شری دسم گرنتھ

انگ - 1289


ਤਾ ਕੋ ਮਾਰਿ ਕਾਟਿ ਸਿਰ ਲਿਯੋ ॥
taa ko maar kaatt sir liyo |

بیرم دیو نوں مار کے اس دا سر کٹ لیا

ਲੈ ਹਾਜਿਰ ਹਜਰਤਿ ਕੇ ਕਿਯੋ ॥
lai haajir hajarat ke kiyo |

اتے لیا کے بادشاہ دے پیش کیتا۔

ਤਬ ਪਿਤ ਪਠੈ ਸੁਤਾ ਪਹਿ ਦੀਨਾ ॥
tab pit patthai sutaa peh deenaa |

تد پتا نے (اہ سر) پتری ول بھیج دتا۔

ਅਧਿਕ ਦੁਖਿਤ ਹ੍ਵੈ ਦਹੁਤਾ ਚੀਨਾ ॥੪੪॥
adhik dukhit hvai dahutaa cheenaa |44|

پتری (اس نوں) پچھان کے بہت دکھی ہوئی ۔۔44۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਜਬ ਬੇਗਮ ਤਿਹ ਸ੍ਵਾਰ ਕੌ ਦੇਖਾ ਸੀਸ ਉਘਾਰਿ ॥
jab begam tih svaar kau dekhaa sees ughaar |

جد بیگم (بادشاہ دی پتری) نے سوار دے سر توں (کپڑا) چک کے ویکھیا۔

ਪਲਟਿ ਪਰਾ ਤਬ ਮੂੰਡ ਨ੍ਰਿਪ ਤਉ ਨ ਕਬੂਲੀ ਨਾਰਿ ॥੪੫॥
palatt paraa tab moondd nrip tau na kaboolee naar |45|

تاں راجے دا سر پچھے نوں ڈگ پیا اتے (اجہی اوستھا وچ وی) اس نے (مسلمان) استری نوں پروان نا کیتا ۔۔45۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬੇਗਮ ਸੋਕਮਾਨ ਤਬ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥
begam sokamaan tab hvai kai |

تد بادشاہ دی پتری نے غمگین ہو کے

ਜਮਧਰ ਹਨਾ ਉਦਰ ਕਰ ਲੈ ਕੈ ॥
jamadhar hanaa udar kar lai kai |

ہتھ وچ جمدھر لے کے پیٹ وچ مار لئی۔

ਪ੍ਰਾਨ ਮਿਤ੍ਰ ਕੇ ਲੀਨੇ ਦੀਨਾ ॥
praan mitr ke leene deenaa |

(اتے کہن لگی کِ) میرے متر دے پران 'دین' (اسلام دھرم) نے لے لئے ہن۔

ਧ੍ਰਿਗ ਮੋ ਕੌ ਜਿਨ ਅਸ ਕ੍ਰਮ ਕੀਨਾ ॥੪੬॥
dhrig mo kau jin as kram keenaa |46|

مینوں دھکار ہے جس نے اجہا کمّ کیتا ہے ۔۔46۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਬੀਰਮ ਦੇ ਰਾਜਾ ਨਿਮਿਤ ਬੇਗਮ ਤਜੇ ਪਰਾਨ ॥
beeram de raajaa nimit begam taje paraan |

بیرم دیو راجے لئی بادشاہ دی پتری نے پران تیاگ دتے۔

ਸੁ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਯਾ ਕਥਾ ਕੋ ਤਬ ਹੀ ਭਯੋ ਨਿਦਾਨ ॥੪੭॥
su kab sayaam yaa kathaa ko tab hee bhayo nidaan |47|

کوی شیام کہندے ہن، تد ہی اس کتھا دا انت ہو گیا ۔۔47۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਪੈਤੀਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੩੫॥੬੨੯੫॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade teen sau paitees charitr samaapatam sat subham sat |335|6295|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سمباد دے 335ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔335۔۔6295۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਰਾਜ ਸੈਨ ਇਕ ਸੁਨਾ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਬਰ ॥
raaj sain ik sunaa nripat bar |

راج سین ناں دا اک راجا سنیندا سی۔

ਰਾਜ ਦੇਇ ਰਾਨੀ ਤਾ ਕੇ ਘਰ ॥
raaj dee raanee taa ke ghar |

اس دے گھر راج دیئی ناں دی رانی سی۔

ਰੰਗਝੜ ਦੇ ਦੁਹਿਤਾ ਤਹ ਸੋਹੈ ॥
rangajharr de duhitaa tah sohai |

انھاں دے گھر رنگجھڑ دے (دیئی) ناں دی پتری شوبھدی سی

ਸੁਰ ਨਰ ਨਾਗ ਅਸੁਰ ਮਨ ਮੋਹੈ ॥੧॥
sur nar naag asur man mohai |1|

جو دیوتیاں، نراں، ناگاں اتے دینتاں دا من موہ لیندی سی ۔۔1۔۔

ਬਢਤ ਬਢਤ ਅਬਲਾ ਜਬ ਬਢੀ ॥
badtat badtat abalaa jab badtee |

جد بالکا ودھدی ودھدی جوان ہو گئی

ਮਦਨ ਸੁ ਨਾਰ ਆਪੁ ਜਨੁ ਗਢੀ ॥
madan su naar aap jan gadtee |

(تاں انج پرتیت ہون لگا) مانو کام دیو نے آپ اہ استری بنائی ہووے۔

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਚਰਚਾ ਭਈ ਜੋਈ ॥
maat pitaa charachaa bhee joee |

(جد) اہ ماتا پتا دی چرچا دا کارن بنی،

ਪ੍ਰਚੁਰ ਭਈ ਜਗ ਭੀਤਰਿ ਸੋਈ ॥੨॥
prachur bhee jag bheetar soee |2|

تاں اہ سارے جگت وچ (سندرتا کر کے) پرسدھّ ہو گئی ۔۔2۔۔

ਮਾਤੈ ਕਹੀ ਸੁਤਾ ਕੇ ਸੰਗਾ ॥
maatai kahee sutaa ke sangaa |

ماں نے پتری نوں (اک دن) کہا،

ਚੰਚਲਤਾ ਜਿਨ ਕਰੁ ਸੁੰਦ੍ਰੰਗਾ ॥
chanchalataa jin kar sundrangaa |

ہے سندر انگاں والیئے! چنچلتا نا کر۔

ਕਹਾ ਬਿਸੇਸ ਧੁਜਹਿ ਤੂ ਬਰਿ ਹੈ ॥
kahaa bises dhujeh too bar hai |

(پھر) کہا، کِ توں بسیس دھج نال ویاہ کر لے

ਤਾ ਕੋ ਜੀਤਿ ਦਾਸ ਲੈ ਕਰਿ ਹੈ ॥੩॥
taa ko jeet daas lai kar hai |3|

اتے اس نوں جت کے آپنا داس بنا لے ۔۔3۔۔

ਸੁਨਤ ਬਾਤ ਤਾ ਕਹ ਲਗਿ ਗਈ ॥
sunat baat taa kah lag gee |

ماں دی گلّ سن کے (اس دے دل) نوں لگ گئی۔

ਰਾਖੀ ਗੂੜ ਨ ਭਾਖਤ ਭਈ ॥
raakhee goorr na bhaakhat bhee |

(اس نے) گپت ہی رکھی (اتے کسے نوں) نا دسی۔

ਜਬ ਅਬਲਾ ਨਿਸਿ ਕੌ ਘਰ ਆਈ ॥
jab abalaa nis kau ghar aaee |

جد ابلا رات ویلے گھر آئی،

ਚਲੀ ਤਹਾ ਨਰ ਭੇਸ ਬਨਾਈ ॥੪॥
chalee tahaa nar bhes banaaee |4|

(تد) مرداویں بستر پا کے اتھوں چل پئی ۔۔4۔۔

ਚਲਤ ਚਲਤ ਬਹੁ ਚਿਰ ਤਹ ਗਈ ॥
chalat chalat bahu chir tah gee |

(اہ) بہت چر تک چلدیاں چلدیاں اتھے جا پہنچی،

ਜਹਾ ਬਿਲਾਸਵਤੀ ਨਗਰਈ ॥
jahaa bilaasavatee nagaree |

جتھے بلاسوتی نگری سی۔

ਤਵਨ ਨਗਰ ਚਲਿ ਜੂਪ ਮਚਾਯੋ ॥
tavan nagar chal joop machaayo |

اتھے جا کے اس نے جوآ (کھیڈن دی) دھمّ مچا دتی

ਊਚ ਨੀਚ ਸਭ ਹੀ ਨਹਰਾਯੋ ॥੫॥
aooch neech sabh hee naharaayo |5|

اتے اچے نیویں سبھ نوں جھکا دتا (ارتھات ہرا دتا) ॥5۔۔

ਬਡੇ ਬਡੇ ਜੂਪੀ ਜਬ ਹਾਰੇ ॥
badde badde joopee jab haare |

جد وڈے وڈے جواریئے ہار گئے

ਮਿਲਿ ਰਾਜਾ ਕੇ ਤੀਰ ਪੁਕਾਰੇ ॥
mil raajaa ke teer pukaare |

تاں ساریاں نے مل کے راجے اگے پکار کیتی

ਇਕ ਹ੍ਯਾਂ ਐਸ ਜੁਆਰੀ ਆਯੋ ॥
eik hayaan aais juaaree aayo |

کِ اتھے اک اجہا جواریا آیا ہے

ਕਿਸੂ ਪਾਸ ਨਹਿ ਜਾਤ ਹਰਾਯੋ ॥੬॥
kisoo paas neh jaat haraayo |6|

جو کسے کولوں ہرایا نہیں جا سکیا ۔۔6۔۔

ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੁਨੇ ਬਚਨ ਜਬ ਰਾਜਾ ॥
eih bidh sune bachan jab raajaa |

جد راجے نے اس تراں دے بول سنے،

ਆਪਨ ਸਜਿਯੋ ਜੂਪ ਕੋ ਸਾਜਾ ॥
aapan sajiyo joop ko saajaa |

تاں آپ جوآ کھیڈن دی ووستھا کیتی۔

ਕਹਿਯੋ ਤਾਹਿ ਹ੍ਯਾਂ ਲੇਹੁ ਬੁਲਾਇ ॥
kahiyo taeh hayaan lehu bulaae |

(راجے نے) کہا، اس نوں اتھے بلا لو،

ਜਿਨ ਜੂਪੀ ਸਭ ਲਏ ਹਰਾਇ ॥੭॥
jin joopee sabh le haraae |7|

جس نے ساریاں جواریاں نوں ہرا دتا ہے ۔۔7۔۔

ਭ੍ਰਿਤ ਸੁਨਿ ਬਚਨ ਪਹੂੰਚੇ ਤਹਾ ॥
bhrit sun bachan pahoonche tahaa |

سیوک (راجے دے) بول سن کے اتھے پہنچے،

ਜੂਪਿਨ ਕੁਅਰਿ ਹਰਾਵਤ ਜਹਾ ॥
joopin kuar haraavat jahaa |

جتھے جواریاں نوں کماری ہرا رہی سی۔

ਕਹਿਯੋ ਤਾਹਿ ਤੁਹਿ ਰਾਇ ਬੁਲਾਯੋ ॥
kahiyo taeh tuhi raae bulaayo |

کہن لگے کِ تینوں راجے نے بلایا ہے