Král ve vzteku srazil mnoho mocných válečníků
Rozzuřil se a v okamžiku zabil velké hrdiny
Rozbil jejich vozy a svými šípy zabil mnoho slonů a koní
Král tančil na bitevním poli jako Rudra a ti, kteří přežili, utekli.1452.
Armáda (krále Yadavy) je poražena a napadena Balarámou a Krišnou.
Když nechal armádu utéct a znovu se rozběhl, přišel král bojovat s Balramem a Krišnou a vedl válku nebojácně, přičemž do svých rukou vzal kopí, sekeru, palcát, meč atd.
Básník říká Siam, pak (král) znovu vzal luk a šíp a držel je v ruce.
Potom vzal do rukou luk a šípy a jako kapky deště z mraků naplnil šípy nádrž těla Krišny.1453.
DOHRA
Když bylo Krišnovo tělo proraženo (šípy), zamířil na Indrovu astru.
Když bylo Krišnovo tělo proraženo šípy, vložil svůj šíp jménem Indrastra do luku a po recitaci manter jej vystřelil. 1454.
SWAYYA
Indra atd., jakkoli byli stateční, okamžitě sestoupili na zem, jakmile byl šíp vypuštěn.
Jakmile byl šíp vystřelen, mnoho mocných válečníků jako Indra se projevilo na Zemi a jako svůj cíl obsadili krále, začali střílet ohnivé šípy.
Král vzal luk, zachytil tyto šípy a svými šípy zranil projevené válečníky
Potřísněný krví a ve strachu se dostal až před Indru, krále bohů.1455.
Básník Shyam říká, že mnoho bohů, jako je Slunce, se rozzuřilo hněvem válečníka.
Válečníci slavní jako slunce, rozzuřili se a vzali kopí, meče, palcáty atd., bojovali s králem Kharagem Singhem
Všichni se shromáždili na bojišti. Úspěch této scény básník popsal takto:
Všichni se shromáždili na jednom místě jako bohem podobné černé včely, které se shromáždily, aby nabraly vůni květinových šípů krále.1456.
DOHRA
Všichni projevení bohové obléhali krále ze všech čtyř stran
Vyprávím nyní o odvaze, kterou tehdy král projevil. 1457.
Projev básníka:
SWAYYA
(Kharag Singh) probodl Slunce dvanácti šípy a poté deseti šípy vystřelil Měsíc.
Vystřelil dvanáct šípů směrem k Surya a deset směrem k Chandrama, vystřelil sto šípů směrem k Indrovi, které probodly jeho tělo a šly na druhou stranu.
Všechny jakšy, bohy, kinnery, gandharvy atd., kteří tam byli, je král srazil svými šípy.
Mnoho z projevených bohů uteklo z bojiště, ale bylo mnoho těch, kteří tam stáli pevně.1458.
Když začala zuřivá válka, Indra se naštval a držel v ruce kopí.
Když válka začala intenzivně, rozzuřený Indra vzal kopí do ruky a prudce ho vystřelil směrem ke králi (Kharag Singh).
(Agon) Kharag Singh vzal luk a sekl (Saang) šípem. Jeho podoba je taková
Kharag Singh zasáhl oštěp svým šípem tak přesně, jako by královský šíp podobný garudovi spolkl kopí podobnou hadí samici.1459.
Zasazeni šípy Indra atd. utekli
Surya, Chandra a další všichni opustili bojiště a byli ve své mysli extrémně vyděšení
Po zranění mnoho z nich uteklo a nikdo z nich tam nezůstal
Všichni bohové, kteří se zastyděli, se vrátili do svých příbytků. 1460.
DOHRA
Když všichni bohové utekli, král se stal egoistickým
Nyní vytáhl luk a zasypal Krišnu šípy.1461.
Pak se Shri Krishna rozzlobil a vzal 'Rachasa Astra' do ruky
Potom Krišna ve své zuřivosti vyňal svou Daityastru (ruku určenou pro démony) a vypustil ji poté, co recitoval mantry nad tímto úžasným šípem.1462.
SWAYYA
Ten šíp stvořil strašlivé démony, kteří měli disky, sekery,
Nože, meče, štíty, palcáty a kopí v jejich rukou
Měli v rukou velké palcáty na úderné údery, vyvraceli i bezlisté stromy
Začali krále děsit, vystrčili zuby a roztáhli oči.1463.
Měli dlouhé vlasy na hlavě, nosili strašlivé hábity a na těle měli velké vlasy