(Ty), na které se díváš s grácií,
Na kohokoli vrhneš svůj příznivý pohled, je okamžitě zproštěn hříchů
Ve svých domovech mají všechna světská a duchovní potěšení
Žádný z nepřátel se nemůže ani dotknout jejich stínu.399.
(Ó Nejvyšší moc!), který si na Tebe jednou vzpomněl,
Toho, kdo na Tebe i jednou pamatoval, jsi ho ochránil před smyčkou smrti
Osoba, která vyslovila vaše jméno,
Ti lidé, kteří opakovali Tvé jméno, byli zachráněni před chudobou a útoky nepřátel.400.
Ó Kharagketu! Jsem pod tvým úkrytem.
Daruj svou pomoc, vlastni mě na všech místech, chraň mě před záměry mých nepřátel. 401.
Buď mým pomocníkem všude.
Poskytuj mi svou pomoc na všech místech a chraň mě před záměry mých nepřátel.401.
Jagmata mě favorizoval
Matka světa ke mně byla laskavá a tuto příznivou noc jsem knihu dokončil
(Totéž) Ničitel všech hříchů mého těla
Pán je ničitelem všech hříchů těla a všech zlomyslných a ničemných osob.402.
Když se Sri Asidhuj (Maha Kaal) stal laskavým,
Když se Mahakal stal laskavým, okamžitě mě přiměl, abych tuto knihu dokončil
(Kdo to recituje) dostane požadované ovoce.
Získá ovoce toužené myslí (která bude číst nebo poslouchat tuto knihu) a žádné utrpení ho nenapadne.403.
ARRIL
Němý, kdo to bude poslouchat, bude požehnán jazykem, aby mohl mluvit
Hlupák, který tomu bude pozorně naslouchat, získá moudrost
Tato osoba bude zbavena utrpení, bolesti nebo strachu,
Kdo bude jen jednou recitovat tuto Chaupai-modlitbu.404.
CHAUPAI
(První) Řekněme sedmnáct set Sammat
A (pak s tím) řekněme půl stovky (50) a tři (tj. 1753 B.).
Osmou neděli měsíce Bhadon
Bylo to Bikrami Samvat 1753
Tato kniha se soutěžila na břehu Sutlej v neděli, osmého sudi měsíce Bhadon.