Hroty šípů pronikaly do brnění jako květy na granátových jablkách.
Bohyně Kali se rozzuřila a držela meč v pravé ruce
Zničila několik tisíc démonů (Hiranayakashipus) z tohoto konce pole na druhý konec.
Jediným je dobývání armády
Ó bohyně! Buď pozdravena, pozdrav Tvá rána.49.
PAURI
Trubka, zahalená kůží buvolího samce, vozidla Yamy, byla poražena a obě armády stály proti sobě.
Pak Nisumbh přiměl koně k tanci a nasadil mu sedlovou zbroj.
Držela velký luk, který měl být přinesen na objednávku od Musltana.
Ve své zuřivosti přišla vpřed, aby naplnila bojiště bahnem krve a tuku.
Durga udeřil mečem před ní, sekl démonického krále a pronikl skrz koňské sedlo.
Pak pronikl dále a po rozřezání sedlové zbroje a koně zasáhl zemi.
Velký hrdina (Nisumbh) spadl z koňského sedla a pozdravil moudrého Sumbha.
Zdravím, zdravím, okouzlujícímu náčelníkovi (Khanovi).
Zdrávas, zdrávas, vždy k tvé síle.
Za žvýkání betelu se chválí.
Zdrávas, zdravím tvou závislost.
Zdrávas krupobití tvému koni.50.
PAURI
Durga a démoni troubili v té pozoruhodné válce.
Válečníci povstali ve velkém počtu a přišli bojovat.
Přišli, aby prošli přes síly, aby zničili (nepřítele) pomocí zbraní a šípů.
Andělé sestupují (na zem) z nebe, aby viděli válku.51.
PAURI
V armádě zazněly trubky a obě síly stojí proti sobě.
Náčelník a stateční válečníci se pohupovali v poli.
Pozvedli své zbraně včetně mečů a dýk.
Mají na hlavách přilby a brnění kolem krku spolu s koňskými spřeženími s pásy.
Durga držela svou dýku a zabila mnoho démonů.
Zabíjela a házela na kolo ty, kteří jezdili na vozech, slonech a koních.
Zdá se, že cukrář uvařil malé kulaté koláčky z mleté luštěniny a probodl je bodcem.52.
PAURI
Spolu s troubením velké trubky se obě síly postavily proti sobě.
Durga natáhla svůj meč a vypadala jako velký lesklý oheň
Udeřila ji na krále Sumbha a tato krásná zbraň pije krev.
Sumbh spadl ze sedla, pro které bylo vymyšleno následující přirovnání.
Že ta dvousečná dýka, potřísněná krví, která vyšla (z těla Sumbha)
Vypadá to, jako by princezna scházela ze svého podkroví v červeném sárí.53.
PAURI
Válka mezi Durgou a démony začala brzy ráno.
Durga držela zbraně pevně ve všech svých pažích.
Zabila Sumbha i Nisumbha, kteří byli pány všech materiálů.
Když to vidí, bezmocné síly démonů hořce pláčou.
Přijmout jejich porážku (tím, že jim strčíte stébla trávy do tlamy) a necháte své koně v cestě
Jsou zabíjeni na útěku, aniž by se ohlédli.54.
PAURI
Sumbh a Nisumbh byli posláni do sídla Yama
A Indra byl vyzván, aby ho korunoval.
Baldachýn držel nad hlavou krále Indry.
Chvála matky vesmíru se rozšířila po všech čtrnácti světech.
Všechny Pauris (stanza) této DURGA PATH (Text o kořisti Durgy) byly složeny
ten, kdo to zpívá, se znovu nenarodí.55.
Pán je Jeden a lze Ho dosáhnout milostí pravého Gurua.
Ať Pán (Prvotní Pán, známý jako Sri Bhagauti Ji���Prvotní matka) je nápomocný.
Tak vzniká kniha s názvem GYAN PRABODH (Neformální poznání).
Gyan Prabodh z desátého panovníka (Guru).
BHUJANG PRAYAAT STANZA Z VAŠÍ MILOSTI.
Pozdrav tobě, ó dokonalý Pane! Jsi Vykonavatelem dokonalé karmy (činů).
Jsi nenapadnutelný, nevybíravý a vždy z jedné disciplíny.
Jsi bez poskvrny, ó Neposkvrněná bytost.
Nepřemožitelný, nezáhadný, nezraněný a nepřekonatelný pán.1.
Pozdrav tobě, Pane lidí a Mistře všeho.
Jsi vždy soudruh a pán bez patrona.
Pozdrav tobě, ó jeden Pane prostupující v mnoha podobách.
Vždy král všech a vždy panovník všech.2.
Jsi nenapadnutelný, nevybíravý, bez Jména a místa.
Jsi Mistrem všech sil a domovem intelektu,
Nejsi ani v yantrasách, ani v mantrách, ani v jiných činnostech ani v žádné náboženské disciplíně.
Jsi bez utrpení. bez tajemství, bez destrukce a bez akce.3.
Jsi nevyzpytatelný, nepřipoutaný, nepřístupný a nekonečný.
Jsi bezúhonný, bez masky, bez prvků a nespočet.
Jsi bez barvy, formy, kasty a rodokmenu.
Jsi bez nepřítele, přítele, syna a matky.4.
Jsi prvek méně, nedělitelný, chceš méně a jen sám sebe.
Ty jsi za vším. Jsi svatý, neposkvrněný a nejvyšší.
Jsi nepřemožitelný, nedělitelný, bez tužeb a činů.
Jsi nekonečný, bezmezný, všeprostupující a bez iluzí.5.