شری دسم گرنتھ

انگ - 547


ਸੁਨਿ ਭੂਪਤਿ ਯਾ ਜਗਤ ਮੈ ਦੁਖੀ ਰਹਤ ਹਰਿ ਸੰਤ ॥
sun bhoopat yaa jagat mai dukhee rahat har sant |

ہے راجن! سنو، اس جگت وچ ہرِ دے سنت (ہرِ-جن) سدا دکھی رہندے ہن۔

ਅੰਤਿ ਲਹਤ ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਫਲ ਪਾਵਤ ਹੈ ਭਗਵੰਤ ॥੨੪੫੫॥
ant lahat hai mukat fal paavat hai bhagavant |2455|

(پر) انت نوں مکتی روپ پھل ہاسل کردے ہن اتے بھگوان نوں پراپت کر لیندے ہن ۔۔2455۔۔

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

سورٹھا:

ਰੁਦ੍ਰ ਭਗਤ ਜਗ ਮਾਹਿ ਸੁਖ ਕੇ ਦਿਵਸ ਸਦਾ ਭਰੈ ॥
rudr bhagat jag maeh sukh ke divas sadaa bharai |

ردر دے بھگت سنسار وچ سدا سکھ دے دن بھوگدے ہن۔ (پر اہ) مردے ہن،

ਮਰੈ ਫਿਰਿ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਫਲੁ ਕਛੁ ਲਹੈ ਨ ਮੁਕਤਿ ਕੋ ॥੨੪੫੬॥
marai fir aaveh jaeh fal kachh lahai na mukat ko |2456|

پھر آؤندے جاندے ہن اتے مکت روپ پھل کدے وی نہیں لے سکدے ۔۔2456۔۔

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਸੁਨ ਲੈ ਭਸਮਾਗਦ ਦੈਤ ਹੁਤੋ ਤਿਹ ਨਾਰਦ ਤੇ ਜਬ ਹੀ ਸੁਨਿ ਪਾਯੋ ॥
sun lai bhasamaagad dait huto tih naarad te jab hee sun paayo |

(ہے راجن!) سنو، اک بھسمانگد دینت ہندا سی، اس نے جدوں نارد توں اہ سن لیا۔

ਰੁਦ੍ਰ ਕੀ ਸੇਵ ਕਰੀ ਰੁਚਿ ਸੋ ਬਹੁਤੇ ਦਿਨ ਰੁਦ੍ਰਹਿ ਕੋ ਰਿਝਵਾਯੋ ॥
rudr kee sev karee ruch so bahute din rudreh ko rijhavaayo |

(تاں اس نے) بہت دناں تک ردر دی رچی پوروک سیوا کیتی اتے اس نوں پرسنّ کر لیا۔

ਆਪਨੇ ਮਾਸਹਿ ਕਾਟਿ ਕੈ ਆਗ ਮੈ ਹੋਮ ਕਰਿਯੋ ਨ ਰਤੀ ਕੁ ਡਰਾਯੋ ॥
aapane maaseh kaatt kai aag mai hom kariyo na ratee ku ddaraayo |

(اس نے) آپنا ماس کٹ کٹ کے اگنی وچ ہوم کر دتا اتے رتی جنا وی نا ڈریا۔

ਹਾਥ ਧਰੋ ਜਿਹ ਕੇ ਸਿਰ ਪੈ ਤਿਹ ਛਾਰ ਉਡੈ ਸੁ ਇਹੈ ਬਰੁ ਪਾਯੋ ॥੨੪੫੭॥
haath dharo jih ke sir pai tih chhaar uddai su ihai bar paayo |2457|

'(میں) جس دے سر اپر ہتھ دھراں، اہ سواہ ہو کے اڈ جاوے'، اس نے اہ ور پراپت کر لیا ۔۔2457۔۔

ਹਾਥ ਧਰੋ ਜਿਹ ਕੈ ਸਿਰ ਪੈ ਤਿਹ ਛਾਰ ਉਡੈ ਜਬ ਹੀ ਬਰੁ ਪਾਯੋ ॥
haath dharo jih kai sir pai tih chhaar uddai jab hee bar paayo |

'جس دے سر اتے ہتھ دھراں، اہ سواہ ہو کے اڈ جاوے'، جد اس نے (اہ) ور پراپت کر لیا۔

ਰੁਦ੍ਰ ਹੀ ਕਉ ਪ੍ਰਥਮੈ ਹਤਿ ਕੈ ਜੜ ਚਾਹਤ ਤਿਉ ਤਿਹ ਤ੍ਰੀਅ ਛਿਨਾਯੋ ॥
rudr hee kau prathamai hat kai jarr chaahat tiau tih treea chhinaayo |

(تد) اس مورکھ نے پہلاں ردر نوں ہی مار کے اس دی استری نوں ہتھیاؤنا چاہیا۔

ਰੁਦ੍ਰ ਭਜਿਯੋ ਤਬ ਆਏ ਹੈ ਸ੍ਯਾਮ ਜੂ ਆਇ ਕੈ ਸੋ ਛਲ ਸੋ ਜਰਵਾਯੋ ॥
rudr bhajiyo tab aae hai sayaam joo aae kai so chhal so jaravaayo |

ردر بھج چلیا۔ تد کرشن جی آ گئے اتے چھل پوروک اس نوں سڑوا دتا۔

ਭੂਪ ਕਹੋ ਬਡੋ ਸੋ ਤੁਮ ਹੀ ਕਿ ਬਡੋ ਹਰ ਹੈ ਜਿਹ ਤਾਹਿ ਬਚਾਯੋ ॥੨੪੫੮॥
bhoop kaho baddo so tum hee ki baddo har hai jih taeh bachaayo |2458|

ہے راجن! ہن تسیں ہی دسو، اہ (ردر) وڈا ہے جاں کرشن وڈا ہے جس نے اس نوں سڑن توں بچا لیا ہے ۔۔2458۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਭਸਮਾਗਦ ਦੈਤ ਬਧਹ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤੰ ॥
eit sree bachitr naattak granthe krisanaavataare bhasamaagad dait badhah dhiaae samaapatan |

اتھے سری بچتر ناٹک گرنتھ دے کرشناوتار دے بھسمانگد دینت دے بدھ دے پرسنگ دی سماپتی۔

ਅਥ ਭ੍ਰਿਗਲਤਾ ਕੋ ਪ੍ਰਸੰਗ ਕਥਨੰ ॥
ath bhrigalataa ko prasang kathanan |

ہن بھرگلتا دے پرسنگ دا کتھن:

ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |

سوییا:

ਬੈਠੇ ਹੁਤੇ ਰਿਖਿ ਸਾਤ ਤਹਾ ਇਕਠੇ ਤਿਨ ਕੇ ਜੀਅ ਮੈ ਅਸ ਆਯੋ ॥
baitthe hute rikh saat tahaa ikatthe tin ke jeea mai as aayo |

اتھے ستّ رشی اکٹھے بیٹھے سن، انھاں دے من وچ اس تراں آیا

ਰੁਦ੍ਰ ਭਲੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕਿਧੋ ਬਿਸਨੁ ਜੂ ਪੈ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਜਿਹ ਕੋ ਠਹਰਾਯੋ ॥
rudr bhalo brahamaa kidho bisan joo pai prithamai jih ko tthaharaayo |

کِ ردر چنگا ہے، جاں برہما جاں وشنو، جس نوں پہلاں منیا جاوے۔

ਤੀਨੋ ਅਨੰਤ ਹੈ ਅੰਤਿ ਕਛੂ ਨਹਿ ਹੈ ਇਨ ਕੋ ਕਿਨ ਹੂ ਨਹੀ ਪਾਯੋ ॥
teeno anant hai ant kachhoo neh hai in ko kin hoo nahee paayo |

تنو اننت ہن، (انھاں دا) کجھ انت نہیں ہے اتے نا ہی کسے نے (انھاں نوں) پایا ہے۔

ਭੇਦ ਲਹੋ ਇਨ ਕੋ ਤਿਨ ਮੈ ਭ੍ਰਿਗ ਬੈਠੋ ਹੁਤੋ ਸੋਊ ਦੇਖਨ ਧਾਯੋ ॥੨੪੫੯॥
bhed laho in ko tin mai bhrig baittho huto soaoo dekhan dhaayo |2459|

انھاں وچ (اک) بھرگو (ناں دا رشی) بیٹھا ہویا سی۔ (اس نے دائوا کیتا کِ میں) انھاں دا بھید پا لوانگا۔ (اس لئی انھاں نوں) ویکھن لئی اہ تر پیا ۔۔2459۔۔

ਰੁਦ੍ਰ ਕੇ ਧਾਮ ਗਯੋ ਕਹਿਓ ਤੁਮ ਜੀਵ ਹਨੋ ਤਿਹ ਸੂਲ ਸੰਭਾਰਿਯੋ ॥
rudr ke dhaam gayo kahio tum jeev hano tih sool sanbhaariyo |

(پہلاں) ردر دے گھر گیا (اتے اس نوں) کہا، تسیں جیواں نوں ماردے ہو۔ (اس گلّ تے وگڑ کے) ردر نے ترشول سمبھال لیا (اتے مارن لئی دوڑیا)۔

ਗਯੋ ਚਤੁਰਾਨਨ ਕੇ ਚਲਿ ਕੈ ਇਹ ਬੇਦ ਰਰੈ ਇਹ ਜਾਨ ਨ ਪਾਰਿਯੋ ॥
gayo chaturaanan ke chal kai ih bed rarai ih jaan na paariyo |

(بھرگو) چل کے برہما (دے گھر) گیا (اتے کہا) اہ وید پڑھدا ہے، پر انھاں دا (بھید) نہیں جانیا۔

ਬਿਸਨ ਕੇ ਲੋਕ ਗਯੋ ਸੁਖ ਸੋਵਤ ਕੋਪ ਭਰਿਯੋ ਰਿਖਿ ਲਾਤਹਿ ਮਾਰਿਯੋ ॥
bisan ke lok gayo sukh sovat kop bhariyo rikh laateh maariyo |

(برہما دے اؤکھے ہو جان توں بائد اہ) وشنو دے لوک وچ گیا۔ (اہ) سکھ پوروک ستا پیا سی۔ رشی نے کرودھت ہو کے (اس نوں) لت ماری۔