Všichni válečníci běželi s trojzubci a kopími.
Byl velmi rozzlobený a tančil rychlé koně. 44.
dvacet čtyři:
Kolik silných válečníků se stalo slabými
A kolik hrdinů vyhrál.
Kolik hrdinů přišlo o život.
A šli (do Yamloky) se zbraněmi v rukou. 45.
Bhujang Verse:
Miliony slonů byly zabity a miliony vozatajů byly zbity.
Kolik jezdců bylo zabito a koně se volně potulovali.
Kolik deštníků bylo roztrhaných a kolik deštníků bylo rozbitých.
Kolik hrdinů bylo zajato a kolik bylo propuštěno. 46.
Kolik zbabělců („bhiru“) uprchlo a kolik jich přišlo (pro válku) plné hněvu.
Zvuky 'Maro Maro' přicházely ze všech čtyř stran.
Sahasrabahu měl na sobě těžké brnění
A v hněvu odešel a královské zvony začaly zvonit. 47.
dvojí:
Nelze popsat, jaká válka se odehrála.
Svázal Anarudhu, který byl zraněn se zraněními. 48.
dvacet čtyři:
Když to Ukha slyšel
Že můj milovaný byl svázán.
Pak vzal linku
A pak poslal Dwarika Nagar. 49.
(Řekl mu) Jdi tam
Kde sedí Šrí Krišna.
Padat k (jejich) nohám tím, že dávám můj dopis
A abych řekl svůj názor podrobně. 50.
neoblomný:
(Řekl jim) Ó synové Diny! chránit nás
A pojďte tuto krizi překlenout.
Tvůj vnuk je svázán, propusť (ho) hned.
Pak se označujte za ochránce náboženství. 51.
Nejprve zabil Buckyho a pak zabil Bagulasur.
Pak zabil Skatasur a Kesi a přemohl Kansu tím, že držel pouzdra.
Zabil Aghasura, Trinvartu, Musta a Chandura.
zachraň nás teď Všichni jsme pod tvým úkrytem. 52.
Nejprve zabil Madhua, pak zabil mrtvého démona.
Zachránil všechny gopy z Davanalu.
Když Indra, velmi rozzlobený, způsobil déšť,
Takže na tom místě ó Brajnathe! Pomohli jste (všem). 53.
dvojí:
Kdekoli je prokletí na spravedlivé lidi, tam (vy) jste zachránili.
Teď máme krizi, přijďte nám pomoci. 54.
neoblomný:
Když to Chitra Kala řekla s velkým úsilím.
Šrí Krišna chápal celou jejich situaci ve svém srdci.
(On) tam okamžitě přijel na Garudě