Přestrojila se za to a zahájila svůj plán,
A za pár okamžiků byla tam, kam měla dorazit.(21)
Chaupaee
Stalo se tu tolik příběhů.
To se stalo na této straně. Teď mluvíme o druhé ženě
Která získala království zabitím svého manžela
(Rani), která zabila svého manžela a dosáhla suverenity pro svého syna.(22)
Ona (shora) s bledou tváří (myšleno smutná) ukazuje všem
Ke každému nasadila odpornou tvář, ale vnitřně v duchu byla potěšena,
Tak (přemýšlí) Punnu byl odstraněn z jeho hlavy,
Jak se zbavila Punnu a dosadila na trůn svého syna.(23)
Dohira
„Protože mě moje spolumanželka hluboce rozrušila, nechal jsem svého manžela zavraždit.
'Nyní si budu nadále užívat života podle stejné tradice s vůlí Boží.'(24)
Chaupaee
Utrpěl bolestivou popáleninu na hlavě
"Spolumanželka už není na hlavě, zůstanu vdovou, budu pokračovat ve svém životě."
Nemám nedostatek peněz"
"Jako nemám nouzi o bohatství," a takto strádající pokračoval v plánování, (25)
Dohira
„Raja mi nikdy nedovolil užít si sex ke spokojenosti mé mysli.
'Nyní pozvu kohokoli, ať už má mysl zatoužila, aby přišel ke mně.'(26)
Chaupaee
(Ona) sedávala v okně a zdravila (lidi).
Posadila se na balkon, aby se dívala na tanec a sprchovala bohatství bez rozdílu.
(Ta) manželka Raje Kaje ničemu nerozuměla
Nestarala se o státní záležitosti a veškerý čas trávila zdvořilostmi.(27)
Jednoho dne to ta žena udělala.
Jednoho dne, když sledovala tanec, pozvala všechny hrdiny.
Zavolal všechny hrdiny.
Když se o tom dozvěděl Urvassi, přišel tam také.(28)
(On) zdobil stejné ozdoby na svém těle
Nosila stejné ozdoby, když je vyndala z výklenku.
(Ona) nasedla na černého koně a takhle se zdobila
Vykročila vpřed na svém černém koni a způsobila, že Měsíc vypadal skromně.(29)
Savaiyya
Krásné černé a hodně kudrnaté vlasy zdobí (jeho) ramena.
Náhrdelník vypadá tak krásně, že to nedokážu popsat.
(Na něj) všichni bohové a démoni si lehnou, co králové ('Nar-Deva')?
Všichni lidé se dívají tím, že zastavují ženu a zmírňují utrpení tří lidí. 30.
Ta kráska je ozdobena náhrdelníkem a v očích má stříbro.
Tím, že si oblékl na tělo to nejkrásnější brnění, jako by udělal Kam Dev bez hrdosti.
(Ona) ozdobená kalgi a 'gajgah' (čelenkou) s kudrnatými vlasy je šťastně nasedla na koně.
Tato žena si vzala srdce všech žen. 31.
Elegantně si oblékla turban s hřebenem navrchu.
Kolem krku si navlékla různé náhrdelníky, za které se i Amor styděl.
Žvýkala oříšky a tančila na koni mezi svázanými slony.
Básník Siam Bhinay říká, že se zdálo, že přišla nalákat všechny ženy na zemi.(32)