Ve městě Dháka žil král jménem Chitra Koch
Nikdo jako Sundar Rajkumar nebyl a nikdo nebude. 2.
Vydal se na pouť do Rajkumaru (jednou).
(Vypadalo to, že) bylo to, jako by kráska udělala šestnáct druhů krásy. 3.
neoblomný:
(pro Ranu), kde král postavil okno,
Touto cestou prošel král se šestnácti vyznamenáními.
Když ta žena viděla její krásu, stala se Kamali
A zapomněl na veškerou čistotu domu. 4.
Raj Kumari také vyšel ven poté, co měl na sobě šestnáct ozdob a vstal
A zapomněla na svůj stud a začala spojovat čtyři (to znamená krásné) oči.
Král byl překvapen, když viděl úsilí Raj Kumari.
V duchu začal přemýšlet, kdo je ten člověk, had nebo žena z hory? 5.
Je to krásný obraz nebo obraz nebo murti
Nebo by se mělo rozumět Pari, Padmani, Prakriti (maya) Parbati.
Pokud se jednou takovou ženu získá
Pojďme tedy okamžik po okamžiku na Balihar k osmi porodům. 6.
dvacet čtyři:
Tam tato touha vyvstala v Kunwarově (mysli).
A zde se v mysli královny zrodil také čaj („bacha“).
Oba vstali a podívali se (na sebe).
A chvíli se nikdo nehýbal sem a tam.7.
dvojí:
Tu a tam oba stáli a vypadali ztraceně v lásce.
(Vypadalo to takto), jako by dva hrdinové stáli proti sobě ve válce, (viz nyní), který z nich uteče.8.
dvacet čtyři:
Oba se do sebe zamilovali.
Slunce zapadlo a byla noc.
Královna tam poslala posla
A vyjádřil velkou náklonnost Sajjanovi (Raj Kumar). 9.
Manžel byl do té královny velmi zamilovaný.
V noci nesměl chodit sem a tam.
Spal a objímal ji
A v mnoha ohledech zvýšil požitek. 10.
Rani nedostala žádnou šanci
Že s jakým trikem si může dopřát.
Král s ní vždy spal.
(Nyní), jak šli a setkali se s ním. 11.
Ona (královna) nezískala mír, aniž by se s ní setkala.
Bála se spát s králem.
Když (ona) viděla manžela spícího,
Tak využil příležitosti a zavolal mu. 12.
Poslal služku a zavolal ji.
Velmi dobře to vysvětlil.
Královna (milenec) vysvětlila králi takto
Že si užít tak, aby se nikdo neprobudil. 13.
Pak na to místo přišla Chitra Koach (král).
(Ve tmě) nemohl vědět, kdo je král a kdo královna?