شری دسم گرنتھ

انگ - 634


ਚਿਤ ਸੋ ਚੁਰਾਵਤ ਭੂਪ ॥੯੬॥
chit so churaavat bhoop |96|

(اہ) راجا چت نوں چرا لیندا ہے ۔۔96۔۔

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੈ ਬਡ ਰਾਜ ॥
eih bhaat kai badd raaj |

اس تراں اس نے بہت وڈا راج کیتا

ਬਹੁ ਜਗ ਧਰਮ ਸਮਾਜ ॥
bahu jag dharam samaaj |

اتے دھرم دے سماج سہت بہت سارے یگّ کیتے۔

ਜਉ ਕਹੋ ਸਰਬ ਬਿਚਾਰ ॥
jau kaho sarab bichaar |

جے سارا پرسنگ وچار پوروک کہاں

ਇਕ ਹੋਤ ਕਥਾ ਪਸਾਰ ॥੯੭॥
eik hot kathaa pasaar |97|

تاں (اس) اک کتھا دا بہت وستار ہو جاویگا ۔۔97۔۔

ਤਿਹ ਤੇ ਸੁ ਥੋਰੀਐ ਬਾਤ ॥
tih te su thoreeai baat |

اس لئی تھوڑی ہی گلّ (کہندا ہاں)۔

ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਭਾਖੋ ਭ੍ਰਾਤ ॥
sun lehu bhaakho bhraat |

ہے بھراؤ! (دھیان نال) سن لوو۔

ਬਹੁ ਜਗ ਧਰਮ ਸਮਾਜ ॥
bahu jag dharam samaaj |

(اس نے) دھرم تے سماج سہت بہت یگّ کیتے۔

ਇਹ ਭਾਤਿ ਕੈ ਅਜਿ ਰਾਜ ॥੯੮॥
eih bhaat kai aj raaj |98|

اس تراں اج راجا نے (راج) کیتا ۔۔98۔۔

ਜਗ ਆਪਨੋ ਅਜਿ ਮਾਨ ॥
jag aapano aj maan |

اج راجا نے جگت نوں آپنا کر کے منّ لیا سی۔

ਤਰਿ ਆਖ ਆਨ ਨ ਆਨ ॥
tar aakh aan na aan |

ہور کسے نوں اکھّ تھلے نہیں لیاؤندا سی۔

ਤਬ ਕਾਲ ਕੋਪ ਕ੍ਰਵਾਲ ॥
tab kaal kop kravaal |

تدوں کال دے کرودھ دی تلوار ('کروال') (پرگٹ ہوئی)

ਅਜਿ ਜਾਰੀਆ ਮਧਿ ਜ੍ਵਾਲ ॥੯੯॥
aj jaareea madh jvaal |99|

اتے اج راجے نوں اگنی وچ ساڑ دتا ۔۔99۔۔

ਅਜਿ ਜੋਤਿ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਨ ॥
aj jot jot milaan |

اج راجے دی جوتِ (مہان) جوتِ وچ مل گئی۔

ਤਬ ਸਰਬ ਦੇਖਿ ਡਰਾਨ ॥
tab sarab dekh ddaraan |

تد سبھ لوک ویکھ کے ڈر گئے۔

ਜਿਮ ਨਾਵ ਖੇਵਟ ਹੀਨ ॥
jim naav khevatt heen |

(انھاں دی ستھتی اس پرکار سی) جس تراں نوکا ملاہ توں بنا ہندی ہے

ਜਿਮ ਦੇਹ ਅਰਬਲ ਛੀਨ ॥੧੦੦॥
jim deh arabal chheen |100|

اتے جویں دیہی امر ('اربل') دے ختم ہون تے ہو جاندی ہے ۔۔100۔۔

ਜਿਮ ਗਾਵ ਰਾਵ ਬਿਹੀਨ ॥
jim gaav raav biheen |

جویں راؤ (چودھری) توں بنا پنڈ ہے،

ਜਿਮ ਉਰਬਰਾ ਕ੍ਰਿਸ ਛੀਨ ॥
jim urabaraa kris chheen |

جویں کھیتی دے کٹے جان توں بنا اپجاؤ دھرتی ہے۔

ਜਿਮ ਦਿਰਬ ਹੀਣ ਭੰਡਾਰ ॥
jim dirab heen bhanddaar |

جویں دھن توں بنا خزانا ہے،

ਜਿਮ ਸਾਹਿ ਹੀਣ ਬਿਪਾਰ ॥੧੦੧॥
jim saeh heen bipaar |101|

جویں شاہ توں بنا بپار ہے ۔۔101۔۔

ਜਿਮ ਅਰਥ ਹੀਣ ਕਬਿਤ ॥
jim arath heen kabit |

جویں ارتھ توں وچھنی کوتا ہے،

ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਜਿਮ ਮਿਤ ॥
bin prem ke jim mit |

جویں پریم توں بنا متر ہے،

ਜਿਮ ਰਾਜ ਹੀਣ ਸੁ ਦੇਸ ॥
jim raaj heen su des |

جویں راجے توں بنا کوئی دیش ہے،

ਜਿਮ ਸੈਣ ਹੀਨ ਨਰੇਸ ॥੧੦੨॥
jim sain heen nares |102|

جویں سینا توں بنا راجا ہے ۔۔102۔۔

ਜਿਮ ਗਿਆਨ ਹੀਣ ਜੁਗੇਾਂਦ੍ਰ ॥
jim giaan heen jugeaandr |

جویں گیان توں بنا جوگی ہے،

ਜਿਮ ਭੂਮ ਹੀਣ ਮਹੇਾਂਦ੍ਰ ॥
jim bhoom heen maheaandr |

جویں بھومی توں بنا راجا ہے،

ਜਿਮ ਅਰਥ ਹੀਣ ਬਿਚਾਰ ॥
jim arath heen bichaar |

جویں ارتھ توں بنا وچار ہے،

ਜਿਮ ਦਰਬ ਹੀਣ ਉਦਾਰ ॥੧੦੩॥
jim darab heen udaar |103|

جویں دھن توں بنا کوئی ادار وئکتی ہے ۔۔103۔۔

ਜਿਮ ਅੰਕੁਸ ਹੀਣ ਗਜੇਸ ॥
jim ankus heen gajes |

جویں انکش توں بنا وڈا ہاتھی ہے،

ਜਿਮ ਸੈਣ ਹੀਣ ਨਰੇਸ ॥
jim sain heen nares |

جویں سینا توں بنا راجا ہے،

ਜਿਮ ਸਸਤ੍ਰ ਹੀਣ ਲੁਝਾਰ ॥
jim sasatr heen lujhaar |

جویں شستر توں بنا یودھا ہے،

ਜਿਮ ਬੁਧਿ ਬਾਝ ਬਿਚਾਰ ॥੧੦੪॥
jim budh baajh bichaar |104|

جویں بدھی توں بنا کوئی وچار ہے ۔۔104۔۔

ਜਿਮ ਨਾਰਿ ਹੀਣ ਭਤਾਰ ॥
jim naar heen bhataar |

جویں ناری توں بنا پتی ہے،

ਜਿਮ ਕੰਤ ਹੀਣ ਸੁ ਨਾਰ ॥
jim kant heen su naar |

جویں کنت توں بنا ناری ہے،

ਜਿਮ ਬੁਧਿ ਹੀਣ ਕਬਿਤ ॥
jim budh heen kabit |

جویں بدھی توں ہینی کبتّ ہے،

ਜਿਮ ਪ੍ਰੇਮ ਹੀਣ ਸੁ ਮਿਤ ॥੧੦੫॥
jim prem heen su mit |105|

جویں پریم توں سکھنا متر ہے ۔۔105۔۔

ਜਿਮ ਦੇਸ ਭੂਪ ਬਿਹੀਨ ॥
jim des bhoop biheen |

جویں دیس توں بنا راجا ہے،

ਬਿਨੁ ਕੰਤ ਨਾਰਿ ਅਧੀਨ ॥
bin kant naar adheen |

جویں پتی توں بنا ناری ادھین ہندی ہے،

ਜਿਹ ਭਾਤਿ ਬਿਪ੍ਰ ਅਬਿਦਿ ॥
jih bhaat bipr abid |

جویں انپڑھ براہمن ہندا ہے،

ਜਿਮ ਅਰਥ ਹੀਣ ਸਬਿਦਿ ॥੧੦੬॥
jim arath heen sabid |106|

جویں ارتھ (گیان) توں بنا ودوان ہے ۔۔106۔۔

ਤੇ ਕਹੇ ਸਰਬ ਨਰੇਸ ॥
te kahe sarab nares |

اہ سارے راجے کہے ہن

ਜੇ ਆ ਗਏ ਇਹ ਦੇਸਿ ॥
je aa ge ih des |

جو اس دیس وچ پیدا ہوئے ہن۔

ਕਰਿ ਅਸਟ ਦਸ੍ਰਯ ਪੁਰਾਨਿ ॥
kar asatt dasray puraan |

(بیاس نے) اٹھارھاں پران بنائے ہن۔

ਦਿਜ ਬਿਆਸ ਬੇਦ ਨਿਧਾਨ ॥੧੦੭॥
dij biaas bed nidhaan |107|

بیاس پنڈت ویداں دا خزانا ہے ۔۔107۔۔

ਕੀਨੇ ਅਠਾਰਹ ਪਰਬ ॥
keene atthaarah parab |

(پھر) اس نے (مہابھارت) دے اٹھارھاں پرب بنائے ہن،

ਜਗ ਰੀਝੀਆ ਸੁਨਿ ਸਰਬ ॥
jag reejheea sun sarab |

(جنھاں نوں) سن ک سارا جگت ریجھ رہا ہے۔

ਇਹ ਬਿਆਸ ਬ੍ਰਹਮ ਵਤਾਰ ॥
eih biaas braham vataar |

اہ بیاس برہما دا اوتار ہے۔

ਭਏ ਪੰਚਮੋ ਮੁਖ ਚਾਰ ॥੧੦੮॥
bhe panchamo mukh chaar |108|

اہ برہما دا پنجواں اوتار ہے ۔۔108۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਪੰਚਮੋਵਤਾਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਆਸ ਰਾਜਾ ਅਜ ਕੋ ਰਾਜ ਸਮਾਪਤੰ ॥੧੦॥੫॥
eit sree bachitr naattak granthe panchamovataar brahamaa biaas raajaa aj ko raaj samaapatan |10|5|

اتھے بچتر ناٹک گرنتھ دے پنجویں اوتار برہما بیاس، اج راجا دے راج دی سماپتی ۔۔10۔۔5۔۔

ਅਥ ਬ੍ਰਹਮਾਵਤਾਰ ਖਟ ਰਿਖਿ ਕਥਨੰ ॥
ath brahamaavataar khatt rikh kathanan |

ہن برہماوتار کھٹ رکھِ دا کتھن

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

تومر چھند:

ਜੁਗ ਆਗਲੇ ਇਹ ਬਿਆਸ ॥
jug aagale ih biaas |

اگلے یگ وچ بیاس نے

ਜਗਿ ਕੀਅ ਪੁਰਾਣ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
jag keea puraan prakaas |

جگت وچ پراناں دا پرکاش کیتا۔

ਤਬ ਬਾਢਿਆ ਤਿਹ ਗਰਬ ॥
tab baadtiaa tih garab |

تد اس دا ہنکار ودھ گیا۔

ਸਰ ਆਪ ਜਾਨਿ ਨ ਸਰਬ ॥੧॥
sar aap jaan na sarab |1|

اہ ساریاں نوں آپنے سمان نہیں سمجھدا سی ۔۔1۔۔

ਤਬ ਕੋਪਿ ਕਾਲ ਕ੍ਰਵਾਲ ॥
tab kop kaal kravaal |

تد کرودھت ہو کے کال نے تلوار کڈھ لئی

ਜਿਹ ਜਾਲ ਜ੍ਵਾਲ ਬਿਸਾਲ ॥
jih jaal jvaal bisaal |

جس نال اگنی دی لاٹ بہت پسر گئی۔

ਖਟ ਟੂਕ ਤਾ ਕਹ ਕੀਨ ॥
khatt ttook taa kah keen |

(اس نے) برہما دے چھ ٹوٹے کر دتے۔

ਪੁਨਿ ਜਾਨ ਕੈ ਤਿਨਿ ਦੀਨ ॥੨॥
pun jaan kai tin deen |2|

پھر اس نوں دین سمجھ کے جان بکھش دتی ۔۔2۔۔

ਨਹੀ ਲੀਨ ਪ੍ਰਾਨ ਨਿਕਾਰ ॥
nahee leen praan nikaar |

اس دے پران نہیں کڈھے ہن۔

ਭਏ ਖਸਟ ਰਿਖੈ ਅਪਾਰ ॥
bhe khasatt rikhai apaar |

پھر چھ (شاستراں) والے اپار رشی ہوئے ہن۔

ਤਿਨ ਸਾਸਤ੍ਰਗ ਬਿਚਾਰ ॥
tin saasatrag bichaar |

انھاں نے شاستراں دے گیان اتے وچار کیتا،

ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਨਾਮ ਸੁ ਡਾਰਿ ॥੩॥
khatt saasatr naam su ddaar |3|

(جس کر کے) انھاں دا چھ شاستر ناں پرچلت ہو گیا ۔۔3۔۔

ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕੀਨ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
khatt saasatr keen prakaas |

(انھاں نے) چھ شاستراں دا پرکاش کیتا۔

ਮੁਖਚਾਰ ਬਿਆਸ ਸੁ ਭਾਸ ॥
mukhachaar biaas su bhaas |

اہ بیاس برہما (دے اوتار روپ وچ) پرگٹ ہویا سی۔

ਧਰਿ ਖਸਟਮੋ ਅਵਤਾਰ ॥
dhar khasattamo avataar |

چھیواں اوتار دھار کے

ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਕੀਨ ਸੁਧਾਰਿ ॥੪॥
khatt saasatr keen sudhaar |4|

چھ شاستراں دا سدھار کیتا ۔۔4۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਖਸਟਮੋ ਅਵਤਾਰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਖਸਟ ਰਿਖ ਸਮਾਪਤੰ ॥੬॥
eit sree bachitr naattak granthe khasattamo avataar brahamaa khasatt rikh samaapatan |6|

اتھے سری بچتر ناٹک گرنتھ دے چھیویں اوتار برہما اتے چھ رشی سماپت ۔۔6۔۔

ਅਥ ਬ੍ਰਹਮਾਵਤਾਰ ਕਾਲਿਦਾਸ ਕਥਨੰ ॥
ath brahamaavataar kaalidaas kathanan |

ہن برہماوتار کالداس دا کتھن

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥
tomar chhand |

تومر چھند:

ਇਹ ਬ੍ਰਹਮ ਬੇਦ ਨਿਧਾਨ ॥
eih braham bed nidhaan |

اہ برہما ویداں دا زخانا ہے۔