Zdá se, že když je měsíc vidí, obětuje mládí svého měsíčního svitu.547.
Řeč Chandarbhaga adresovaná Rádhovi:
SWAYYA
Potom Chandrabhaga takto promluvil k Rádhovi z (jeho) tváře. (Ó Radho!)
Chandarbhaga řekl Rádhovi toto: ���S nímž jsi bezvýsledně pohroužen do milostných her! pojď, pojďme si hrát s Krišnou
Básník Shyam říká: Jeho krása vznikla v mé vlastní mysli.
Básník při popisu krásy podívané řekl, že ve světle nadpřirozené moci Rádhy se světlo hliněné lampy jako gopí skrylo.548.
Řeč Radhy:
SWAYYA
Poté, co Rádha slyšela všechna slova Čandrabhagy, řekla takto, ó Sakhi! poslouchat,
Když Rádha uslyšela slova chandarbhagy, řekla jí: „Ó příteli! pro tento cíl jsem snesl výsměch lidí
(Když) jsme slyšeli příběh o Rasovi ušima, od té doby jsme si ho zafixovali v mysli.
Když poslouchám milostnou hru, moje pozornost je odvedena na tuto stranu a když jsem viděl Krišnu na vlastní oči, byla moje mysl fascinována.549.
Chandrabhaga řekl takto, ó Sakhi! Poslouchejte mě (pozorně).
Potom Chanderbjhaga řekl: Ó příteli! poslouchejte mě a uvidíte, Krišna tam sedí a my všichni žijeme, když ho vidíme
(Více) Poslouchejte, cokoliv (práce) dělá přítele šťastným, člověk by se měl chopit a udělat to (rychle).
Práce, kterou má přítel rád, ta práce by tedy měla být vykonána, ó Radho! Říkám vám, že nyní, když jste přijali tuto cestu, nemějte ve své mysli jiné myšlenky���.550.
Projev básníka:
SWAYYA
Po poslechu slov Čandrabhagy, jak (Radha) šel uctívat nohy Šrí Krišny.
Radha začala naslouchat slovům Chandarbhagy pro dosažení Krišny a vypadala jako Naga-dívka opouštějící svůj domov.
Básník Shyam říká, že přirovnání gopi opouštějících své domovy lze říci takto:
Básník přirovnal gopíe vycházející z chrámu a řekl, že vypadají jako manifestace popínavých rostlin blesku, které opouštějí mraky.551.
Pán Krišna vytvořil arénu milostných her úžasným způsobem
Dole teče Yamuna proudy jako měsíční svit
Gopíe jsou ozdobeny bílým rouchem. Jeho brilantnost popisuje básník takto:
Gopi vypadají v bílých šatech nádherně a vypadají jako květinová zahrada v lese milostných her.552.
Rádha poslouchala Chandarbhagu a dotkla se nohou Krišny
Když ho spatřila, splynula jako okouzlující portrét v Krišnovi
Až dosud byla pohroužena do spánku plachosti, ale tato plachost také opustila spánek a probudila se
On, jehož tajemství mudrci nepochopili, šťastná Radhika je pohroužena do hraní si s ním.553.
Projev Krišny adresovaný Radhovi:
DOHRA
Krišna se smíchem řekl (toto) Radhovi:
Krišna s úsměvem řekl Radhovi: „Ó drahá ze zlatého těla! Hraješ dál s úsměvem.���554.
Když Rádha slyšela Krišnova slova, v srdci se zasmála (byla velmi šťastná).
Když Radha slyšela Krišnova slova, s úsměvem v duchu začala zpívat spolu s gópími v milostné hře.555.
SWAYYA
Chandrabhaga a Chandramukhi (jmenovitě Sakhis) začali zpívat písně spolu s Radhou.
Chandarbhaga a Chandarmukhi začali zpívat spolu s Radhou a zvedli melodie Sorath, Sarang, Shuddh Malhar a Bilawal
Ženy z Braja byly uchváceny a kdokoli tuto melodii poslouchal, byl fascinován
Poslouchal ten hlas, dokonce i jeleni a srnky z lesa se přesunuli k této straně.556.
Gópí si naplnily rozčesané vlasy na hlavě rumělkou a jejich mysl byla plná rozkoše
Vyzdobili se ozdobami nosu, náhrdelníky a věnci z perel
Gópí ozdobily všechny své údy ozdobami a nanesly si na oči antimon
Básník Shyam říká, že tímto způsobem ukradli mysl Pána Krišny.557.
Když Krišna začal hrát v měsíčním svitu, tvář Rádhiky se mu jevila jako měsíc
Uchovává srdce Krišny