A každý den byl podveden. 12.
Zde končí 357. charitra Mantri Bhup Sambad z Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, vše je příznivé.357.6553. jde dál
dvacet čtyři:
Ó Rajane! Poslechněte si nový příběh.
Které ještě nikdo neviděl? A víc se neví.
Bylo tam město jménem Sundravati.
Král tam byl Sunder Singh. 1.
(Dei) byla manželkou krále Sundaru.
Jako by ho stvořil sám Jagdish.
Jeho brilantnost se nedá popsat.
Taková byla královská královna. 2.
Tam to byl syn nesmírné (krásy) šáha,
Jako by zlato bylo zušlechtěno a vytvarováno do hromady.
Papoušek se při pohledu na svůj nos zlobil.
Myslel si, že oči jsou lotos (květiny), hnědé byly zapomenuty. 3.
Lev se při pohledu na pas rozzlobil
A z tohoto důvodu zabíjel divoká zvířata („Mrigan“).
Po vyslechnutí slov kukačka zakokrhala
A shořel hněvem a zčernal. 4.
Vidět (jeho) nainy používané k výrobě lotosů,
Proto (oni) vstoupili do vody.
Vidět (jeho) víry plné vzteku
A protože se styděli v Chit, odešli do podsvětí. 5.
Přišel ke králi (pro věc princ-syn).
(On) měl na mysli naději uzavřít dohodu.
Sundar Dei ho viděl
Sudha tedy opustil Buddhu a zbláznil se. 6.
Poslal kamarádce a zavolal jí
A usmířil se s ním příjemným způsobem.
Byla tam králova služebná.
Viděla (toto všechno) jako lovec vidí (kořist).7.
(On) probudil krále stisknutím nohy
(A řekl to) zloděj přišel do vašeho domu.
(On) luxuje s královnou.
Ó Rajane! Jděte se podívat (celou podívanou na vlastní oči) 8.
Král se po vyslechnutí slov velmi rozhněval
A sáhl tam s mečem v ruce.
Když se Rani dozvěděla o příjezdu svého manžela
(Pak) vyfoukl hodně kouře. 9.
Oči všech se zaplnily kouřem
A po tvářích začaly padat slzy.
Když královna viděla tuto příležitost,
(Pak) tím, že prošla (to jest) Mitra, stala se v duchu šťastnou. 10.
Odstranil přítele zepředu (ze všech).
A král přihlížel kouřovýma očima.
Když tam král šel poté, co si otřel oči,
Takže tam nebyl vidět žádný muž. 11.
(Král se rozzlobil) Naopak on tu služku zabil
(A řekl): Falešně obvinil královnu.
Pošetilý král nerozuměl tajemství