Mocný Krišna zabil Putana, kterého poslal Kansa
Zabil také nepřítele jménem Tranavrata
Všichni by si Ho měli pamatovat a gopové také říkají, že je velmi vytrvalý
Splní úkol, který vezme do ruky tentýž Krišna také srazil sílu mraků.380.
Gópové říkají, že se v mysli všech utvrdil v odstranění utrpení svatých
Je extrémně silný a není nikdo, kdo by se mu mohl postavit
Všichni opakují Jeho jméno, říká básník Shyam, že Pán (Krišna) je největší ze všech
Ten, kdo ho lehce spatřil svou myslí, byl nepochybně okamžitě okouzlen svou silou a krásou.381.
Mraky na pokání a gopy na potěšení odešly do svých domovů
Všichni gopas se shromáždili v domě,
A řekl jejich manželkám: ���Tento Krišna ve velkém vzteku způsobil, že Indra okamžitě utekl
Říkáme pravdu, že naše utrpení bylo zničeno pouze díky Jeho milosti.���382.
(Když se pán všech) lidí (Indra) rozhněval, inspiroval armádu (pomsty) vodou ('Aab') a přinesl ji (na most).
Gópové znovu řekli: ���Armády mraků rozzuřeného Indry pršely hustým deštěm a Pán (Krišna) nesoucí hory na ruce stál nebojácně
Velký úspěch této scény popsal básník Shyam takto:
Básník Shyam o této podívané řekl, že Krišna stál jako válečník se štítem a nestaral se o déšť šípů.383.
Gopas řekl: ���Odstranil utrpení svatých a zůstává v myslích všech
Projevil se v nesmírně mocné podobě a není nikdo, kdo by Mu odolal
Všichni lidé říkají, že pak to pohltí (všechny) a básník Shyam říká, že Bůh je (největší).
On, jehož mysl byla mírně pohroužena do Něho, byl nepochybně okouzlen svou silou a krásou.384.
Kahn je Balbir, velký bratdhari, který v hněvu zničil Indrovu armádu (tak),
Mocný Krišna způsobil, že armáda Indry utekla, stejně jako Šiva zničil Jalandhar a bohyně zničila armádu chandu a Munda.
Indra se vrátil do svého domova a činil pokání a ztratil veškerou sebeúctu
Krišna zničil mraky jako velký celibát, rychle zničil svou připoutanost.385.