dvojí:
Bydlel jsem zde v Satyuga.
Řekni mi, která éra teď nastává. 24.
dvacet čtyři:
(Bylo mu to řečeno) Treta zemřela poté, co zemřel Satyuga
A poté byl také použit Dwapar.
Od té doby jsem slyšel, teď přišla Kali Yuga.
To jsme vám jasně řekli. 25.
Když (jogi) slyšel jméno Kaliyuga
Tak se začalo mluvit slovo 'ahoj'.
Nedovol, abych se z něj nadechl
A znovu zavřete dveře. 26.
Rani řekla:
Ó Pane! Budu vám sloužit.
Stojím na jedné noze a napustím vodu (pro vás).
Ale proč zavírat dveře?
Ó Nathe! Smiluj se nad námi. 27.
Potom král řekl takto:
Ó Nathe! Prosím, jsem tvůj otrok.
Přijměte (moji) tuto královnu do služby.
Smiluj se nade mnou. 28.
dvojí:
Král s radostí dal královnu do služby.
Nenechal zavřít dveře a ovinul se nohama. 29.
Pošetilý král byl potěšen, ale nechápal ten trik.
Vzhledem k tomu, že ho považoval za siddhu (jogi), dal ji královně do služby. 30.
Zabitím krále (Bhudhar Singh) oklamal krále (Bibhram Dev) a hrál si s Jogim.
Ženy mají zvláštní postavy, nikdo jim nerozumí. 31.
Zde je závěr 143. kapitoly Mantri Bhup Samvad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé. 143,2903. jde dál
dvacet čtyři:
V Bikaneru byl velký král,
(Čí) Yash byl rozšířen mezi tři lidi.
(Tou) královskou kráskou byla královna jménem Vati,
Která byla mezi čtrnácti lidmi známá jako krásná. 1.
neoblomný:
Přišel tam obchodník jménem Mahtab Rai.
Když viděla (jeho) podobu, byla královnina mysl lákána (tj. byla fascinována).
(Královna) poslala služebnou a zavolala ji domů.
(S ním) Vesele jsem si pohrával se svým srdcem. 2.
dvacet čtyři:
Rani mu volala každý den
A dopřával si (s ním) různě.
Když vidíš, že noc se chýlí ke konci,
Tak by ho poslala k sobě domů. 3.
neoblomný:
(On) obchodník by pečlivě vybral a přinesl obchodní zboží („matah“).
Rani by byla velmi šťastná, kdyby ho přijala.
(Královna také) otevřela pokladnici a každý den dala obchodníkovi spoustu peněz.