Devět kontinentů Země a nebáli se boha Indry,
Bojovali až do konce a odešli do svých nebeských příbytků.(39)
Dohira
Kolem se začaly potulovat říhající čarodějnice a vyjící duchové.
Hrdinové s useknutými hlavami obcházeli pole s meči v rukou.( 40)
Četní šampioni s vytaženými meči bojovali tváří v tvář,
Přepadávání a bojování k smrti a modlení se k bohyni víl, které se valilo na zem.(41)
Ten, kdo neuměl plavat, jak by mohl, bez lodi a
Podpora svého jména, plavat přes moře? (42)
Jak mohl němý vyprávět o Šest Šastrách, chromý člověk mohl lézt
Nahoře v horách slepý viděl a hluchý slyšel?(43)
Zázraky dítěte během těhotenství, Raja a ženy jsou nevyzpytatelné.
S Tvým požehnáním jsem to vyprávěl, i když s trochou nadsázky.(44)
Věřím, že jsi všudypřítomný, a říkám, že jsem to vyložil
S mým omezeným porozuměním a snažím se tomu nevysmát.(45)
Pro začátek, s oddaností Ctihodné fakultě, vyprávím Ženské divy.
Ó Vesmírná udatnost bez vášní, dovol mi přenést vlny vyprávění skrze mé srdce.(46)
Savaiyya
Ze slámy můžeš pozvednout můj status tak vysoko jako Sumer Hills a nikdo jiný není tak benevolentní k chudým jako ty.
Nikdo jiný není tak omluvitelný jako Ty.
Malá služba pro vás je okamžitě bohatě odměněna.
Ve věku Kal lze spoléhat pouze na meč, schopnosti a sebeurčení.(47)
Nesmrtelní hrdinové byli zničeni a jejich hlavy plné pýchy byly vrženy na zem.
Egocentrika, jemuž nikdo jiný nemohl udělit trest, jste svými energickými pažemi učinil bez pýchy.
Indra byl znovu ustanoven, aby vládl Stvoření a nastalo štěstí.
Zbožňujete luk a žádný jiný hrdina není tak velký jako vy.(48)(1)
Tato příznivá chritar z Chandi (bohyně) ukončuje první podobenství o chritarech. Doplněno Benediction. (1) (48)
Dohira
Ve městě Chitervati žil rádža jménem Chitar Singh.
Užíval si hojnosti bohatství a vlastnil četné materiální statky, vozy, slony a koně.(1)
Byl obdařen krásnými fyzickými rysy
Manželky bohů a démonů, ženské Sfingy a městské víly, byly všechny okouzleny.(2)
Víla, která se zdobila, byla připravena jít za Indrou, nebeským rádžou z Rádžanů,
Ale zabrzdila vidinou toho Rádža jako motýl při pohledu na květinu.(3)
Arril
Pohled na vílu Raja byl uchvácen.
Plánovala se s ním setkat a zavolala svého posla.
"Bez setkání se svou milovanou bych vzala jed," řekla jí
Messenger: "Nebo bych do sebe strčil dýku." (4)
Dohira
Posel přiměl Raju, aby s ní (vílou) soucítil.
A radující se za rytmu bubnů si ji Raja vzal za nevěstu.(5)
Víla porodila krásného syna,
Který byl mocný jako Šiva a vášnivý jako Kamdev, Amor.(6)
Raja měl to potěšení milovat se s vílou po mnoho let,
Jednoho dne však víla odletěla do Indry.(7)
Bez její společnosti byl Rádža velmi sužován a povolal své ministry.
Nechal připravit její obrazy a aby ji vystopoval doma i v zahraničí, všude je vystavoval.(8)