ਗੁਨਿ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥
gun gan udaar |

جو ادارتا والے گناں نال ورسایا ہویا سی۔

ਲਖਿ ਮਧ ਧ੍ਯਾਨ ॥
lakh madh dhayaan |

دھیان وچ مگن جان کے

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਮਹਾਨ ॥੮੨॥
mun man mahaan |82|

(اس) مہان من والے منی نوں ۔۔82۔۔

ਤਵ ਪੁਤ੍ਰ ਕ੍ਰੋਧ ॥
tav putr krodh |

تیرے پتراں نے کرودھ کیتا

ਲੈ ਸੰਗਿ ਜੋਧ ॥
lai sang jodh |

اتے یودھیاں نوں نال لے کے

ਲਤਾ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
lataa prahaar |

منی اتے لتاں دی