شری دسم گرنتھ

انگ - 154


ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਸੰਗਿ ਜੋ ਮਿਲਿ ਜਾਤੁ ਭਏ ॥
nrip ke sang jo mil jaat bhe |

جو (براہمن) راجے دے نال مل گئے،

ਨਰ ਸੋ ਰਜਪੂਤ ਕਹਾਤ ਭਏ ॥੧੮॥੩੦੮॥
nar so rajapoot kahaat bhe |18|308|

اہ پرش راجپوت اکھواؤن لگے ۔۔18۔۔308۔۔

ਤਿਨ ਜੀਤ ਬਿਜੈ ਕਹੁ ਰਾਉ ਚੜ੍ਯੋ ॥
tin jeet bijai kahu raau charrayo |

انھاں نوں جت کے دگوجے لئی راجا (اجے سنگھ) نے چڑھائی کر دتی۔

ਅਤਿ ਤੇਜੁ ਪ੍ਰਚੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਬਢ੍ਯੋ ॥
at tej prachandd prataap badtayo |

(اس دا) تیز پرچنڈ ہو گیا اتے پرتاپ بہت ودھّ گیا۔

ਜੋਊ ਆਨਿ ਮਿਲੇ ਅਰੁ ਸਾਕ ਦਏ ॥
joaoo aan mile ar saak de |

جہڑے (اس نوں) آ کے مل پئے اتے (بیٹیاں دے) ساک دتے،

ਨਰ ਤੇ ਰਜਪੂਤ ਕਹਾਤ ਭਏ ॥੧੯॥੩੦੯॥
nar te rajapoot kahaat bhe |19|309|

اہ پرش وی راجپوت اکھواؤن لگے ۔۔19۔۔309۔۔

ਜਿਨ ਸਾਕ ਦਏ ਨਹਿ ਰਾਰਿ ਬਢੀ ॥
jin saak de neh raar badtee |

جنھاں نے ساک نا دتے (انھاں نال) لڑائی ودھّ گئی۔

ਤਿਨ ਕੀ ਇਨ ਲੈ ਜੜ ਮੂਲ ਕਢੀ ॥
tin kee in lai jarr mool kadtee |

انھاں دی جڑھ اس نے مولوں کڈھ سٹی۔

ਦਲ ਤੇ ਬਲ ਤੇ ਧਨ ਟੂਟਿ ਗਏ ॥
dal te bal te dhan ttoott ge |

(جو) سینا وجوں، شکتی وجوں جاں دھن وجوں ٹٹ گئے،

ਵਹਿ ਲਾਗਤ ਬਾਨਜ ਕਰਮ ਭਏ ॥੨੦॥੩੧੦॥
veh laagat baanaj karam bhe |20|310|

اہ ونج کرن لگ گئے ۔۔20۔۔310۔۔

ਜੋਊ ਆਨਿ ਮਿਲੇ ਨਹਿ ਜੋਰਿ ਲਰੇ ॥
joaoo aan mile neh jor lare |

جہڑے آن کے ملے نہیں، سگوں زور نال لڑے سن،

ਵਹਿ ਬਾਧ ਮਹਾਗਨਿ ਹੋਮ ਕਰੇ ॥
veh baadh mahaagan hom kare |

انھاں نوں بنھ کے مہان اگنی وچ ساڑ دتے۔

ਅਨਗੰਧ ਜਰੇ ਮਹਾ ਕੁੰਡ ਅਨਲੰ ॥
anagandh jare mahaa kundd analan |

اہ وڈے اگنکنڈ وچ بنا پتا چلے (انگندھ) سڑ گئے۔

ਭਇਓ ਛਤ੍ਰੀਅ ਮੇਧੁ ਮਹਾ ਪ੍ਰਬਲੰ ॥੨੧॥੩੧੧॥
bheio chhatreea medh mahaa prabalan |21|311|

(اس تراں) چھتریاں دی کربانی دا بہت وڈا یگّ ہویا ۔۔21۔۔311۔۔

ਇਤਿ ਅਜੈ ਸਿੰਘ ਕਾ ਰਾਜ ਸੰਪੂਰਨ ਭਇਆ ॥
eit ajai singh kaa raaj sanpooran bheaa |

اتھے اجے سنگھ دا راج سمپورن ہویا۔

ਜਗਰਾਜ ॥ ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
jagaraaj | tomar chhand | tvaprasaad |

جگراج تومر چھند: تیری کرپا نال:

ਬਿਆਸੀ ਬਰਖ ਪਰਮਾਨ ॥
biaasee barakh paramaan |

بیاسی سال،

ਦਿਨ ਦੋਇ ਮਾਸ ਅਸਟਾਨ ॥
din doe maas asattaan |

اٹھّ مہینے اتے دو دن تک

ਬਹੁ ਰਾਜੁ ਭਾਗ ਕਮਾਇ ॥
bahu raaj bhaag kamaae |

راج-بھاگ چنگی تراں کما کے

ਪੁਨਿ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਨ੍ਰਿਪਰਾਇ ॥੧॥੩੧੨॥
pun nrip ko nriparaae |1|312|

راجیاں دے راجے (اجے سنگھ) دا پھر (دیہانت ہو گیا) ॥1۔۔312۔۔

ਸੁਨ ਰਾਜ ਰਾਜ ਮਹਾਨ ॥
sun raaj raaj mahaan |

سنو، راجیاں دے وڈے راجے

ਦਸ ਚਾਰਿ ਚਾਰਿ ਨਿਧਾਨ ॥
das chaar chaar nidhaan |

اتے دس اتے چار ودیاواں دے سندر خزانے!

ਦਸ ਦੋਇ ਦੁਆਦਸ ਮੰਤ ॥
das doe duaadas mant |

دس اتے دو بارھاں (اکھراں دے) منتر

ਧਰਨੀ ਧਰਾਨ ਮਹੰਤਿ ॥੨॥੩੧੩॥
dharanee dharaan mahant |2|313|

(اونم بھگوتے واسدیوی) نوں پڑھن والے اتے دھرتی اتے پوجن-یوگن! ॥2۔۔313۔۔

ਪੁਨਿ ਭਯੋ ਉਦੋਤ ਨ੍ਰਿਪਾਲ ॥
pun bhayo udot nripaal |

پھر مہاراجا (جگ) پرگٹ (ادوت) ہویا

ਰਸ ਰਤਿ ਰੂਪ ਰਸਾਲ ॥
ras rat roop rasaal |

جو پریم دی ریت والا اتے سندر سروپ والا سی۔

ਅਤਿ ਭਾਨ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
at bhaan tej prachandd |

(اس دا) تیز سورج نالوں وی پرچنڈ سی

ਅਨਖੰਡ ਤੇਜ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੩॥੩੧੪॥
anakhandd tej prachandd |3|314|

اتے (اہ) پرچنڈ تیز ناش توں رہت سی ۔۔3۔۔314۔۔

ਤਿਨਿ ਬੋਲਿ ਬਿਪ੍ਰ ਮਹਾਨ ॥
tin bol bipr mahaan |

اس نے (بہت سارے) مہان براہمن بلا لئے

ਪਸੁ ਮੇਧ ਜਗ ਰਚਾਨ ॥
pas medh jag rachaan |

اتے پشو-میدھ یگّ چائ۔

ਦਿਜ ਪ੍ਰਾਗ ਜੋਤ ਬੁਲਾਇ ॥
dij praag jot bulaae |

جوتش ودیا دے گیاتا اتے آپنے آپ نوں (آسام دے)

ਅਪਿ ਕਾਮਰੂਪ ਕਹਾਇ ॥੪॥੩੧੫॥
ap kaamaroop kahaae |4|315|

کام-روپ (تیرتھ دے نواسی) اکھواؤن والے براہمناں نوں (بلا لیا) ॥4۔۔315۔۔

ਦਿਜ ਕਾਮਰੂਪ ਅਨੇਕ ॥
dij kaamaroop anek |

کام-روپ (تیرتھ) توں انیک براہمن

ਨ੍ਰਿਪ ਬੋਲਿ ਲੀਨ ਬਿਸੇਖ ॥
nrip bol leen bisekh |

راجے نے خاس تور تے بلا لئے۔

ਸਭ ਜੀਅ ਜਗ ਅਪਾਰ ॥
sabh jeea jag apaar |

سارے جگت وچوں اپار جیو (اکٹھے کر لئے)

ਮਖ ਹੋਮ ਕੀਨ ਅਬਿਚਾਰ ॥੫॥੩੧੬॥
makh hom keen abichaar |5|316|

اتے بلدان دی ریت انوسار ('ابچار') سبھ نوں یگّ وچ ہوم کر دتا ۔۔5۔۔316۔۔

ਪਸੁ ਏਕ ਪੈ ਦਸ ਬਾਰ ॥
pas ek pai das baar |

اک اک پشو اتے (براہمناں نے) دس دس وار

ਪੜਿ ਬੇਦ ਮੰਤ੍ਰ ਅਬਿਚਾਰ ॥
parr bed mantr abichaar |

بلدان دی ریت انوسار وید منتر پڑھ دتے۔

ਅਬਿ ਮਧਿ ਹੋਮ ਕਰਾਇ ॥
ab madh hom karaae |

بکریاں ('ابِ') نوں (ہون کنڈ) وچ ہوم کرا کے

ਧਨੁ ਭੂਪ ਤੇ ਬਹੁ ਪਾਇ ॥੬॥੩੧੭॥
dhan bhoop te bahu paae |6|317|

(براہمناں نے) راج توں بہت دھن پراپت کیتا ۔۔6۔۔317۔۔

ਪਸੁ ਮੇਘ ਜਗ ਕਰਾਇ ॥
pas megh jag karaae |

پشو-میدھ یگّ کرا کے

ਬਹੁ ਭਾਤ ਰਾਜੁ ਸੁਹਾਇ ॥
bahu bhaat raaj suhaae |

اتے انیک تراں نال راجا نوں سشوبھت کرکے

ਬਰਖ ਅਸੀਹ ਅਸਟ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
barakh aseeh asatt pramaan |

اٹھاسی ورھے

ਦੁਇ ਮਾਸ ਰਾਜੁ ਕਮਾਨ ॥੭॥੩੧੮॥
due maas raaj kamaan |7|318|

اتے دو مہینے تک راج کیتا ۔۔7۔۔318۔۔

ਪੁਨ ਕਠਨ ਕਾਲ ਕਰਵਾਲ ॥
pun katthan kaal karavaal |

پھر کٹھور کال دی تلوار،

ਜਗ ਜਾਰੀਆ ਜਿਹ ਜੁਵਾਲ ॥
jag jaareea jih juvaal |

جس نے آپنی جوالا نال سارا جگت ساڑ دتا ہے،

ਵਹਿ ਖੰਡੀਆ ਅਨਖੰਡ ॥
veh khanddeea anakhandd |

نے نا کھنڈے جا سکن والے (جگ راجے) نوں کھنڈت کر دتا

ਅਨਖੰਡ ਰਾਜ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥੮॥੩੧੯॥
anakhandd raaj prachandd |8|319|

جس دا راج پرچنڈ اتے اکھنڈ سی ۔۔8۔۔319۔۔