O tvém vítězství nad lvem jen sníš.1846.
DOHRA
„Válečníci, s jejichž silou bojujete, všichni uprchli
Proto ó hlupáku! buď uteč v boji, nebo padni k nohám Krišny.“1847.
Projev Jarasandha adresovaný Balramovi:
DOHRA
Co se stalo, všichni hrdinové na mé straně zemřeli ve válce.
"Co když válečníci z mé strany byli zabiti, úkoly válečníků jsou bojovat, umírají nebo získávají vítězství." 1848.
SWAYYA
Když to král ve velkém vzteku řekl, vystřelil šíp směrem k Balramovi
Když ho zasáhl, způsobilo mu to extrémní agónii
Omdlel a upadl ve voze. Básník (Shyam) ho takto přirovnal.
Upadl do bezvědomí a upadl ve svém voze, jako by ho bodl hadí šíp a on upadl a zapomněl na své bohatství a domov.1849.
Když Balram nabyl vědomí, nesmírně se rozzuřil
Chytil svůj obrovský palcát a znovu se připravil na bitevní pole, aby zabil nepřítele
Básník Shyam říká, slezl z vozu a šel pěšky a tak šel.
Opustil svůj vůz a utekl i pěšky a nikdo ho kromě krále neviděl.1850.
Když král viděl přicházet Balarámu, rozzuřil se.
Když král viděl přicházet Balrama, rozzuřil se, zatáhl za luk a připravil se na válku
(Balram, který) přinesl palcát jako blesk, jediným šípem ho sťal.
Zachytil palcát přicházející jako blesk a tímto způsobem byla naděje Balrama na zabití nepřítele rozbita.1851.
Když král zachytil palcát, Balram vzal svůj meč a štít
Vykročil vpřed, aby nepřítele neohroženě zabil
Když ho král viděl přicházet, zasypal šípy a zahřměl
Balramův štít rozřezal na sto dílů a meč na tři díly.1852.
(Když) byl štít sťat a meč byl také sťat, (v té době) Šrí Krišna viděl Balarámu v takovém stavu.
Krišna viděl Balrama se zlomeným štítem a mečem a na této straně král Džarásandh pomyslel na to, že ho zabije ve stejném okamžiku.
Pak se Krišna vydal vpřed k boji a držel svůj disk
Podle básníka Rama začal vyzývat krále k boji.1853.
Král vyslechl výzvu Krišny a vydal se vpřed k vedení války
Rozzuřil se a nasadil si šíp do luku
Tělo (jeho) zdobilo těžké brnění, takové přání vyvstalo v mysli básníka.
Kvůli silnému brnění na jeho těle vypadal král Jarasandh jako Rávana padající na Rama, velmi rozzuřeného ve válce.1854.
(Když) se král objevil před Šrí Krišnou, Shyam ji uchopil luk.
Když Krišna viděl krále přicházet před sebou, zvedl luk a neohroženě předstoupil před krále
Přitáhl si luk k uchu, vystřelil šíp na vrchlík nepřítele a vrchlík v okamžiku spadl a rozbil se na kousky.
Zdálo se, že Rahu rozbil Měsíc na úlomky.1855.
Skácením baldachýnu se král velmi rozzuřil
A on pohlédl na Krišnu zlým pohledem a vzal do ruky svůj strašlivý luk
Začal silou tahat luk, ale ruka se mu chvěla a luk nešlo natáhnout
Ve stejnou dobu, Krišna se svým lukem a šípy zachytil s trhnutím luk Jarasandh.1856.
(Když) Šrí Krišna přeřízl luk (Džarásandhy), král se ve svém srdci rozhněval.
Když Krišna zachytil luk nebo Džarásandh, rozzuřený a vyzývavý vzal svůj meč do ruky a padl na nepřátelskou armádu.
(Pak) štít se štítem a kirpan s kirpanem takto zamotaný a rachotící na bojišti,
Štít se srazil se štítem a meč s mečem tak, jako by sláma při hoření vydávala praskající zvuk, když byla zapálena v lese.1857.
Někdo se zranil, toulal se, odhazoval krev a někdo se toulal bez hlavy a stal se jen bezhlavým kufrem
Vidět, kterých zbabělců se začíná děsit
Někteří z válečníků, kteří opouštějí válečnou šarvátku, utíkají