شری دسم گرنتھ

انگ - 594


ਕਰ ਅੰਸੁਮਾਲੀ ॥
kar ansumaalee |

جویں سورج دیاں کرناں ہون،

ਸਰੰ ਸਤ੍ਰੁ ਸਾਲੀ ॥
saran satru saalee |

اس تراں بان ویریاں نوں سلھدے ہن۔

ਚਹੂੰ ਓਰਿ ਛੂਟੇ ॥
chahoon or chhootte |

چوہاں پاسیاں توں (بان) چھٹ رہے ہن۔

ਮਹਾ ਜੋਧ ਜੂਟੇ ॥੪੨੯॥
mahaa jodh jootte |429|

مہان یدھّ وچ جٹے ہوئے ہن ۔۔429۔۔

ਚਲੇ ਕੀਟਕਾ ਸੇ ॥
chale keettakaa se |

(اہ سینا) کیڑیاں وانگ چل رہی ہے،

ਬਢੇ ਟਿਡਕਾ ਸੇ ॥
badte ttiddakaa se |

جاں وڈے ٹڈی دل ورگی ہے،

ਕਨੰ ਸਿੰਧੁ ਰੇਤੰ ॥
kanan sindh retan |

جاں سمندر دی ریت دے کنکیاں جنی ہے

ਤਨੰ ਰੋਮ ਤੇਤੰ ॥੪੩੦॥
tanan rom tetan |430|

جاں شریر دے روماں جتنی ہے ۔۔430۔۔

ਛੁਟੇ ਸ੍ਵਰਣ ਪੁਖੀ ॥
chhutte svaran pukhee |

سونے دے کھمبھاں والے تیر چھٹے ہن۔

ਸੁਧੰ ਸਾਰ ਮੁਖੀ ॥
sudhan saar mukhee |

انھاں دی لوہے دی مکھی لشک رہی ہے۔

ਕਲੰ ਕੰਕ ਪਤ੍ਰੀ ॥
kalan kank patree |

کاں دے کھمبھاں ورگے تیر

ਤਜੇ ਜਾਣੁ ਛਤ੍ਰੀ ॥੪੩੧॥
taje jaan chhatree |431|

مانو چھتریاں نے چھڈے ہون ۔۔431۔۔

ਗਿਰੈ ਰੇਤ ਖੇਤੰ ॥
girai ret khetan |

ریت دے (کنکیاں جنے سورمے) یدھّ وچ ڈگ رہے ہن۔

ਨਚੈ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥
nachai bhoot pretan |

بھوت اتے پریت نچ رہے ہن۔

ਕਰੈ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰੰ ॥
karai chitr chaaran |

سندر چتر ورگے بنے ہوئے ہن۔

ਤਜੈ ਬਾਣ ਧਾਰੰ ॥੪੩੨॥
tajai baan dhaaran |432|

باناں دا مینہ برسا رہے ہن ۔۔432۔۔

ਲਹੈ ਜੋਧ ਜੋਧੰ ॥
lahai jodh jodhan |

یودھے یودھیاں نوں ویکھدے ہن

ਕਰੈ ਘਾਇ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥
karai ghaae krodhan |

اتے کرودھت ہو کے (ویری نوں) گھاؤ کردے ہن۔

ਖਹੈ ਖਗ ਖਗੈ ॥
khahai khag khagai |

تلواراں نال تلواراں کھہبڑدیاں ہن۔

ਉਠੈ ਝਾਲ ਅਗੈ ॥੪੩੩॥
autthai jhaal agai |433|

(انھاں وچوں) اگّ دیاں چنگاریاں نکلدیاں ہن ۔۔433۔۔

ਨਚੇ ਪਖਰਾਲੇ ॥
nache pakharaale |

کاٹھیاں والے گھوڑ سوار نچدے ہن۔

ਚਲੇ ਬਾਲ ਆਲੇ ॥
chale baal aale |

اپچھراواں دے گھراں نوں جاندے ہن۔

ਹਸੇ ਪ੍ਰੇਤ ਨਾਚੈ ॥
hase pret naachai |

پریت ہسدے ہوئے نچدے ہن۔

ਰਣੰ ਰੰਗਿ ਰਾਚੈ ॥੪੩੪॥
ranan rang raachai |434|

یودھے یدھّ-کرم وچ مگن ہن ۔۔434۔۔

ਨਚੇ ਪਾਰਬਤੀਸੰ ॥
nache paarabateesan |

شو نچ رہا ہے۔

ਮੰਡਿਓ ਜੁਧ ਈਸੰ ॥
manddio judh eesan |

اس نے یدھّ منڈیا ہویا ہے۔

ਦਸੰ ਦਿਉਸ ਕੁਧੰ ॥
dasan diaus kudhan |

دساں دشاواں وچ کرودھ چھایا ہویا ہے۔

ਭਯੋ ਘੋਰ ਜੁਧੰ ॥੪੩੫॥
bhayo ghor judhan |435|

بھیانک یدھّ ہو رہا ہے ۔۔435۔۔

ਪੁਨਰ ਬੀਰ ਤ੍ਯਾਗ੍ਰਯੋ ॥
punar beer tayaagrayo |

پھر یودھیاں نے (یدھّ) تیاگ دتا ہے۔

ਪਗੰ ਦ੍ਵੈਕੁ ਭਾਗ੍ਯੋ ॥
pagan dvaik bhaagayo |

دو کُ کدم پچھے ول اٹھائے ہن۔

ਫਿਰ੍ਯੋ ਫੇਰਿ ਐਸੇ ॥
firayo fer aaise |

پھر اس تراں پرتے ہن

ਕ੍ਰੋਧੀ ਸਾਪ ਜੈਸੇ ॥੪੩੬॥
krodhee saap jaise |436|

جویں کرودھت سپّ پچھے نوں پرتدا ہے ۔۔436۔۔

ਪੁਨਰ ਜੁਧ ਮੰਡਿਓ ॥
punar judh manddio |

پھر یدھّ شرو کر دتا ہے۔

ਸਰੰ ਓਘ ਛੰਡਿਓ ॥
saran ogh chhanddio |

بہت ادھک تیر چھڈے ہن۔

ਤਜੈ ਵੀਰ ਬਾਣੰ ॥
tajai veer baanan |

ویر یودھے بان چھڈدے ہن،

ਮ੍ਰਿਤੰ ਆਇ ਤ੍ਰਾਣੰ ॥੪੩੭॥
mritan aae traanan |437|

(مانو) زبردستی موت آ گئی ہووے ۔۔437۔۔

ਸਭੈ ਸਿਧ ਦੇਖੈ ॥
sabhai sidh dekhai |

سارے سدھّ لوک ویکھ رہے ہن۔

ਕਲੰਕ੍ਰਿਤ ਲੇਖੈ ॥
kalankrit lekhai |

(کلکی اوتار دی) کیرتی لکھ رہے ہن۔

ਧਨੰ ਧੰਨਿ ਜੰਪੈ ॥
dhanan dhan janpai |

دھنّ دھنّ جپدے ہن

ਲਖੈ ਭੀਰ ਕੰਪੈ ॥੪੩੮॥
lakhai bheer kanpai |438|

(جس نوں) ویکھ کے کائر لوک کمبدے ہن ۔۔438۔۔

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |

نراز چھند:

ਆਨਿ ਆਨਿ ਸੂਰਮਾ ਸੰਧਾਨਿ ਬਾਨ ਧਾਵਹੀਂ ॥
aan aan sooramaa sandhaan baan dhaavaheen |

سورمے آ آ کے باناں دا نشانا بنھ کے اگے ودھدے ہن۔

ਰੂਝਿ ਜੂਝ ਕੈ ਮਰੈ ਸੁ ਦੇਵ ਨਾਰਿ ਪਾਵਹੀਂ ॥
roojh joojh kai marai su dev naar paavaheen |

(جو) لڑائی وچ رجھ کے مردے ہن، اہ اپچھراواں نوں پراپت کر لیندے ہن۔

ਸੁ ਰੀਝਿ ਰੀਝਿ ਅਛਰਾ ਅਲਛ ਸੂਰਣੋ ਬਰੈਂ ॥
su reejh reejh achharaa alachh soorano barain |

(اہ) دیو استریاں ریجھ ریجھ کے اندکھ (اتھوا اداغ) سورمیاں نوں وردیاں ہن۔

ਪ੍ਰਬੀਨ ਬੀਨਿ ਬੀਨ ਕੈ ਸੁਧੀਨ ਪਾਨਿ ਕੈ ਧਰੈਂ ॥੪੩੯॥
prabeen been been kai sudheen paan kai dharain |439|

پربین (یودھیاں) نوں چن چن کے (انھاں) سریشٹھ سدھ بدھ والیاں دا ہتھ دھارن کردیاں ہن ۔۔439۔۔

ਸਨਧ ਬਧ ਅਧ ਹ੍ਵੈ ਬਿਰੁਧਿ ਸੂਰ ਧਾਵਹੀਂ ॥
sanadh badh adh hvai birudh soor dhaavaheen |

ہتھیار بند سورمے لک بنھ کے ('بدھ ادھ') ساہمنے ہو کے دھاوا کردے ہن۔

ਸੁ ਕ੍ਰੋਧ ਸਾਗ ਤੀਛਣੰ ਕਿ ਤਾਕਿ ਸਤ੍ਰੁ ਲਾਵਹੀਂ ॥
su krodh saag teechhanan ki taak satru laavaheen |

تیکھن سانگاں لے کے ویری دا نشانا بنھ کے مار دندے ہن۔

ਸੁ ਜੂਝਿ ਜੂਝ ਕੈ ਗਿਰੈ ਅਲੂਝ ਲੂਝ ਕੈ ਹਠੀਂ ॥
su joojh joojh kai girai aloojh loojh kai hattheen |

اہ یدھّ وچ جوجھ کے ڈگدے ہن اتے ہٹھی (یودھے) بیلاگ ہو کے لڑدے ہن۔