Vládli všem místům ve vodě i na souši
když viděli svou vlastní velkou fyzickou sílu, jejich hrdost neznala mezí.2.
Chtěli, aby se s nimi mohli utkat někteří stateční válečníci
Ale jen on mohl pochodovat proti nim, kdo mohl být mnohem silnější než oni.
Vyšplhali na vrchol hory Sumeru a údery svých palcátů
Násilně odebrali Védy a Zemi a způsobili zničení všech přírodních principů.3.
Země šla hluboko do podsvětí
Pak se Višnu projevil v podobě kance hrozných a krutých zubů.
Vnikl do vody a spustil hromový výkřik:
Které se rovnoměrně rozšířily po celém vesmíru.4.
Když oba stateční démoni zaslechli tento hrozný křik a troubení trubek, probudili se
Zbabělci poslouchali jejich hromový hlas a utekli
Začala válka a bylo slyšet řinčení lesknoucích se mečů a zvuk zuřivých ran
Lesk mečů vypadal jako záblesk blesku v měsíci Bhadon.5.
Válečníci s kudrnatými kníry dříve vzdorovitě bojovali.
Válečníci okouzlujících vousů křičí a jsou slyšet zvuky úderů mečů a šípů
Ozvalo se zadunění oštěpů a cinkot činelů.
S klepáním a padáním a jiskry z nich vycházejí.6.
Z bubnů vycházel zvuk dham dham.
S troubením trubek a zvukem klepání na štíty je z úst slyšet výrok ���zabij, zabij���
Na bojišti se mezi sebou střetávaly krví nasáklé holé meče statečných válečníků.
Krvavé dýky válečníků vyjely na bojiště a bezhlavé kmeny tančí v bezvědomí.7.
Šedesát čtyři joganů chodilo s hlavami plnými krve,
Šedesát čtyři ženských zlých duchů (yogini) naplnilo své misky krví
Spousta příšerných duchů a duchů se smála.
A rozpouštějíce si rozcuchané vlasy, zvedají svůj strašlivý zvuk, smějí se nejstrašnější duchové a démoni a je slyšet ječící zvuk ohavných upírů.8.
(Harnaksh a Warah) se navzájem bili pěstí a kopali.
Válečníci dávají rány pěstmi a nohama tímto způsobem, jako by se hřmící lvi zuřivě útočili jeden na druhého.
Pozornost bohů Šivy a Brahmy odvrátila pozornost strašlivého zvuku války
Měsíc se také chvěl a polední slunce také strachy prchalo.9.
(Byla taková válka, že) místo vody se stalo zemí a místo země se stalo vodou.
Všude nahoru a dolů byla voda a v této atmosféře Višnu mířil svými šípy na své cíle
Obr, který tloukl pěstmi,
Démoni společně dávali strašlivé rány pěstmi do cesty, jako když krokodýl míří na jiného krokodýla.10.
Ozývaly se hrozné výkřiky a střetávali se zuřiví a zuřiví (bojovníci).
Trouby se rozezněly a mocní a strašliví bojovníci mezi sebou takto bojovali, jako by mezi sebou bojovali sloni s dlouhými kly.
Bubny tlučou a flétny znějí.
Byl slyšet zvuk bubnů a lesních rohů a také klapot dýk a praskání šípů.11.
Válka trvala osm dní a osm nocí.
Válka byla vedena osm dní a osm nocí, ve kterých se země i nebe třásly.
Všichni (přítomní) na bojišti byli natřeni barvou války.
Zdálo se, že všichni válečníci jsou pohrouženi do válčení na bitevním poli a Višnu způsobil smrt a pád nepřítele.12.
Pak (Varaha) přinesl čtyři Védy na kapotě.
Potom umístil všechny čtyři Védy na vyčnívající část svých zubů a způsobil smrt a pád vytrvalých nepřátelských démonů.
(Pak) dovolil Brahmovi (a on) povýšit Dhanurvedu.
Višnu přikázal Brahmovi a ten vytvořil Dhanur-védu pro štěstí všech svatých.13.
Tímto způsobem se projevila šestá částečná inkarnace Višnua,
Kdo zničil nepřátele a chránil Védy