شری دسم گرنتھ

انگ - 1021


ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸਤਿਜੁਗ ਕੇ ਜੁਗ ਮੈ ਹਮੋ ਯਾ ਮੈ ਕਿਯੋ ਨਿਵਾਸ ॥
satijug ke jug mai hamo yaa mai kiyo nivaas |

میں ستیگ وچ اتھے نواس کیتا سی۔

ਅਬ ਬਰਤਤ ਜੁਗ ਕੌਨ ਸੋ ਸੋ ਤੁਮ ਕਹਹੁ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੨੪॥
ab baratat jug kauan so so tum kahahu prakaas |24|

تسیں مینوں دسو کِ ہن کہڑا یگ چل رہا ہے ۔۔24۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਸਤਿਜੁਗ ਬੀਤੇ ਤ੍ਰੇਤਾ ਭਯੋ ॥
satijug beete tretaa bhayo |

(اس نوں دسیا گیا کِ) ستیگ بیتن توں بائد تریتا گزریا

ਤਾ ਪਾਛੇ ਦ੍ਵਾਪਰ ਬਰਤਯੋ ॥
taa paachhe dvaapar baratayo |

اتے اس پچھوں دواپر وی ورت گیا۔

ਤਬ ਤੇ ਸੁਨੁ ਕਲਜੁਗ ਅਬ ਆਯੋ ॥
tab te sun kalajug ab aayo |

تد توں سنیا ہے، ہن کلیگ آ گیا ہے۔

ਸੁ ਤੁਹਿ ਕਹ ਹਮ ਪ੍ਰਗਟ ਸੁਨਾਯੋ ॥੨੫॥
su tuhi kah ham pragatt sunaayo |25|

اہ اسیں سپشٹ روپ وچ تہانوں دس دتا ہے ۔۔25۔۔

ਕਲਜੁਗ ਨਾਮ ਜਬੈ ਸੁਨਿ ਲਯੋ ॥
kalajug naam jabai sun layo |

جد (جوگی نے) کلیگ دا ناں سنیا

ਹਾਹਾ ਸਬਦ ਉਚਾਰਤ ਭਯੋ ॥
haahaa sabad uchaarat bhayo |

تاں 'ہائ ہائ' شبد بولن لگیا۔

ਤਿਹਿ ਮੁਹਿ ਬਾਤ ਲਗਨ ਨਹਿ ਦੀਜੈ ॥
tihi muhi baat lagan neh deejai |

اس دی مینوں ہوا ('بات') نا لگن دیو

ਬਹੁਰੋ ਮੂੰਦਿ ਦੁਆਰਨ ਲੀਜੈ ॥੨੬॥
bahuro moond duaaran leejai |26|

اتے دروازے نوں دوبارا بند کر لؤ ۔۔26۔۔

ਰਾਨੀ ਬਾਚ ॥
raanee baach |

رانی نے کہا:

ਮੈ ਸੇਵਾ ਤੁਮਰੀ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਿਹੋ ॥
mai sevaa tumaree prabh kariho |

ہے پربھو! میں تہاڈی سیوا کرانگی۔

ਏਕ ਪਾਇ ਠਾਢੀ ਜਲ ਭਰਿਹੋ ॥
ek paae tthaadtee jal bhariho |

اک پیر اتے کھڑو کے (تہاڈے لئی) پانی بھرانگی۔

ਮੂੰਦਿਨ ਦ੍ਵਾਰਨ ਕੋ ਕ੍ਯੋਨ ਲੀਜੈ ॥
moondin dvaaran ko kayon leejai |

پر دروازے نوں کیوں بند کردے ہو۔

ਹਮ ਪਰ ਨਾਥ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਕੀਜੈ ॥੨੭॥
ham par naath anugrahu keejai |27|

ہے ناتھ! ساڈے اتے کرپا کرو ۔۔27۔۔

ਪੁਨਿ ਰਾਜੈ ਯੌ ਬਚਨ ਉਚਾਰੋ ॥
pun raajai yau bachan uchaaro |

پھر راجے نے اس تراں کہا،

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਮੈ ਦਾਸ ਤਿਹਾਰੋ ॥
kripaa karahu mai daas tihaaro |

ہے ناتھ! کرپا کرو، میں تہاڈا داس ہاں۔

ਯਹ ਰਾਨੀ ਸੇਵਾ ਕਹ ਲੀਜੈ ॥
yah raanee sevaa kah leejai |

(میری) اہ رانی سیوا لئی پروان کرو۔

ਮੋ ਪਰ ਨਾਥ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਕੀਜੈ ॥੨੮॥
mo par naath anugrahu keejai |28|

میرے اتے مہر دی درشٹی کرو ۔۔28۔۔

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

دوہرا:

ਸੇਵਾ ਕਹ ਰਾਨੀ ਦਈ ਯੌ ਰਾਜੈ ਸੁਖ ਪਾਇ ॥
sevaa kah raanee dee yau raajai sukh paae |

راجے نے سکھ پوروک رانی سیوا لئی دے دتی۔

ਦ੍ਵਾਰਨ ਮੂੰਦਿਨ ਨ ਦਯੋ ਰਹਿਯੋ ਚਰਨ ਲਪਟਾਇ ॥੨੯॥
dvaaran moondin na dayo rahiyo charan lapattaae |29|

دروازے نوں بند نا ہون دتا اتے چرناں نال لپٹ گیا ۔۔29۔۔

ਮੂੜ ਰਾਵ ਪ੍ਰਫੁਲਿਤ ਭਯੋ ਸਕਿਯੋ ਨ ਛਲ ਕਛੁ ਪਾਇ ॥
moorr raav prafulit bhayo sakiyo na chhal kachh paae |

مورکھ راجا خش ہو گیا پر چھل نوں کجھ نا سمجھ سکیا۔

ਸੇਵਾ ਕੋ ਰਾਨੀ ਦਈ ਤਾਹਿ ਸਿਧ ਠਹਰਾਇ ॥੩੦॥
sevaa ko raanee dee taeh sidh tthaharaae |30|

اس نوں سدھّ (جوگی) سمجھ کے سیوا لئی رانی دے دتی ۔۔30۔۔

ਰਾਜ ਮਾਰਿ ਰਾਜਾ ਛਲਿਯੋ ਰਤਿ ਜੋਗੀ ਸੋ ਕੀਨ ॥
raaj maar raajaa chhaliyo rat jogee so keen |

راجے (بھودھر سنگھ) نوں مار کے راجے (ببھرم دیو) نوں چھلیا اتے جوگی نال رتی-کریڑا کیتی۔

ਅਤਭੁਤ ਚਰਿਤ੍ਰ ਤ੍ਰਿਯਾਨ ਕੌ ਸਕਤ ਨ ਕੋਊ ਚੀਨ ॥੩੧॥
atabhut charitr triyaan kau sakat na koaoo cheen |31|

استریاں دے اجیب چرتر ہن، انھاں نوں کوئی سمجھ نہیں سکدا ۔۔31۔۔

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਤੈਤਾਲੀਸਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੪੩॥੨੯੦੩॥ਅਫਜੂੰ॥
eit sree charitr pakhayaane triyaa charitre mantree bhoop sanbaade ik sau taitaaleesavo charitr samaapatam sat subham sat |143|2903|afajoon|

اتھے سری چرتروپاکھیان دے تریا چرتر دے منتری بھوپ سنواد دے 143ویں چرتر دی سماپتی، سبھ شبھ ہے ۔۔143۔۔2903۔۔ چلدا۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਬੀਕਾਨੇਰ ਰਾਵ ਇਕ ਭਾਰੋ ॥
beekaaner raav ik bhaaro |

بیکانیر وچ اک وڈا راجا سی،

ਤੀਨ ਭਵਨ ਭੀਤਰ ਉਜਿਯਾਰੋ ॥
teen bhavan bheetar ujiyaaro |

(جس دا) یش تناں لوکاں وچ پسریا ہویا سی۔

ਵਤੀ ਸਿੰਗਾਰ ਰਾਵ ਕੀ ਰਾਨੀ ॥
vatee singaar raav kee raanee |

(اس) راجے دی شنگار وتی ناں دی رانی سی،

ਸੁੰਦਰਿ ਭਵਨ ਚੌਦਹੂੰ ਜਾਨੀ ॥੧॥
sundar bhavan chauadahoon jaanee |1|

جس نوں چوداں لوکاں وچ سندر جانیا جاندا سی ۔۔1۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਤਹਾ ਰਾਇ ਮਹਤਾਬ ਸੁਦਾਗਰ ਆਇਯੋ ॥
tahaa raae mahataab sudaagar aaeiyo |

اتھے مہتاب رائ ناں دا سوداگر آیا۔

ਲਖਿ ਰਾਨੀ ਕੋ ਰੂਪ ਹਿਯੋ ਲਲਚਾਇਯੋ ॥
lakh raanee ko roop hiyo lalachaaeiyo |

(اس دے) روپ نوں ویکھ کے رانی دا من للچایا (ارتھات-موہت ہو گئی)۔

ਭੇਜਿ ਸਹਚਰੀ ਤਿਹ ਗ੍ਰਿਹ ਲਯੋ ਬੁਲਾਇ ਕੈ ॥
bhej sahacharee tih grih layo bulaae kai |

(رانی نے) اک داسی بھیج کے اس نوں گھر بلا لیا۔

ਹੋ ਮਨ ਮਾਨਤ ਰਤਿ ਕਰੀ ਅਧਿਕ ਸੁਖ ਪਾਇ ਕੈ ॥੨॥
ho man maanat rat karee adhik sukh paae kai |2|

(اس نال) سکھ پوروک من اچھت رتی-کریڑا کیتی ۔۔2۔۔

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

چوپئی:

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਰਾਨੀ ਤਾਹਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
nitaprat raanee taeh bulaavai |

رانی اس نوں ہر روز بلاؤندی

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਭੋਗ ਕਮਾਵੈ ॥
bhaat bhaat so bhog kamaavai |

اتے (اس نال) بھانت بھانت دے بھوگ کردی۔

ਜਾਨਤ ਰੈਨਿ ਅੰਤ ਜਬ ਆਈ ॥
jaanat rain ant jab aaee |

جدوں ویکھدی کِ رات ختم ہون والی ہے،

ਤਾਹਿ ਦੇਤ ਨਿਜੁ ਧਾਮ ਪਠਾਈ ॥੩॥
taeh det nij dhaam patthaaee |3|

تاں اس نوں آپنے گھر بھیج دندی ۔۔3۔۔

ਅੜਿਲ ॥
arril |

اڑل:

ਚੁਨਿ ਚੁਨਿ ਭਲੀ ਮਤਾਹ ਸੁਦਾਗਰ ਲ੍ਯਾਵਈ ॥
chun chun bhalee mataah sudaagar layaavee |

(اہ) سوداگر چنگی تراں چن چن کے وپار دا سامان ('متاہ') لیاؤندا۔

ਰਾਨੀ ਤਾ ਕੌ ਪਾਇ ਘਨੋ ਸੁਖ ਪਾਵਈ ॥
raanee taa kau paae ghano sukh paavee |

اس نوں پراپت کر کے رانی بہت سکھ پراپت کردی۔

ਅਤਿ ਧਨ ਛੋਰਿ ਭੰਡਾਰ ਦੇਤ ਤਹਿ ਨਿਤ੍ਯ ਪ੍ਰਤਿ ॥
at dhan chhor bhanddaar det teh nitay prat |

(رانی وی) سوداگر نوں خزانا کھولھ کے روز بہت دھن دندی۔